Музей прикладной фотоники — одна из тысяч языческих мерзостей на освобожденной Оброа-скай — возвышался над окружающей территорией блистающим массивом транспаристиловых башен и кристалло-пластовых галлерей. И пусть Ном Анор провел достаточно времени среди неверных, чтобы не уподобляться своим собратьям, которые посчитали бы это зрелище оскорбительным, он бы чувствовал себя куда лучше где-нибудь в другом месте. Бросив тоскливый взгляд на гудящую черную равнину позади, йуужань-вонг остановился на пороге и усмехнулся, испытывая плохо скрываемое отвращение. Вслед за эскортом он вошел в вестибюль, где находилось около сотни пленных верпинов, выпученные насекомьи глаза которых наблюдали за охранниками. После короткого разговора с командиром отряда эскорт повел Ном Анора через лабиринт коридоров, ярко освещенных парящими световыми шарами.
Цавонг Ла находился в кабинете и был окружен километрами спутанных прозрачных нитей. Мастер войны, воин, полностью покрытый татуировками, счастливый обладатель искромсанных губ и вживленной прямо в кость брони, изучал диск голопроектора с таким видом, с каким большинство йуужань-вонгов смотрело на пленников и рабов.
— Начинай, — приказал он проектору.
Цавонг Ла еще не успел договорить, как путаницу нитей озарила вспышка света, затем клубок подпрыгнул в воздух и завис прямо над панелью управления. Через мгновение над рукой мастера появилось полномасштабное изображение «крестокрыла» неверных и заслонило собой верхнюю половину его торса. Истребитель совершил неторопливый оборот в сторону двери и открыл огонь; однако Ном Анор и не пытался уклониться от выстрелов.
— Знаешь, что бы я сделал со всем этим, будь я неверный? — спросил скрытый голограммой Цавонг Ла.
— Очевидно, уничтожили бы, — произнес Ном Анор. — Эта безжизненная мерзость — оскорбление богов. Даже словами не могу передать, какое отвращение вызывали у меня эти богомерзкие штуковины, когда я должен был терпеть их, готовя вторжение в галактику.
— Все мы выполняем свою работу, исполнитель, и ты уже получил свою благодарность за терпение в отношении этой скверны, — голос Цавонга Ла звучал раздраженно и, быть может, слегка отвлеченно. — Мы не можем одержать победу над тем, чего не понимаем. К примеру, пилоты наших кораллов-прыгунов могли бы с легкостью обмануться, увидев подобную картинку, и принять истребитель за настоящий. Будь я неверный, вся галактика кишела бы такими устройствами.
— Галактика и так кишит ими, — ощетинился Ном Анор. — Не стоит так восхищаться ими, о Великий. Они так же ограничены в своих возможностях, как и их хозяева.
«Крестокрыл» растворился в воздухе. Уронив проектор на пол, Цавонг Ла раздавил его лапой вуа'сы, которая заменяла мастеру войны ногу, отсеченную Джейсеном Соло.
— Враг и так уже доказал свою состоятельность, несколько раз сорвав твои планы, — голос мастера был исполнен ненависти. Будучи настоящим фанатиком, он отвергал влияние случая и рассматривал любую ошибку как признак духовного разлада. — Надеюсь, в этот раз подобного не случилось?
— Чилаб сработал великолепно. — Склонив голову, Ном Анор втянул воздух сквозь сузившиеся ноздри. Хоть ему не хватало веры, чтобы по-настоящему наслаждаться болью от отсоединения невральной личинки, он притворно улыбнулся, когда существо порвало дендриты зрительных хиазм и вышло через носовую полость. Он передал чилаба Цавонгу Ла. — На обратном пути мне посчастливилось лицезреть поразительную картину. Уверен, что записи в памяти чилаба станут отличным подспорьем для планирования атаки на Билбринджи.
— Не сомневаюсь. — Цавонг Ла спрятал личинку в карман накидки, которая крепилась к его плечам острыми когтями. — Я изучу их позже. Хорошо ли прошла встреча с Леей Соло?
— Превосходно. — Невозможно было ответить как-нибудь по-другому. — Не имею ни малейших сомнений, что джедаи ответят на наш вызов.
— Окажись я на твоем месте, я был бы не столь уверен, — донесся тонкий голос из-за его спины. — Джедаи учуют нашу ловушку и будут настороже.
Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Ном Анор узрел разноцветный шар перьев на тонких ножках, выпорхнувший из-за спин охранников. Гибкие уши и похожие на штопор усики делали его похожим на моль, хотя Ном Анор находил, что вреда это существо приносит как целый раданк.
— Вержер, — прошипел он. — Я и не знал, что ты так хорошо разбираешься в джедаях.
— Вержер знает их лучше, чем я, — заметил Цавонг Ла. — Это она сказала, что джиидаи оставят тебя в живых. Я полагал, что они убьют тебя на месте.
— Вероятно, вы были ближе к истине, чем ваша любимица. — Ном Анор отказывался называть Вержер советницей. Маленькое странное существо было для него всего лишь домашним любимцем йуужань-вонгского агента, погибшего при попытке заразить джедаев смертельной болезнью. Вержер стала советницей Цавонга Ла после недолгого пленения разведкой Новой Республики, когда ей удалось узнать о врагах больше, чем выяснил Ном Анор за все годы, что он провел в роли агента и провокатора. Неоднократно поднимался вопрос о ее верности, но однажды подтвердившаяся информация, добытая ею, превратила ее в самую опасную соперницу Ном Анора.
— Как вы и предполагали, Лея Соло и ее супруг попытались убить меня, — продолжил исполнитель, — но я смог сыграть на эмоциях этой женщины и тем спасся.
— Так ты теперь способен управлять эмоциями джедаев? — продолжала глумиться Вержер. — Может, уговоришь их сдаться?
— Можно заманить тану в грязную яму одними лишь словами и улыбкой. — Ном Анор развел руками и повернулся к Цавонгу Ла. — Но даже я не смог бы убедить ее добровольно подставить шею под хомут.
Мастер войны едва заметно кивнул.
— Меня не интересует, какими посулами ты убедил Органу Соло сохранить тебе жизнь. Мне важно, как она повела себя, когда «Дар страданий» уничтожил неверных.
— Она хотела прикончить меня.
— Но она не сделала этого, — протянул Цавонг Ла. — Каковы же были ее действия?
— Я убедил ее, что вместе со мной погибнут миллионы беженцев. — Ном Анор понимал, что чересчур перегибает палку, но еще слишком свежи были воспоминания о том, как он настрадался от Леи на Дуро. — Она уступила.
— Не уступила! Она отказалась принять вину на себя! — заявила Вержер, как будто это был неопровержимый факт. Она перемахнула к мастеру войны. — Она всю жизнь была дипломатом. Для нее попасться в такую ловушку было бы все равно, что для вас — налететь на засаду.
Мгновение Цавонг Ла обдумывал ее аргумент.
— Может и так, но есть еще кое-что. — Он бросил взгляд поверх Вержер на Ном Анора. — Она оставила тебя в живых. Почему же?
Ответ заключался в том, что Лея дала слово, но Ном Анор сперва десять раз подумал бы, прежде чем такое ответить. Это бы противоречило мнению, которое Цавонг Ла высказал ранее, а пока существовала субординация, Ном Анор мог лгать, мешать осуществлению каких-либо планов, даже убивать — при этом все равно оставалась возможность выйти сухим из воды. Но противоречить в открытую он не мог. Иногда ему казалось, что методы неверных не в пример эффективнее и милосерднее, и если он и не дрожал сейчас при мысли о возмездии богов, то, очевидно, потому, что слишком много времени провел вдали от своего народа. Решив не заострять внимания на том, на кой его тогда подвергли столь болезненной и неприятной процедуре вживления чилаба, раз мастер войны не предполагал его возвращения, Ном Анор лишь пожал плечами.
— Перед тем, как освободить меня, она велела передать, что джедаи отказываются принимать на себя ответственность за жизни заложников и что всем последующим послам удача уже не будет улыбаться так же широко, как мне.
Если Цавонг Ла и подметил небольшое противоречие с тем утверждением, что Ном Анор мог управлять эмоциями Леи, то не показал этого. Он просто перевел взгляд на Вержер.
— И снова ты оказалась права.
Она одарила его улыбкой.
— Разве я не говорила, что джедаи окажутся достойными противниками?
— В самом деле, — подтвердил мастер войны. — Но беженцы все равно станут причиной их краха. Беженцы станут тем клином, который мы вобьем между джиидаями и Новой Республикой.