Многие эмигранты из России говорят, что они уехали ради детей, чтобы спасти своих чад от тлетворной моральной темноты, жестокости и жалкого невежества советского строя. И вот они – свободные граждане свободной страны. Начинается другая жизнь. И желание сделать ее совсем иной доходит до того, что при рождении ребенка о русских именах подчас забывают и… безнадежно тонут в обилии англосаксонских имен. Кончается чаще всего тем, что для своего сына или дочери они перенимают имя ребенка соседа-американца, знакомого или берут то, что «на слуху».
Однако, думаю, если родители, приехавшие из России, хотят, чтобы их дети знали историю своего рода и семьи, они должны давать ребенку двойное имя – русское и американское. Среди эмигрантов первой и второй волн это было принято, вы можете нередко встретить людей разного возраста русского происхождения с именами Владимир-Ричард, Татьяна-Дженнифер, Юрий-Эдвард, Наташа-Джессика… Семьям, желающим сохранить «русский дух», я всячески советую следовать этому примеру. Кстати, таких семьей среди россиян, где дети не только естественно относятся к тому, что у них два имени, но и прекрасно говорят по-русски, знают многое из русской истории и производят впечатление очень интеллигентных детей, я знаю немало.
Есть и другая категория россиян: те изначально идут по иному пути – забыть все русское и стать американцем. Детям и внукам в таких семьях дается американское имя. с ними никто не говорит по-русски, предпочитая хоть и искаженный, но английский, и со стороны родителей, бабок и дедов о России, ее истории и культуре, прошлом и настоящем вообще не упоминается. Как надо и как не надо, не знаю, это личное дело каждого. Именовед (ономаст) – не гувернантка, меня интересует, как справляются с американскими именами недавно прибывшие эмигранты, знают ли их происхождение, значение, историю. Ведь дети в любой стране, всех национальностей очень ценят, когда на их вопрос, почему меня так назвали. родители дают толковый ответ.
Говоря «американские имена», я прежде всего имею в виду антропонимы Великобритании. «Антропоним» – слово греческое, и значит оно «имя человека». Помните, у Чехова в повести «Человек в футляре» Беликова, учителя греческого языка, влюбленного в Вареньку, коллеги прозвали «влюбленный антропос»?
Итак, именно антропонимы древней Великобритании и современной Англии составили основной костяк английских, а впоследствии, при переселении многих англичан на новый континент, в Америку, и американских имен. Но британские имена тоже не с неба свалились, они были заимствованы у многочисленных народов, населявших и «посещавших» эту страну в разные времена истории, – у кельтов, датчан, римлян, а более всего у норманнов и бриттов (старинное название французов), которые во главе с Вильгельмом Завоевателем вторгались в Англию в XI веке. Эти имена и по сей день входят в британский именник и составляют основную часть англо-американских имен. Именно их широко используют в наше время и с давних пор перенимают многие народы земного шара, в том числе и народы России. Имена эти – Роберт, Ричард, Эдвард, Роджер, Алан, Вильям, Генри, Джеффри и другие из мужских и Виктория, Эмма, Эмилия, Лора (Лаура), Марджери, Роза, Хилари (Иллария), Берта и прочие из женских. Понятно, что список этот можно очень долго продолжать.
Кроме вышеупомянутых, в именник (собрание имен) англоговорящих народов вошли и антропонимы (имена собственные), связанные с разными религиями и прежде всего – имена библейские. Именоведы вычислили, что с XII по XVI век библейские имена были первыми по популярности в Англии. Из мужских это прежде всего – Адам, Соломон, Давид (Дэйвид), Эйбрахам (Авраам), Исаак (Айзик), Бенджамен, Джейкоб, Джозеф, Мозес (Моисей), и женские – Ева, Ада, Сарра, Рахиль, Ревекка, Лия, Руфь, Юдифь, Дина, Агарь. Некоторые из них не претерпели никаких изменений и используются по сей день всеми народами земного шара. Входят в этот список и другие библейские имена – имена пророков, например, Иеремия, а также других персонажей из Библии, таких, как Самсон, Иона, Иов, Сусанна, Афра (Оффра) и прочие. И эти имена имеют хождение в наше время. Кроме имени Иисус. Это имя никогда в англоязычных странах не используется, зато в большом ходу у мексиканцев, а в России я встретила его только один раз – у монаха.
Ученые-ономасты установили, что во всем мире женщин с библейскими именами гораздо больше, чем мужчин, хотя в Книге книг насчитывается три тысячи тридцать семь мужских имен и только сто восемьдесят одно женское. Самое распространенное в мире женское имя – Анна.
Меня всегда интересовало, что по своей сути представляет библейское имя? Заложен ли в нем какой-либо смысл? Выяснилось, что да, конечно. Каждое имя в Ветхом Завете имеет значение и несет смысловую нагрузку.
Например, Моисей – пророк, глава иудейского народа, давший древним евреям закон, был найден дочерью египетского фараона трехмесячным в корзине, плывущей по Нилу. «Моисей» значит «вытащи его из воды», то есть Моиссй – имя египетское по своему происхождению.
Имя Ева имеет значение «праматерь всех живущих на Земле». Иосиф по- древнеиудейски – «добавь», «увеличь», так как при рождении ребенка мать его, Рахиль, будто бы воскликнула: «Да будет увеличиваться мое семейство!»
Есть у евреев сегодняшнего дня немало имен, представляющих собой название животных или растений. Так, Дебора значит пчела, Иона – голубь, Яэль (женское имя, распространенное в Израиле в наше время) – овечка, Калеб собака. Разошедшееся по всему миру красивое имя Тамар(а) означает на иврите пальмовое дерево, Сусанна – роза.
Древнеиудейские имена, не очень популярные сейчас, но распространенные когда-то, такие, как Лабан, значат белый, Харим – плосконосый, Кора – лысый.
Да не удивится читатель, узнав, что многие имена из Библии означают всего лишь название места. В России когда- то, в основном до революции, среди еврейского населения было популярно имя Бер Шеба – для девочек. С таким именем я до сих пор встречаю немолодых женщин-эмигранток. Имя это – название небольшого места, упомянутого в Библии.
В США среди групп населения всех национальностей нередко популярны такие имена, как Кармел (мужское) и Кармела (женское), Бетезда, Вифания, Хайфа, Рехобот, – все это названия городов. Некоторые из них существуют до сих пор, другие стерты с лица земли.
Надо сказать, что почти все библейские имена в большом ходу и у белых американцев, и у афроамериканцев, особенно же – Рейчел (Рахиль), Рут (Руфь), Ребекка, Лия и Эйбрахам (Авраам), так звали знаменитого американского президента Линкольна, при котором в США было отменено рабство; Джозеф (Иосиф), Сэмюэл (Самуил), Джейкоб, Иааков (Яков), эти имена встречаются буквально на каждом шагу. Мужское имя Д эйвид (Давид) уже много лет подряд считается после имени Майкл самым любимым и самым распространенным именем у американских мужчин. Кроме того, все знают, что «кличка» вообще всех американцев – Дядя Сэм, и имя это – Сэмюэл, то есть Самуил – библейское.
Ну а как обстоят дела с библейскими именами в России? Ведь до сих пор русский человек, даже интеллигент, уверен, что если россиянина зовут Василий Абрамович или Лидия Моисеевна, то они «еврейской национальности». Однако это величайшее заблуждение. Русские по крови люди с библейскими, то есть иудейскими, именами встречались до революции совсем нередко, можно встретить таковых и сейчас, в кон не XX века, но уже гораздо реже. Объяснить это можно вот как.
В русской православной церкви существует так называемая Неделя Святых Праотец, когда почитаются библейские патриархи Авраам, Исаак, Иааков (ударение на последнем слоге), а также их жены. В эту неделю (падает она на зиму) в русской православной церкви при крещении младенца ему можно было по желанию родителей дать одно из библейских имен. В некоторых районах России на эти имена была даже своеобразная мода. Так, например, в маленьком городке Зубцове Тверской губернии, недалеко от Москвы, мужчины до революции часто носили такие имена из Библии, как Абрам, Исаак, Моисей, Наум (по имени древнеиудейского пророка), Иуда, Иов, Иона.
Что касается женских древнеиудейских имен, то они тоже давались новорожденным, но гораздо реже. Например, прабабку Пушкина по отцу звали Сарра Юрьевна Ржевская, то же самое имя, Сарра, носила и дочь Федора Толстого по прозвищу Американец, близкого знакомого Пушкина. Мать знаменитого в начале XX века русского киноартиста Ивана Мозжухина звали Рахиль Ивановна. В прошлом веке и не только среди дворянства России можно было встретить женщин по имени Сусанна (потом оно сошло на нет). У национального героя России Ивана Сусанина пращуркой, вне сомнения, была женщина по имени Сусанна. Еще недавно работала в Советском Союзе русская женщина-скульптор Сарра Дмитриевна Лебедева; отец ее рассказывал, что он дал дочери еврейское имя Сарра назло бабке, своей матери-антисемитке.
Те, кто имеет представление о жизни в русских православных монастырях как в России, так и за рубежом уже в наши дни, знают, что при пострижении в подобном заведении человеку меняют имя, чаще всего на имя из священных книг, и имя это должно быть как можно более оригинальным. Особенно «странные», «неслыханные» в быту библейско- иудейские имена носят представители высшего духовенства, среди них – Иеремия, Рувим, Варнава, Товий, Гедеон, Зенон, Завулон, Иоасаф, Самегар, Самеис и Рафаил и тому подобные.
До сих пор, несмотря на долгую «советскую власть», использовались и используются библейские имена и в среде русских сектантов, одни из которых все еще живут в России, другие перебрались уже в наше время за рубеж.
А вот и самое, вероятно, интересное. Религиозные секты всегда преследовались в России официальной православной церковью, поэтому сектанты до революции, да и в наше время, до перестройки, бежали в малонаселенные, отдаленные за тысячи километров от центра места России. Большей частью эти люди обживались на севере страны. И по сей день в дебрях тайги сохранились мало кому известные поселения «жидовствующих» (название старинной русской секты, исповедующей иудейскую религию) с центром, называемым Жидовск, где библейские прозвания, в основном совершенно необычные, такие, как Мельхиседек, Элиаким, Еффей, Элиэзер, Иегудиил, Нафанаил, Гамалиил, Годолия, составляют костяк имен обычного мужского населения.
Но где же, спросите вы, самые известные наши имена – Иван, Яков, Степан, Павел, Петр, Михаил, Матвей, Андрей, Фаддей, Мария, Марфа (Марта), Анна, Елизавета (в английском произношении это Джон, Джеймс, Пол, Питер, Мэтью, Эндрю, Мэри, Энн, Элизабет)? Какова их история? История этих имен, а с ними и многих других, начинается с началом христианства и упоминается в Новом Завете, Евангелии. Надо сказать, что библейским именам, о которых мы говорили, и не снилась такая популярность, какая выпала на долю имен евангельских.
После появления в мире новой религии, христианства, церковь стала зорко следить за тем, чтобы имена младенцам при крещении давались только христианские. К христианским относятся прежде всего имена двенадцати апостолов, последователей Христа, а затем сорока так называемых малых апостолов. Напоминаю, что библейские, иудейские по своему происхождению имена всегда входили и входят в орбиту имен христианских – православных, католических и протестантских.
Теперь уже многие россияне независимо от национальности знают, что самое «русское» имя Иван происходит от древнеиудейского Иоханнан. И если по- русски это Иван или Иоанн, то у англичан и американцев это Джон, у французов – Жан, у поляков – Ян.
Есть один интереснейший момент, касающийся как христиан, так и тех, кто исповедует иудейскую и другие религии. Касается он имени Иисус. Иисус – имя греческое, переделка древнеивритского Иешиуа. Именно так назвали Христа его родители – Мария (имя греческое, но на иврите оно звучит как Мириам) и Иосиф. Имя Иешиуа и по сей день употребляется в Израиле так же, как Джошуа (что то же самое, но в английском произношении). В наши дни это одно из самых любимых и модных в Соединенных Штатах имен. Но вот недавно в одной из еврейских школ Вашингтона я познакомилась с мальчиком Джошуа, которого все в школе называли… Ваня. При тщательном изучении вопроса я пришла к заключению, что есть все основания полагать, что антропонимы Иешиуа – Иоханнан – Иисус – Иван тесно связаны между собой, и имя Ваня, быть может, не что иное, как производное, уменьшительное от имени Иоханнан, так же как и Иисус.