Глава 12

Я зябко поежилась, кутаясь в жакет. После тепла купе прохладный воздух Авескара казался особенно свежим и колючим. Вокзал поражал размерами и роскошью отделки.

Рядом так же зябко поёжилась Нара.

— А вон и мой Карстэн! — радостно воскликнула берлана, махнув кому-то рукой. — Дорогой, я здесь!

Я скользнула взглядом в ту сторону и невольно замерла. К нам приближался высоченный берлан с фигурой бывалого воина. Широкие плечи, мощные руки, тяжелая поступь — он казался олицетворением грубой силы.

— Боги, какой огромный, — с внутренней дрожью подумала я. После щуплых горожан Полары берланы производили неизгладимое впечатление. Меньше всего этот мужчина был похож на повара.

Но опасения быстро развеялись, когда я увидела, как при виде Нары лицо берлана озарила нежная улыбка. Он раскрыл объятия, и моя новая подруга с визгом кинулась ему на шею.

— Карстэн, любимый, задушишь! — притворно запротестовала она, когда муж приподнял ее над землей. — Опусти, я тебя сейчас кое с кем познакомлю!

Берлан со смехом поставил жену на место и перевел взгляд на меня. Я невольно сжалась, но глаза берлана лучились дружелюбием.

— Эту милую вию зовут Даярис Рискози, она из Полары, которая в Камирейском княжестве. Мы просто обязаны ей помочь. Я предложила ей остановиться в нашей гостинице, а все подробности я расскажу тебе дома.

Берлана выпалила это практически на одном дыхании, во время этой речи ее огромный муж пристально меня рассматривал, меня от его пробирающего взгляда даже начало немного потряхивать. Казалось, что вот сейчас он скажет, что его жена погорячилась, и мне стоит поискать другое место и других помощников.

Но через мгновение, будто разглядев во мне что-то, его взгляд потеплел, и он слегка склонил голову в приветственном жесте.

— Добро пожаловать в Авескар, милая барышня.

— Благодарю, — робко улыбнулась в ответ.

Я с благодарностью заглянула в его проницательные глаза. Похоже, Нара не преувеличивала, когда расписывала доброту и гостеприимство мужа.

В душе затеплилась робкая надежда. Авескар встречал меня куда приветливей, чем можно было ожидать.

Берлан подхватил саквояж своей жены и мой в одну руку и направился к выходу, приобняв жену за талию. Нара засыпала его вопросами о домашних делах, а он охотно отвечал, порой разражаясь громоподобным смехом.

Глядя на эту парочку, я ощутила странное чувство. Словно кольнуло где-то в груди, сжалось горло. Вдруг подумалось, что никогда не знала такой простой и искренней любви, какая связывала Карстэна и Нару. И, наверное, вряд ли узнаю — кому нужна бесприданница-беглянка.

Но тут же мысленно одернула себя. Нашла о чем горевать, не до романтики сейчас. Нужно думать, как обустроиться на новом месте, найти работу. А уж потом можно и о личной жизни помечтать.

С этими мыслями я вышла на привокзальную площадь, щурясь от яркого солнца. Муж с женой ждали меня возле открытого экипажа, запряженного гнедыми лошадьми.

— Прошу, вии! — шутливо поклонился Карстэн, распахивая дверцу. — Ваша карета подана.

Я невольно рассмеялась, чувствуя, как сердце наполняется теплом. Кажется, в этом городе у меня и впрямь появились первые друзья.

Благодарю, любезный вир, — я присела в шутливом реверансе и приняла протянутую руку.

Карстэн помог нам забраться внутрь, устроил багаж и вскочил на козлы. Нара устроилась напротив меня. Экипаж мягко качнулся и направился прочь от вокзала, по уютным и шумным улицам Авескара.

Здания поражали своей массивностью и основательностью, если в Поларе дома часто украшались лепниной, ажурными арками и легкими балконами, то здесь этого не было вовсе. Все дома были на массивном каменном высоком фундаменте, стены были или полностью из камня, или деревянные, все дома не больше трёх этажей. Лепки не было вовсе, а украшением служили деревянные козырьки, ставни, наличники, все с искусной резьбой. Казалось, узоры не повторялись вовсе. От этого все дома выглядели, словно украшенные кружевами.

— Как тебе наш город? — спросила Нара.

— Очень красивый, — ответила я. — Совсем не то, к чему я привыкла. Всё очень необычно, но мне нравится.

Экипаж плавно остановился перед гостиницей и я не смогла сдержать восхищенного вздоха.

Передо мной было трехэтажное каменное здание, которое сразу же покорило меня своим очарованием. Красиво вырезанные козырьки над окнами придавали фасаду изысканный вид, а резное крыльцо словно приглашало войти. Особенно привлекли внимание нарядные полосатые красно-белые навесы над окнами первого этажа — они создавали праздничное настроение и добавляли зданию уюта.

— Ну как, нравится? — с улыбкой спросила Нара, заметив мою реакцию.

— Это… это просто прекрасно! — искренне ответила я. — Выглядит так нарядно и уютно.

Карстэн, который уже успел выйти из экипажа и открыть дверь для дам, довольно усмехнулся.

— Подождите, пока не увидите внутри, — сказал он, подавая руку сначала Наре, а затем и мне.

Когда мы вошли внутрь, я снова замерла от восхищения. Просторный холл встретил нас теплом и уютом. Стены были обшиты деревом, придавая помещёнию особый шарм, а на полу лежал мягкий ковер, приглушающий шаги.

— Вот здесь у нас вход в ресторан, — показала Нара на дверь слева. — А там, — она указала на резную широкую лестницу, — можно подняться на второй этаж, где расположены комнаты для гостей.

Я медленно поворачивалась вокруг своей оси, стараясь впитать каждую деталь. Всё вокруг дышало уютом и заботой — было видно, что хозяева вложили в это место душу.

— Ну что, показать тебе твою комнату? — предложила Нара.

Я кивнула, чувствуя, как меня переполняет благодарность. Я и подумать не могла, что моё путешествие приведет меня в такое чудесное место.

— Спасибо вам, — тихо произнесла, глядя то на Нару, то на Карстэна. — За всё это. Я… я не знаю, как отблагодарить вас. Я бы даже не стала пытаться искать комнату в таком роскошном месте.

Загрузка...