ДА, ОНИ двигались быстро… для Дентона.
Кру не использовал мгновенную телепортацию, потому что хотел осмотреть странный новый мир, в котором оказался. Он много столетий не покидал Тибет. Современные люди… интересно, какие огромные города и храмы они воздвигли?
Через час они уже летели над Бутаном. Перед закатом пересекли Брахмапутру и оставили позади северную точку Бирмы. За Садией, где заканчивалась железная дорога, и начинались огромные нефритовые залежи, Кру заметил нечто любопытное.
По правде говоря, он немного устал. За многие годы забвения у него убавилось жизненных сил, и, хоть он и ни за что бы не признался в этом человеку или другому богу, ему стало страшно. Он пытался понять, какие божества сменили Амона, Баала и Анубиса.
У Кру был комплекс неполноценности.
Он был не виноват в этом. Его создала совсем не какая-то развитая цивилизация. Как Кру сказал Дентону, его сделали из грязи и крови. Если вкратце, он был крестьянином… варваром. Много столетий назад ему часто приходилось морщиться от колких насмешек более высокородных богов, смотревших на него, как на олуха. Даже в дни величия Кру, Исида называла его богатым выскочкой.
Эти слова причиняли боль. Разумеется, Кру знал свои слабости. Ему не доставало образования и манер. Да, у него была сила – ей обладали все боги. Но что случится, когда он появится в современном мире, где правят новые боги, красивые и уверенные в себе, и заявит о себе?
Вероятно, новые боги нахмурятся, пожмут плечами и отвернутся. Возможно, утонченность заставит их сделать вид, что они не видят Кру.
Древний, примитивный бог сердито потряс большими кулаками. Он им покажет! Может, он и малоизвестный бог, но…
Кру вздохнул. Он слишком хорошо знал их низость. Думать иначе – все равно, что рассчитывать попасть в загробный мир богов после смерти. Туда впускали только поистине великих и уж точно не больных, слабых богов, погибших от недостатка веры.
Но Кру был жив… живее, чем когда-либо. Отлично. Он будет править. Он сразит какого-нибудь более мелкого бога, займет его место в храме и воздвигнет новое королевство. У него уже был Верховный Жрец и священный як. Теперь надо обзавестись храмом и поклонниками.
Храм… Да вот и он!
Маяпур – это город в верхней Бирме, наполовину состоящий из примитивных лачуг и наполовину из современных зданий. Один британский инженер творил здесь чудеса, пока не погиб из-за неудачного стечения обстоятельств. Самым заметным строением в Маяпуре являлась крепкая железобетонная электростанция, которую инженер называл своей главной гордостью.
На рассвете Кру спустился к электростанции и беззвучно позвал местного бога. Ответа не пришло. Значит, тот спал, как и Дентон, удобно устроившийся на спине яка и поддерживаемый силой Кру.
У входа в электростанцию стояли несколько человек в форме. Когда двери внезапно распахнулись, охранники перепугались и подпрыгнули. Кру успел рассмотреть их. Это были приземистые люди с желтой кожей, темными волосами и карими глазами. В руках они держали винтовки.
Кру почувствовал опасность, исходящую от оружия. Он мог превратить солдат в пепел, но сейчас находился во владениях другого бога, поэтому проявил осторожность. Итак, Кру предусмотрительно окутал электростанцию вуалью темноты и незаметно пронес Дентона с яком внутрь.
ЭТО БЫЛ самый настоящий храм, полный могущественных алтарей – огромных генераторов, которые сейчас не издавали ни единого звука. На ночь в Маяпуре выключали свет, чтобы не привлекать авиацию. Это был стратегически важный город для захватчиков, о чем пока не знали британцы.
Кру задумался. Местного бога на месте не оказалось. Возможно он отправился к кому-то в гости. Что ж, лучшая защита – нападение. Кру решил двинуться на поиски ничего не подозревающего врага и разведать территорию, чтобы узнать, насколько опасен вражеский бог. Если что, Кру быстро уберется отсюда. Но в противном случае…
Кру злобно улыбнулся, оскалив желтые клыки. Он ушел, сняв с электростанции темную вуаль и оставив Дентона сидеть на неподвижном яке.
Кру вернется позже.
Тем временем, чьи-то руки схватили Дентона и стащили с косматого животного. Раздался бешеный рев вопросов и приказов. В электростанции застучали шаги. Охранники прибежали с галереи и принялись с воплями искать противогазы.
– Здравствуйте, – сонно поморгав, глядя на окруживших его людей в форме, сказал Дентон. – Я спал… Нет, я до сих пор сплю.
Он встряхнулся, и руки сжали его крепче.
Як рыгнул.
– Кто ты такой? Как ты сюда попал? – спросил офицер.
Дентон узнал язык. Его подозрения подтвердились, когда он понял, что оказался на настоящей электростанции. Значит, Кру был реален. Ночью бог, судя по всему, летел на север и приземлился в Японии, вместо того, чтобы обогнуть ее на пути в Америку.
Дентон не покидал пределов Тибета больше двух лет. Неосведомленный археолог просиял, осознав, что снова попал в цивилизованную страну.
– Меня зовут… – Его японский был слишком непонятным.
– Пристрелите его, – предложил кто-то.
– Нет, отведите к капитану Якуни. Его приказ был однозначным.
– Но этот человек шпион.
– Значит, его надо допросить. Капитан…
– Эй, – сказал Дентон. – Я не шпион.
– Молчать. Что делать с яком?
– Просто выведите его на улицу, пока он тут что-нибудь не сломал.
– Послушайте, – не понимая, что происходит, вмешался Дентон. – Дайте мне возможность все объяснить.
– Молчать. Иди за мной.
– Но…
– Молчать.
Дальше он молчал. Дентона вывели из электростанции, оставив яка на попечение солдатам. Желтый свет рассвета ударил в глаза. Дентон поморгал и осмотрелся.
Он увидел, что электростанция заросла чампаком, перемежающимся тиком и другими гигантскими деревьями. Справа земля круто уходила в глубокое ущелье, откуда доносился сдавленный грохот бурлящей воды.
Вдалеке виднелся полуразрушенный зайат – бирманский домик для отдыха путников.
Бирма? Электростанция? Японцы?
Дентон протер глаза. Его вели на юг по протоптанной тропинке, спускающейся с крутого склона. Под холмом расположилась деревня.
Пагоды подтвердили, что это Бирма.
Дентон оглянулся. Электростанция пропала из виду. Только всевидящий глаз бога мог увидеть Дентона сверху.
– Сюда.
ОН ПОНЯЛ, что это строение когда-то было храмом. Его превратили в нечто менее эзотерическое. Охранники у входа что-то выпалили. Последовал быстрый обмен замечаниями, который нарушило грубое гэльское ругательство. Дентона толкнули вперед.
Дверь открылась. Он оказался в небольшой комнатке, похожей на рабочий кабинет. За столом, заваленным бумагами, сидел улыбающийся японец средних лет, щеголяющий бородкой. Она была маленькой, редкой и выглядящей так, словно ее поела моль, что не позволяло этому человеку иметь достойный вид. Как только Дентон вошел, японец поднял голову и кивнул.
Снова раздалась гэльская брань. У стола сидела темноволосая девушка, стройная и определенно красивая. На ней были брюки и обтягивающий свитер, выгодно подчеркивающий достоинства ее фигуры. Она взглянула на Дентона из-под длинных ресниц, кивнула и продолжила загадочно ругаться.
– Прошу прощения, мисс Хедли, – вставая, сказал японец. – Как бы нам ни было приятно ваше присутствие, дела важнее всего. Так что извините нас. – Он говорил на английском практически без акцента.
– ЛАДНО, красавчик, – проворчала мисс Хедли. – Я буду неподалеку. Надеюсь, вы не станете возражать?
Японец осуждающе махнул рукой.
– Как вам угодно. Итак, мистер…
– Дентон.
– Мне рассказали про вас весьма занимательную историю. Где ваш самолет? Или вы спустились на парашюте?
– Может, сначала узнаете, кто это такой? – вставила мисс Хедли, достала тонкую сигару и ловко откусила кончик. – Поинтересуйтесь, как его зовут, перед тем, как пристрелить, чтобы упомянуть в отчете начальству.
– Извините меня. Мисс Дебора Хедли, могу я представить вам мистера Дентона…
– Гм… доктора Хораса Дентона. Рад познакомиться с вами мисс Хедли.
– Зовите меня Дебби, – сказала девушка. – Однако я не буду звать вас Хорасом. Мне никогда не нравилось это имя. Перед тобой капитан Якуни, Ден. Это нынешний правитель Маяпура.
Якуни педантично поклонился.
– Пожалуйста, садитесь. У меня есть к вам вопросы.
– Как и у меня, капитан. А еще я хотел бы попросить вас кое о чем… Мне надо попасть в Мьичину.
– Неужели? А почему сразу не в Мандалай? Или в Рангун?
– Я не стану так давить на вашу доброту, – усмехнулся Дентон. – Мьичины мне вполне хватит.
– Могу я осведомиться о ваших планах?
– Конечно. Я собираюсь вернуться в Соединенные Штаты. Я собрал целую коллекцию важных материалов, и мне не терпится передать ее нужным людям.
– Неплохо, – заметила Дебора. – А дальше вы, наверное, упомянете Пирл Харбор.
Дентон растерянно посмотрел на девушку.
– Причем тут Пирл Харбор?
– Послушай, Ден. Сумасшедшие не принадлежат здесь к числу священных созданий. Их просто убивают.
– Секундочку, – вставил Якуни. – Доктор Дентон, как вы попали на электростанцию?
На этот вопрос был трудно ответить, не упомянув Кру, поэтому Дентон заколебался.
– Я пробыл в Тибете два года, – наконец, сказал он. – Я этнолог и археолог. Работаю на нью-йоркский музей. Моя экспедиция собрала множество образцов и сведений.
– Не сомневаюсь. А где ваши образцы?
– Гм… Я уже отправил их. Теперь я хочу задать пару вопросов. Мы в Бирме, не так ли?
– ВСЕ ВЕРНО, – кивнул Якуни.
– Тогда что здесь делают японские солдаты? Я уверен, Англия ни за что не стала бы отдавать Бирму Японии.
Якуни молча подергал бороду.
– Как вы добрались до Маяпура? – выдержав паузу, спросил он.
– По воздуху.
– Из Тибета?
– Так точно.
– Где ваш самолет?
– Черт меня дери, если я знаю, – безнадежно сказал Дентон. – Дело в том, капитан Якуни, что все это время я находился под гипнозом. Во всяком случае, я предпочитаю считать так. Если я скажу вам правду, какой я ее видел, вы примете меня за сумасшедшего. Я знаю, что это не так. Но я искренне верю, что меня загипнотизировали в Тибете, и я пришел в себя лишь пару минут назад на электростанции.
– Пристрелите его уже, – махнув сигарой, предложила Дебора. – Невелика потеря. Для шпиона у него слишком мало мозгов.
Дентон прокашлялся.
– Что это за глупость? Капитан Якуни, я гражданин Соединенных Штатов. Не забывайте об этом!
– Я не забываю, – загадочно сказал Якуни и встал. – Не желаете прогуляться по Маяпуру, доктор? Мисс Хедли сопроводит вас.
Два солдата схватили Дентона и силой вывели из кабинета. Дебора вышла следом, не забыв подмигнуть Якуни.
– Прощай, головастик, – бросила она вслед на гэльском.