— Я ожидал увидеть нечто другое, — усмехнулся мужчина, ступая по стеклу внутрь. — Обычно подарки выглядят получше.
Я замерла, сжимая в руках метлу. Изнутри просто захлёстывало плохое предчувствие. Не просто так ко мне явился учитель принцессы. Или он что-то знает про нас с принцем?
— Какие подарки? О чем вы? — напряглась я, сжимая черенок с такой силой, что побелели костяшки.
Этот человек пугал меня. Он и выглядел так, словно черный ворон, прилетевший по мою душу.
— О твоей лавке, — рассмеялся Аластар, пока я делала вид, что очень занята уборкой.
Аластар осмотрелся и улыбнулся:
— Я был уверен, что подарок главы Тайной канцелярии будет выглядеть на порядок лучше, чем развалившееся здание. Традиции этой страны до сих пор меня удивляют.
Мужчина осматривал помещение цепким взглядом, а я все силилась вспомнить, откуда могу его знать. Я видела его до бала, но не помню, когда.
— Вам не кажется, что это не ваше дело? — насупилась я, понимая, что он ходит вокруг да около и не знает, как начать. — Зачем вы пришли?
— За помощью, — на языке нимф ответил Аластар и улыбнулся. А у меня сердце зашлось. — Не откажет же мне наследная принцесса в маленькой услуге?
Я покачнулась, если бы не метла, то упала бы сразу. Мужчина подлетел ко мне и помог удержаться на ногах. Он разговаривает на языке нимф! Он знает, что я — принцесса!
— Здесь осталось где присесть? — осматривался Триг, продолжая говорить на родном для меня языке.
— Второй этаж, — пролепетала я, повиснув у него на руках.
Мужчина подхватил меня на руки и понес наверх по лестнице.
— Я не причиню тебе вреда, Ева, — проговорил он, опуская меня на кровать и присаживаясь рядом, — в обмен на твою помощь.
— Откуда вы? — хрипло спросила я, дрожа всем телом. Он знает, кто я! Знает! Эта мысль не давала мне покоя.
Мужчина мягко улыбнулся.
— Я был послом ко двору твоей матери Сиринги, от королевства Авернон, — усмехнулся Триг. — Я помню, как ты вила венок возле трона матери. Сколько тебе тогда было? Лет восемь?
— Одиннадцать, — икнула я, вспомнив совсем молодого юношу, который вел переговоры с матерью за альянс.
Это был первый человек, которого я увидела. До этого я представляла людей как страшных чудовищ, которые крушат все на своем пути и ломают все, что попадется под руку. Я даже боялась, вдруг меня украдет человек, но вот в зал вошел он.
Он не был похож на чудовище. Говорил вежливо, почтительно и даже принес подарок, который мама благосклонно разрешила мне принять. Это было платье. Как у людей.
Он предлагал остановить вырубку лесов и посадить новые вокруг королевства, если там поселятся стражи-дриады.
— И мама согласилась, я помню, — обрадовалась я. — Вы мне тогда подарили платье, расшитое драгоценностями!
— Да, — рассмеялся мужчина, продолжая говорить на языке нимф. Чудовищно правильно говорить. — А теперь мне нужна твоя помощь, принцесса.
— В чем? — растерялась я.
— Мне нужно зелье, отворотное, — серьезным тоном произнес мужчина. А потом чуть тише добавил: — Или яд.
— Зачем? — ужаснулась я, понимая, что яд готовить не буду ни при каких обстоятельствах. Яд — это же убийство!
— Принцесса выходит замуж, — поджал губы Аластар. — Ни к чему ей мучиться.
— Неа, не буду, — твердо ответила я, понимая, что меры какие-то ну очень уж крайние.
— Тогда я буду вынужден сообщить во дворец о том, кто ты, — сверкнул глазами Триг. — И тебя казнят.