Глава 39

Запах был скорее сладковатым, чем кислым — по крайней мере, для Цавонга Ла, чей обрубок конечности начал гнить. Лапа раданка, которой формовщики заменили его руку, срасталась с его локтем так, что соединительные покровы убивали его собственную кожу гораздо выше линии ампутации. Чешуйки и иглы уже добрались до бицепсов, а на предплечье копошились двукрылые личинки, съедавшие отмирающую плоть.

Если деформация закончится у плеча, его будут уважать как воина, пожертвовавшего многим из преданности богам. Если продолжится до туловища, или если он просто потеряет руку, его освободят от обязанностей и исключат из касты как «отверженного», изуродованного богами в знак их недовольства. Цавонг Ла подозревал, что результат будет зависеть от того, как надолго потеря флота Рииси задержит удар по Корусканту, а это, в свою очередь зависело от того, сколько времени потребуется Ном Анору и Вержер для захвата близнецов Соло. Он потерял половину наступательного флота. Кроме того, существовала возможность — нет, вероятность — того, что джедаи смогли захватить живого йаммоска. Он не смел атаковать, не получив благословения богов.

Он решился. Мастер войны взял виллип и погладил его, пробуждая к жизни. Он сидел в паровой очищающей камере и даже не подумал одеться. Виллип его слуги покажет только голову мастера войны.

После длившегося почти минуту ожидания виллип принял форму Ном Анора. Не давая исполнителю и секунды на извинения за задержку, Цавонг Ла прорычал:

— Я думал, ты охотишься за джедаями, Ном Анор, а не убегаешь от них.

— Никогда, — заверил его исполнитель. — Прямо сейчас я веду на охоту Бич-2 с Ксстарра.

— Ты поймаешь их?

— Да, — твердо сказал Ном Анор. — Мы несем потери, но Бич-3 уже ждет в засаде в конце пути. На этот раз им некуда бежать.

Потери не интересовали Цавонга Ла. Он уже слышал о том, сколько кораблей джедаи уничтожили над Миркром и как они убили первую команду Ксстарра, Бич-1, но расценивал такие потери как незначительные.

— Ты не причинишь вреда близнецам Соло, — Цавонг Ла отдавал такой приказ, наверное, в четвертый или в пятый раз, но теперь, как никогда раньше, он хотел, чтобы Ном Анор усвоил его наверняка. — Твои воины понимают, что ожидает того, кто убьет одного из близнецов?

— Понимают так же ясно, как и я, мастер войны. Целиться в близнецов запрещено. Я также приказал Йалу Фаату держать свои войска подальше от джедаев, но он посчитал мои полномочия недостаточными. Было бы мудро с вашей стороны подтвердить приказ.

— Хорошо, — согласился Цавонг Ла, проигнорировав то, что его подчиненный осмелился указывать ему, что надо делать. — Мне необходимо это жертвоприношение, Ном Анор. Пока я жду тебя, ситуация ухудшается.

— Вам не придется ждать долго, мастер войны, — пообещал Ном Анор. — Мой план великолепен.

— Тебе же лучше, чтобы так и было, — предупредил его Цавонг Ла. — Я хочу как можно скорее услышать о твоем успехе.

Он вдавил большой палец в щеку виллипа, прерывая связь, и существо свернулось. Мастер войны отложил его в сторону и взял виллип Вики Шеш, размышляя о том, не пришла ли пора прибегнуть к помощи этого агента. После изгнания из военного комитета Новой Республики она работала вдвое усерднее, чтобы доказать свою полезность йуужань-вонгам. Скорее даже из желания отомстить, предположил Цавонг Ла, чем от жадности или жажды власти. Такое оружие могло быть очень опасным, что было и хорошо, и плохо в зависимости от того, против кого, оно направлено.

Дверь паровой камеры открылась, и прохладный ветерок приятно охладил его обнаженную спину. Не оборачиваясь, он спросил:

— Разве я не говорил, что занят? Кто осмелился потревожить меня?

— Моя жизнь в уплату, мастер войны, — голос принадлежал Сиф, помощнице мастера войны по коммуникациям. — Но у меня не было выбора. Вывернулся виллип повелителя Шимрры.

Не утруждая себя одеванием, Цавонг Ла встал и повернулся, протягивая руку за куфи-ножом, который Сиф сжимала в руках. Кроме обстоятельств, связанных с размножением, подчиненным под страхом смерти запрещалось смотреть на его обнаженное тело. Но когда он увидел, что она пытается отвести глаза и не смотреть на гной в его конечности, он вложил нож обратно в ее руку. Если он убьет ее сейчас, боги могут решить, что он просто хочет скрыть состояние своей раны.

Какое-то время Цавонг Ла изучал связистку, потом окончательно оттолкнул нож от себя и прищурился, не оставляя пищи для сомнений в собственных намерениях.

— Приготовься.

— Слушаюсь, мастер войны. — Ее лицо не выдавало того, считает ли она эту участь лучшей, чем смерть. Вложив куфи в ножны, Сиф склонила голову. — Я буду ожидать вас в комнате.

Дождавшись, пока она уйдет, Цавонг Ла нацепил командную накидку на крючья в плечах, удостоверившись, что рукава не опускаются ниже локтей и состояние импланта могут видеть все. Виллип повелителя Шимрры стоял на столе; черты лица Верховного владыки терялись в тени кожистого капюшона. Мастер войны прикоснулся рукой к груди в знак приветствия и водрузил ладонь вместе с новым когтем-имплантом на стол перед виллипом. Затем он откинул голову назад.

— О Верховный, — произнес он. — Прошу прощения за задержку. Я был в паровой камере.

— Боги ценят чистоту. — Голос Шимрры напоминал приглушенный грохот. — Как и победы. Что произошло с тем флотом, который ты потерял?

— У богов есть веские причины для недовольства, Верховный. Поражение было сокрушительным. Мы потеряли шесть ударных групп.

— Дорогостоящий маневр, мой слуга.

У Цавонга Ла пересохло в горле.

— О Верховный, это не был…

— Я уверен, твой план оправдает это жертвоприношение, — оборвал его Шимрра. — Но я вызвал тебя не поэтому.

— Не поэтому? — Цавонг Ла не пытался перечить Шимрре. Если Верховный владыка расценивал потерю флота как обманный маневр, пусть будет так. Мозг мастера войны мгновенно принялся просчитывать, как разрушить знаменитую систему обороны Корусканта с одной стремительной атаки: были возможны вариации тактики с луной, которую он намеревался использовать на Борлейас, или что-либо связанное с кораблями беженцев. Да, корабли беженцев — это идеал: негодование, вызванное захватом заложников на Талфаглио, показало, насколько уязвимой была Новая Республика в отношении жизней невинных. Когда размытая идея обрела в его голове четкие формы, Цавонг Ла произнес:

— Уверяю вас, Верховный, мой план великолепен, но для меня будет честью обсудить с вами любой его аспект.

Шимрра сделал достаточно длительную паузу, отчетливо выражая этим свое недовольство. Затем он проронил:

— Успех твоей трансплантации, кажется, под сомнением?

— Это так, — признал Цавонг Ла. Он даже не спрашивал себя, откуда повелитель Шимрра знал о его проблемах с лапой раданка. — Боюсь, моя рука могла оскорбить богов.

— Дело не в твоей руке, слуга. Я не вижу в ней ничего оскорбительного.

Цавонг Ла молчал, безнадежно пытаясь понять, было ли видение Шимрры причиной или только предлогом для их разговора.

— Все дело в близнецах, слуга, — сказал Шимрра. — Боги отдадут нам Корускант, а ты взамен отдашь им близнецов.

— Это неизбежно, о Верховный, — ответил Цавонг Ла. — Мои подчиненные прямо сейчас загоняют их в ловушку.

— Ты в этом уверен? Нельзя снова разочаровать богов.

— Мой слуга заверил меня, что его план великолепен. — От Цавонга Ла не ускользнуло, что его ответ повелителю Шимрре не отличался от обращения Ном Анора к нему самому. — Им некуда бежать.

— Да будет так. — Помолчав, Шимрра добавил: — Наблюдай — и помни, что за тобой тоже наблюдают, мой слуга.

Цавонг Ла вскинул голову, но не сказал ничего. Его пригласили, чтобы смотреть, а не говорить.

— Знай это, Цавонг Ла, — проговорил Шимрра. — Позволив жить той, что заботится о твоих виллипах, ты отнял у богов то, что должно было принадлежать им.

Цавонг Ла похолодел.

— Верховный, это так, но я не собирался…

— Боги склонны оставить ее тебе. Не оскорбляй их, объясняя им то, что они и так знают. — Виллип Шимрры начал сворачиваться. — Используй ее подходящим способом, слуга. Победителям прощается все.

Загрузка...