— Может, останешься в постели? — с тревогой спросил Леодор, а я благодарно посмотрела на него и замотала головой.
— Нет, нет, нет… Мне нужно в сад! — прошептала я.
Чтобы нимфа быстрее оправилась от чужой магии, ей нужна природа. Только природа обладала способностью восстановить силы нимфы. А единственной природой, куда я могла попасть сейчас, был роскошный императорский сад.
— Может, лучше полежишь в постели, а потом мы … сходим в сад? — спросил принц.
— А можно сейчас? — стала умолять я. Леодор усмехнулся и …
Я даже пискнуть не успела, как меня взяли на руки вместе с одеялом. Одеяло упало по пути к двери, а Лео осмотрелся в коридоре и понес меня в сторону сада. Каждой клеточкой тела я чувствовала приближение цветов и постепенно оживала.
В саду было тихо и так спокойно, что я расслабилась. Меня спустили на землю, а я почувствовала, как трава обвивает ноги. Надеюсь, принц этого не заметил.
— Я хочу побыть одна, — прошептала я, понимая, что при принце просить помощи у растений не хочу. Мало ли! — Мне так будет легче…
Я думала, он будет упираться, говорить, что меня нельзя оставлять одну, но Леодор покорно согласился и ушел гулять по саду.
Я мысленно позвала растения, прося дать мне силу. Цветы потянулись к моим ладоням, а я гладила их лепестки, чувствуя, как они отдают мне частичку своей силы. Не было уже ни слабости, ни головокружения. Я чувствовала себя почти как до встречи в лавочке.
— Спасибо вам о… — начала я, как вдруг увидела Леодора. Он мчался ко мне так, словно за ним что-то гналось. Что могло гнаться за драконом, я и представить себе не могла. Но впервые Лео выглядел таким напуганным.
— Что случилось?! — подскочила я, видя его глаза.
— Там… привидение! — прошептал он, оглядываясь по сторонам.
— Привидение? — спросила я, тоже глядя на кусты. — Лео, тебе показалось. Ты перенервничал! Нет никакого привидения!
На всякий случай я спросила у растений, но они сказали мне, что не чувствуют ничего мертвого в этом саду, кроме четырех морских свинок. Но даже их призраки не беспокоили сад.
— Тише, тише! — гладила я Лео, который никак не мог прийти в себя. И тут я решила немного устыдить его. — Такой большой дракон боится какого-то привидения!
— Не «какого-то», — сдавленным голосом произнес Лео. — Только что я видел … свою мать…
Я ахнула, не веря своим ушам. Не может быть! Но растения никого не видели! Что это может значить? Но даже деревья и цветы могут ошибаться. Или неправильно понять…
— Твою маму? — спросила я, глядя на Леодора.
— Я могу поклясться, что видел женщину в роскошном платье, спрятанном под черным плащом. Она сняла капюшон, и… я увидел маму. Она посмотрела на меня и… исчезла.
— А ты точно уверен? — спросила я, глядя на сад. — Может, посмотрим? Знаешь, я так поняла, во дворце бывает много гостей, так что, может быть, это просто кто-то очень похожий. Ты же не помнишь свою маму?
— У отца висит ее портрет. Единственный, сохранившийся в замке, — заметил Лео, а я потянула его за руку. — Больше портретов нет.
— Ну, знаешь, на портретах все дамы похожи, — пожала я плечами. — Но давай проверим! Поищем эту таинственную незнакомку!
— Призрака, — выдохнул Лео, а мы направились по дорожке. Вокруг было тихо. Слышно было только, как мелодично переговариваются птицы и шелестят кусты роз.
Мы вошли в лабиринт, как вдруг Лео что-то увидел!
— Черный плащ! — прошептал он, а мы бросились следом. И правда, я видела изредка мелькающий между хитросплетениями ветвей черный плащ. — Это она…
Мы вылетели в сердце лабиринта, увидев фигуру в черном плаще, стоящую к нам спиной.
— Мама? — спросил Леодор, а я затаила дыхание.
— И папа, и мама, и «идиот, куда ты лезешь!», — послышался недовольный голос Дэгэйра. Он скинул капюшон, обнажая черные волосы. — Вы что здесь делаете?
— Ищем призрака, — произнес Лео, глядя на бывшего друга. — Ты не видел здесь призрака?
— Единственный призрак, которого я видел, это призрак твоих мозгов, — буркнул Дэгэйр. — Нигде покоя нет! Везде найдут! Хотел заняться депешами, а тут вы!
Призраки обычно появляются там, где их могила. А вдруг здесь и правда чья-то могила? Нужно спросить у Дэгэйра! Кто, как не он, должен об этом знать!
— Прости что помешали, а здесь нет ничьей могилы? — осторожно поинтересовалась я.
— Здесь есть четыре могилы, — замогильным голосом произнес Дэгэйр.
— И одна из может оказаться могилой девушки? — спросил Леодор, сжимая мою руку.
— Ну, девушкой она уже не была. У нее было пятнадцать детей, — вздохнул Дэгэйр. — Короче, если вдруг вы в поисках привидений встретите четырех призраков морских свинок, то ту, которая с пятнышком, звали Винки. И она кусалась при жизни! Как после смерти, не знаю.
— А у вас были морские свинки? — спросила я. Дэгэйр не очень походил на человека, который любит животных.
— Нет, это я у них был! Это они меня, сволочи, завели, чтобы я кормил и убирал! Но судя по тому, как быстро они размножаются, я понял, к чему меня готовила жизнь. Я их часто вспоминаю, глядя на Леодора, — усмехнулся Дэгэйр. — Хомячки, кролики, морские свинки, а теперь принц. Верните мне моих хомячков!
— Я что-то не помню, чтобы у тебя были животные, — заметил Леодор.
— Ты не помнишь, с кем ты спал! А тут про детство! — отмахнулся Дэгэйр.