Кажется сознание девушки вернулось.
«Что происходит?!» — спрашивал внутренний голос. «Этот мужчина целует меня?!»
Кэрри открыла глаза и убедилась сама, мужчина склонил голову и осторожно касался своими губами ее. Видимо почувствовав, что девушка пришла в себя, Дэвид отстранился. Несколько секунд они смотрели друг на друга: Кэрри находилась в шоковом состоянии и смотрела на мужчину изумленными глазами, Дэвид был расстроен и растерян, он смотрел на Кэрри в ответ, но словно мимо нее.
Кэрри хотелось задать вопросы, спросить, что это было, но слова застряли в горле. Дэвид аккуратно снял с плеча Кэрри сумочку и забрал себе.
— Завтра верну, — тихо произнес мужчина, после чего обошел девушку и начал подниматься по лестнице наверх.
Кэрри стояла как вкопанная. Сердце билось в бешеном ритме, сознание все еще было туманным, а дыхание прерывистым.
«Какой странный способ привести ее в чувства. Но он сработал».
Кэрри развернулась и побрела наверх в свою комнату, уходить из дома на улицу больше не хотелось. Зайдя в комнату, Кэрри повернула замок на ручке, хотя и не думала, что Дэвид может к ней зайти. Девушка села на кровать и смотрела на свое отражение в зеркале. Непроизвольно, Кэрри коснулась своих губ, на которых еще, как ей казалось, сохранялся вкус поцелуя Дэвида. Указательным пальцем правой руки она водила по губам, прокручивая в голове этот поцелуй. Ее так давно никто не целовал, не касался ее.
Внезапно, ее словно током ударило.
«Господи, Кэрри, это ведь Дэвид Уилтмор! Ты всего несколько минут назад кричала, как ненавидишь его, а сейчас трогаешь губы после его поцелуя!» — ругала сама себя девушка.
«Он это сделал только, чтобы успокоить, и сразу ушел! Это не имеет значения!» — убеждала себя девушка.
Немного погодя девушка успокоилась, дыхание выравнялось, ясность ума появилась. Кэрри старалась не думать о том, что произошло между ей и Дэвидом и была уверена, что ее мозг быстро это забудет. Остаток вечера Кэрри предпочла просидеть в комнате, чтобы не столкнуться с мужчиной. Она достала из ящика книгу на немецком языке и погрузилась в чтение. За дверью было тихо, девушка старалась прислушиваться, чтобы услышать мужские шаги, но ничего не слышала.
Ближе к ночи она почувствовала голод. Видимо на нервной почве. Ей захотелось выйти и дойти до кухни, чтобы съесть пару сандвичей с сыром и ветчиной. Девушка надеялась, что Дэвид уже лег спать.
В коридоре было темно, в гостиной тоже. У Кэрри была надежда, что и на кухне никого не будет. Дойдя до холодильника в полутьме, девушка открыла его и достала сыр, ветчину и фрукты. Закрыв холодильник, она дернулась от испуга. Сердце едва не выпрыгнуло из груди. Дэвид тихо сидел за кухонным столом, уткнувшись в ноутбук.
«И как она его не заметила?!»
— Проголодались? — спросил мужчина, не отрывая взгляда от экрана.
— Немного. Хочу сделать пару сандвичей, — ответила девушка, ставя продукты на стол и потянувшись за багетом и ножом. — Хотите? — Спросила Кэрри из вежливости.
— Нет, благодарю, — вежливо ответил Дэвид.
После произошедшего между ними словно кошка пробежала. Легкость общения прошла, осталось напряжение и холодная вежливость.
— Я думала, вы уже спите, — прервала тишину Кэрри.
— Мне необходимо отправить пару писем, — быстро ответил Дэвид.
— Не поздно для деловой почты? И как вы пишете, интернета же нет?
— Интернет час назад появился, видимо отремонтировали. Адресат прочитает письма не раньше завтрашнего утра, время отправления не играет роли.
Дэвид оторвал взгляд от экрана и рукой потянулся к бокалу с вином.
— Хотите вина? — теперь уже Дэвид предложил.
Кэрри казалось, что правильнее будет отказаться. Но отказываться от хорошего вина не хотелось. Тем более, что ее нервам это не повредит.
— Наверное, да, — неуверенно ответила девушка.
Дэвид поднялся, взял второй бокал и наполнил его вином. В этот момент Кэрри нарезала сыр и ветчину, готовя закуску. Несмотря на отказ, она нарезала и для мужчины тоже.
Дэвид поставил наполненный бокал возле Кэрри и вернулся к ноутбуку. Мужчина молчал. Кэрри уплетала свои сандвичи и наслаждалась вкусом вина, который растекался по всему телу. Девушка любила вино, любила его расслабляющее действие и легко могла выпить бокал после напряженного дня. Поэтому сейчас это было лучшей терапией для нее.
Дэвид закончил писать и закрыл крышку ноутбука, продолжая потягивать вино. После того, как ноутбук закрылся, единственное освещение пропало и двое людей остались в полной темноте. Кэрри стала искать другой источник света, но об этом позаботился Дэвид, он включил настольные лампы в виде свечей. В кухне продолжала витать атмосфера интима и уюта.
— Я любил своего отца, — неожиданно произнес Дэвид, — хоть он и не был мне родным. Когда моя мама вышла за него замуж, я отнесся к нему скептично. Но Фрэнк отнесся ко мне очень осторожно, был дружелюбен, всегда брал с собой и много рассказывал обо всем. Впервые я назвал его отцом спустя пару лет, мы уже жили в этом доме, играли в баскетбол на площадке с соседским парнем и его отцом. Как сейчас помню, я кидал пасс и сказал: «лови, отец». Затем испугался своих слов и замер. Фрэнк поймал мяч и даже забросил его в корзину. Затем подошел ко мне, потрепал меня по волосам и произнес: "Отличный пасс, сын". С тех пор он стал отцом.
Кэрри внимательно слушала монолог Дэвида. Он словно рассказывал события сам себе, забыв про нее. Ушел далеко в себя следом за воспоминаниями. Видимо так на него подействовало выпитое вино, он стал сентиментальным.
— Перед моим совершеннолетием отец сказал, что рад быть моим отцом и хочет дать мне свою фамилию. Я порадовался, слабо понимая, что он имеет в виду. Несколько дней спустя я узнал, что он начал процесс усыновления. Моя мама мало рассказывала мне про биологического отца, кажется, им оказался какой-то подонок, который бросил и сбежал, как только узнал, что она беременна. Биологический отец был даже не вписан. Поэтому Фрэнк смог легко меня усыновить. Я был рад, горд, у меня появился отец.
Слушать рассказ для Кэрри было непросто, но она отмела в сторону все своим эмоции и продолжала слушать рассказ словно он никак не касался ее.
— После учебы он взял меня на свою фирму, к этому времени она набрала большие обороты. Взял обычным менеджером, сказал, чтобы я сам старался подняться выше. Я бросился работать, изучал все детали, много ездил, участвовал в переговорах, вникал в процесс. Даже сам у станков стоял, чтобы все понять. В конце концов дошел до его заместителя. Когда отец узнал о болезни, он еще старался сам вести дела, но болезнь победила. В последние дни он даже слышать о компании не хотел, говорил, что доверяет мне полностью. И вот компания осталась без него...
Дэвид замолчал, словно обдумывал слова.
— Эта компания для меня много значит, Кэрри, — неожиданно Дэвид обратился к девушке. Она уже решила, что он забыл о ее присутствии. — Я вложил в нее много сил и времени. К вам она пришла неожиданно. Если вы желаете ей зла, или краха..., — Дэвид продолжал медлить., — то просто откажитесь. Я не позволю вам, — Дэвид поднял на Кэрри твердый и решительный взгляд, не обещающий ничего хорошего. В словах слышалась мягкая угроза.
Кэрри опустила взгляд, на самом деле такая мысль ее посещала, вставлять «палки в колоса» этой фирме, поддерживать провальные идеи и мешать воплощению хороших. Обида еще тлела в ее душе. Дэвид словно видел девушку насквозь.
— Эта фирма не нужна вам, Кэрри. Отказаться просто, отказ нужно написать у нотариуса, — продолжил говорить Дэвид.
— Я знаю об этом. Я подумаю, — туманно ответила девушка. — Но сейчас я пойду спать. Доброй ночи, Мистер Уилтмор.
— Доброй ночи, Кэрри.
Кэрри допила бокал вина и удалилась к себе в комнату. Приняв быстро душ, она надела сорочку и халат, которые хранились в шкафу. Затем расстелила кровать и легла. Сон не шел долго, девушка много ворочалась. Она все прокручивала в голове события сегодняшнего дня, их поездку, обед в кафе, ужин в доме, ее истерику и его поцелуй. Инстинктивно девушка вновь коснулась своих губ. После их последнего разговора на кухне, Кэрри точно убедилась, что Дэвид не испытывает к ней особенных чувств и поцеловал ее только для того, чтобы успокоить. Забавно. За последние два дня оба они поддались истерике, вот только его истерику она остановила пощечиной, а он ее — поцелуем.
На следующее утро Кэрри проспала до десяти утра, так как заснуть смогла только ближе к утру. Вскочив с кровати, девушка быстро привела себя в порядок и вышла из комнаты. В доме было тихо. Кэрри надеялась, что Дэвид занимается машиной и скоро они отправятся в город. Когда девушка спустилась на первый этаж, то заметила, что все осколки от фотографий были убраны, самих фотографий тоже не было. Наверное, Дэвид закажет новые рамки и поставит фотографии на место. Почувствовав вину перед их семьей, девушка прошла дальше. В кухне тоже было пусто, на столе лежала записка:
«Доброе утро, Кэрри. Я приготовил для вас завтрак: скрэмбл с помидорами и сандвичи. Если хотите кофе — кофемашина вам его сварит, нужно только нажать на кнопку, молоко в холодильнике».
Завтрак Дэвид приготовил вкусный, Кэрри охотно и быстро все съела, затем сварила кофе и налила туда немного молока. После сытного завтрака и уборки посуды, девушка вернулась в гостиную. Жаль, Дэвид не указал в записке, куда он делся и что делать ей. Неожиданно Кэрри услышала звук звякавшего металла. Она точно дома одна?! Девушка насторожилась, Дэвид отключал сигнализацию, когда был дома, интересно, сейчас она включена или нет?! Кэрри почувствовала страх, липкий, расплывающийся по телу. Звяканье металла все слышалось и слышалось, звук доносился откуда-то снизу. Осторожными шагами Кэрри подходила ближе к холлу, звук нарастал. За лестницей девушка обнаружила неприметную дверь, она подошла к ней ближе и прислушалась. Звук доносился оттуда, как будто там работал какой-то металлический прибор. Собрав силу духа, девушка открыла дверь и обнаружила за ней лестницу, ведущую вниз. Видимо это спуск в подвал. Шаг за шагом девушка стала спускаться, сердце стучало бешено, глаза старались смотреть в оба.
Все оказалось до смешного просто. Спустившись в самый низ, девушка обнаружила там зал с тренажерами и Дэвида, который тренировался на одном из них. Кэрри выдохнула с облегчением. Дэвид был раздет по пояс, на шее лежало маленькое полотенце. Он выполнял подтягивания и когда он поднимал руками свое тело, рельеф его мышц становился еще заметнее.
Мужчина был хорошо сложен, видимо тренировки были обязательным каждодневным ритуалом. Кэрри завороженно смотрела на него, позабыв, что она глазеет на Дэвида.
— Доброе утро, — произнес Дэвид, выполняя очередной подход. Его голос вернул Кэрри в реальность. — Я приготовил вам завтрак, он на кухне.
— Доброе утро, — отозвалась Кэрри, покраснев от смущения, — я уже поела, спасибо большое.
— Если в вашем шкафу найдется спортивная одежда, вы можете ко мне присоединиться, — предложил мужчина.
— О нет, благодарю, — отказалась Кэрри, хотя спортивная одежда в шкафу была, — я ведь только что поела.
Дэвид продолжал подтягиваться, тяжело выдыхая воздух. Упражнение давалось ему тяжело, видимо он давно подтягивается. Его торс покрылся влагой от интенсивной работы. Кэрри опять не могла отвести завороженный взгляд.
— Я думала, вы будете заниматься машиной, — уточнила Кэрри.
— Машиной уже занимаются, Кэрри, — с перерывами отвечал Дэвид, — с утра я перегнал ее в сервис, сейчас ее чинят. Сказали ждать звонка.
Наконец, Дэвид остановился, стянул с плеч полотенце и промокнул влагу.
— Во сколько вы проснулись, если столько дел успели сделать? — удивилась девушка.
— Я всегда просыпаюсь в семь утра, не могу позволить себе спать до обеда, — проговорил Дэвид и перешел к другому тренажеру.
Кэрри не поняла, был ли это «камень в ее огород», но не стала заострять свое внимание на этом. Больше Дэвиду она мешать не стала, и видеть не хотела, потому поспешно удалилась из подвала и вернулась в свою комнату.
Они вернулись в город ближе к вечеру, доехали практически молча, лишь изредка перекидываясь короткими фразами. Перед прощанием Дэвид еще раз извинился за то, что их подвела его машина и поездка затянулась. Кэрри ответила, что не стоит переживать из-за этого и попрощалась.
Вечером девушка успела заглянуть к маме. Сидя вдвоем, в их родном доме, девушка неторопливо рассказала о своей поездке вместе с Мистером Уилтмором за город, в дом ее отца и его новой семьи. Сьюзан была серьезной, периодически выказывая недовольство общению дочери и пасынка бывшего мужа. Именно поэтому Кэрри рассказала лишь часть событий, только то, что она была в доме и видела свою комнату. Поломку машины, совместный обед и ужин и, конечно же, поцелуй она оставила в тайне.
— Ты видела эту женщину? — нервно спросила Сьюзан.
— Нет, ее не было дома, — спокойно ответила Кэрри.
Про отдых Мэри в Коста Рике Кэрри тоже умолчала, это лишь раззадорило бы Сьюзан. Удивительно, даже спустя столько лет одно лишь упоминание о Мэри Уилтмор доводило Сьюзан до жуткой злости. Любую плохую новость о ней она бы смаковала бесконечно, а вот хорошая злила и расстраивала.
— Меня так поразило, когда я увидела эту комнату. Интересно, как себе это представлял отец?! Что я приеду на выходные, проведу с его семьей время, помогу Мэри на кухне, поужинаю с ними за одним столом, перекинусь парочкой фраз со сводным братом, обниму отца, пожелаю доброй ночи и отправлюсь спать в свою комнату?! А на утро спущусь к завтраку и буду также сидеть за их столом?! Я такое даже представить не могу, пока говорила, у меня начались позывы к рвоте, — перевела тему Кэрри.
— Меня это тоже удивляет, глупость, с его стороны, — фыркнула Сьюзан. — Нужно было беречь свою семью, а не мечтать перемешать всех в одном доме.
Так как Кэрри приехала к маме уже довольно поздно, то и собираться домой стала быстро. Завтра ей уже нужно было на работу. Выходные получились насыщенные и такие мимолетные.
___
В подвале