Глава XXII ДОГАДКА БАРНИ

На следующее утро все четверо встретились в палисаднике около дома мисс Ханны. Снабби заранее припас для Барни поднос с завтраком и, увидев друга, вынес его из дома. Впереди бежали Роджер и Диана, приветствуя Барни и Миранду радостными возгласами.

— Ты что-нибудь узнал? — сгорая от нетерпения, спросила Диана. — Наоми сказала, где выход из подземного хода?

— Нет, не сказала, — покачал головой Барни. — Сначала уверяла, что вообще ничего об этом не знает. Будто бы о ходе знали только несколько человек, и это были сами Доурли. Потом сказала, что, насколько ей известно, хода больше не существует.

— Жалко, это нам не слишком поможет. Не ужели она и вправду ничего не знает? — спросил Роджер.

— Говорит, что так, хотя мне это показалось странным, — задумчиво проговорил Барни. — Я почувствовал, что она знает больше, чем говорит. Когда я попытался что-то выведать у нее про подземный ход, она очень расстроилась и сказала что-то непонятное.

— Что?! — спросили они хором.

— Она сказала: «Я уже забыла об этом утопленнике и много лет о нем не вспоминала, а сейчас ты заставил меня вспомнить. Теперь меня опять ночами станут мучить кошмары. Говорят же тебе, что этим ходом никто не пользуется после того случая. Нет его больше! Нет — и все!»

Дети слушали молча, с напряженным вниманием, ловя каждое слово Барни.

— О каком утопленнике она говорит? — удивилась Диана. — И почему после этого ходом никто не пользуется? Какая связь между подземным ходом и утопленником? Разве можно утонуть в подземном ходе?

— Я думаю, этому есть только одно объяснение, — понизил голос Барни. — В подземном ходе утонуть, конечно, нельзя. А вот в воде можно. А где можно найти воду около дома Наоми? Только в колодце. Может, я ошибаюсь, но ничего другого просто невозможно придумать.

— Я все равно не понимаю, — сдвинул брови Роджер. — Что ты имеешь в виду?

— А вот что, — принялся объяснять Барни. — Может быть, вам это покажется странным, но я думаю, что нам стоит заглянуть в колодец во дворе Наоми. А что, если потайной ход выходит оттуда? И кто-то, спасаясь от погони, решил воспользоваться им, но не смог вылезти из колодца и утонул? Вполне возможно, что случившееся так сильно потрясло ее — она ведь тогда была еще девочкой, — что ей стали сниться кошмары. И потом, может быть, одного только упоминания об этом было достаточно, чтобы ужасные видения появлялись вновь.,

— Знаешь, я думаю, ты прав, — сказал Роджер. — Как будто все сходится, но только есть одна заминка: как может выход из подземного хода находиться в колодце?

— Этого я пока не знаю, — признался Барни. — Но думаю, мы должны это выяснить. Если там вправду есть какое-нибудь отверстие в стене, значит, должен быть и способ спускаться туда и подниматься обратно. Может быть, ступеньки или хотя бы углубления в камнях или железные скобы, вбитые в стену. Это нетрудно проверить.

— С ума сойти, как интересно! — возбужденно потирал руки Снабби. — Только надо смотреть в оба, чтобы не оступиться, а то — плюх! — и там. Потом ищи-свищи!

— Перестань, Снабби! Лучше об этом не говорить, — поежилась Диана.

Из дома послышался голос мисс Ханны:

— Дети! Чем вы там заняты? Вы сегодня завтракать собираетесь?

— О господи! Про завтрак-то мы совсем забыли! — удивился Роджер. — Надо же, Снабби, даже ты забыл! Невероятно!

— Барни, мы постараемся вернуться поскорее, — сказала Диана.

И все трое припустили к дому вместе с собаками.

В это утро они решили покататься верхом. Барни отправился вместе с ними, надев старые бриджи племянника мисс Ханны, который когда-то гостил у нее. Барни оказался отличным наездником, с младенчества привыкшим к седлу. Когда он сел на лошадь, ребята залюбовались им. Молодец, старина Барни! Чего только он не умеет!

Во время прогулки Барни рассказал друзьям о том, как прошла его ночь в домике старой Наоми.

— Я спал в той крошечной комнатушке, и всю ночь мне снилась еда — так там вкусно пахло. Ты, Снабби, тоже можешь попробовать, как это бывает — возьми к себе в спальню несколько банок с соленьями и специями и увидишь, что тебе приснится. Всю ночь будешь объедаться.

Все засмеялись, а Снабби всерьез задумался над этим предложением, найдя его очень привлекательным. Он уже прикидывал, не взять ли ему из кладовки мисс Ханны несколько консервов, чтобы испытать идею прямо сегодня.

В то утро никто из ребят не обращал особого внимания на красоты ландшафта — так все были поглощены общей идеей обследовать колодец. Они без конца обсуждали и прикидывали, как лучше это сделать. Взволнованная предстоящим, Диана почти не могла есть во время ленча. Однако волнение, казалось, ничуть не повлияло на аппетит Роджера и Снабби, и они отдали должное всему, что было на столе.

В тот же день, после ленча, они вместе с Барни отправились в домик в лесу Ринг о'Беллз.

— Старая Наоми опять уйдет в церковь, — сообщил Барни. — Это удобный случай, чтобы обследовать колодец.

Когда друзья подъехали к домику, Наоми уже ушла. Удостоверившись в этом, дети направились прямиком к колодцу и заглянули вниз.

Колодец оказался очень глубоким. Роджер бросил вниз камешек и прислушался. Прошло довольно много времени, прежде чем раздался всплеск.

— Вот видите! — сказал Барни. — А теперь давайте поищем спуск.

Стены колодца так густо заросли мхом, что кирпичную кладку почти не было видно. Перегнувшись через край, Барни ощупал стену. При этом Диана на всякий случай держала его за ноги.

— Что-то нашел! — наконец объявил Барни. — Здесь есть железная скоба. Погодите, сейчас я очищу ее от мха.

Он расчистил участок стены, и ребята увидели то, о чем говорил Барни, — торчащую из стены округлую железную скобу. Казалось, она держится очень прочно. На всякий случай Барни подергал ее.

— Если это ступени, ниже должны быть другие. Я сейчас проверю.

— Ой, Барни, не надо! — испугалась Диана.

— Подождите, я сначала принесу из кладовки веревку, обвяжем ею Барни, тогда можно рискнуть, — сказал Роджер, которому тоже не слишком понравилась идея Барни спуститься в колодец. — Другой конец привяжем к фонарному столбу и будем потихоньку опускать Барни вниз.

Роджер принес веревку, и Барни позволил им обвязать себя. В душе он считал это совершенно ненужным, так как был первоклассным акробатом, но согласился, видя, как волнуется Диана. Он перелез через край колодца и поставил ногу на скобу. Потом осторожно спустил другую ногу и, пошарив ею среди мха, обнаружил еще одну.

— Нашел! — обрадованно крикнул он ребятам. — Должно быть, они ведут вниз. Не удивительно, что никто о них не знал — все заросло мхом.

Мох рос только в верхней части колодца, и через какое-то время нащупывать железные скобы стало легче. Однако некоторые из них — лишь только Барни наступал на них — отваливались, и это заставляло его вздрагивать. Ребята слышали, как они со всплеском падали в воду, и всякий раз еще крепче хватались за веревку. Сердце Дианы бешено колотилось. «Может, не надо было этого затевать? — думала она. — Но должны же мы наконец выяснить, где заканчивается подземный ход!»

Барни спустился уже довольно глубоко.

— Ты уже видишь воду? — крикнул Роджер в колодец, и его голос разнесся гулким и раскатистым эхом.

— Да! — откликнулся Барни. — Но я больше не нахожу скобы, видимо, они закончились! Мне дальше некуда ставить ногу. Может, все остальные проржавели и отвалились?

Дрожа от холода — в глубине колодца было сыро и промозгло, — он еще раз ощупал ногой стену, но больше ничего не обнаружил.

— Роджер! — крикнул Барни. — Привяжи к бечевке фонарик и спусти мне сюда. Я хочу посмотреть, нет ли в стене отверстия. Раз скобы закончились, здесь может быть вход в тоннель.

Вскоре, вертясь на бечевке, фонарик начал спускаться вниз. Длины веревки едва хватило, чтобы Барни смог дотянуться до нее. Осветив стену, мальчик увидел то, что так долго искал.

— Есть! — закричал он так громко, что ребята чуть не выпустили из рук веревку. Миранда, остававшаяся наверху, тревожно посмотрела вниз.

— Что там у тебя? — крикнул Роджер, и его голос эхом прокатился по колодцу.

— Здесь в стене дыра, — откликнулся Барни. — Могу спорить, это вход в тоннель! Здорово придумано — подземный ход заканчивается в колодце. Никто бы не догадался! Ну, я пошел!

— Нет-нет, подожди! — пронзительно выкрикнул Снабби. — Мы тоже хотим!

— Ладно, все, кроме Дианы, — послышался в ответ голос Барни.

— Я и не собиралась, — фыркнула Диана. — И потом, все равно кому-то надо направлять веревку и удерживать ее, если вы все полезете. Вот я это и буду делать.

Барни проник в чернеющее отверстие, освещая путь фонариком. Он не смог увидеть ничего, кроме уходящего в темноту тоннеля. От волнения у него захватило дух. На этот раз им удалось найти выход из подземного хода, который начинался в Ринг о'Беллз-холле, как было показано на карте.

Держась руками за верхние скобы и осторожно ища ногами нижние, вслед за Барни начал спускаться Роджер. За ним — Снабби, оставив наверху обезумевшего от волнения Чудика. Диане было поручено следить за собаками, чтобы те не прыгнули вниз.

Вскоре все трое уже стояли в начале узкого тоннеля. Это был всего лишь круглый лаз в кирпичной стене колодца. Заливала ли его когда-нибудь вода? Возможно, что нет. Родник, наполнявший колодец, находился скорее всего где-то очень глубоко под землей.

— Теперь понятно, почему Наоми сказала, что здесь кто-то утонул, — заметил Барни. — Наверное, кто-то бежал по тоннелю и в темноте не заметил этот лаз. Он с разбегу вылетел наружу и упал в колодец.

— Жуть! — выдохнул Роджер, дрожа от волнения, холода и страха. — Пойдемте, посмотрим, что там даль!пе. Только, я думаю, нам лучше не разговаривать, а вдруг там кто-то есть. Ведь сюда мог кто-нибудь зайти с другого конца.

— Ты прав. Всем — тихо! — прошептал Барни. — Я пойду вперед с фонариком, а вы — за мной.

И ребята гуськом двинулись по таинственному подземному ходу. Что ждет их в этой темноте?

Загрузка...