Морис Селвей через несколько дней вернулся на Хикари. Пол как раз выходил из офиса, когда доктор выпрыгнул из почтового самолета.
— Эй, Пол! — позвал он, махая рукой. — Как вы тут? Все в порядке? Ничего не случилось в мое отсутствие?
Пол подождал Мориса возле машины.
— Все нормально. Никто, кажется, всерьез не заболел. А как ты? Доволен отпуском?
Морис покачал головой и широко улыбнулся.
— Старина, я влюбился! Встретил женщину своей мечты. Она медсестра, сейчас учится на врача. У нее двое взрослых самостоятельных мальчишек. Ты не представляешь, что это за женщина! Ум у нее острый как игла, а сердце теплое, как летний день.
Пол рассмеялся.
— Да ты просто поэт!
Морис довольно улыбнулся.
— Ох, Пол! Это такая радость — наконец угомониться. Кстати, нам здесь очень нужны врачи. Может, ей захочется после учебы поработать на Хикари? Она заканчивает в следующем году.
Пол распахнул дверцу машины.
— Могу подбросить тебя домой.
Морис кинул сумку на заднее сиденье, уселся, и они не спеша поехали по деревне.
По дороге Пол рассказал Морису, что говорил с Джеком Шэнем. Джек все это время неотступно находился у постели сестры и лишь ненадолго отлучился из больницы. Люси выздоравливала медленно: у нее началась пневмония, и врачи не были уверены, что она останется жива. Джек говорит, что теперь Люси лучше, но она все еще слишком слаба, чтобы рассказать о покушении на нее и Кэрол.
Полу хотелось поговорить с Джеком подольше, но тому надо было возвращаться к больницу. Они условились, что Джек позвонит оттуда вечером, когда Пол доберется до дома.
— Ну, а теперь расскажи мне о нашем будущем докторе… — попросил Пол.
Кэрол сидела в своей комнате, когда услышала, как Этсу взволнованно говорит с кем-то из охранников возле двери Сэя Дадзая. В голосе старухи звучала тревога, и Кэрол выглянула посмотреть, что там. Разговор шел на японском, но как только Этсу заметила Кэрол, сразу перешла на английский.
— Мисс, ты не видела Пола? Он не заезжал домой?
— По-моему, нет. Я не видела его после ланча у Аяко.
Кэрол взглянула на часы. Почти половина девятого, он опоздал на ужин. И не позвонил.
Утром Пол сказал, что у него есть важное дело. Кэрол не стала расспрашивать, но удивилась: какое дело могло быть для Пола важнее, чем разгадка тайны крушения самолета, двойного покушения, подмены цубы?.. Ей казалось, что именно эти проблемы занимали его последнее время больше всего.
— Может быть, он задержался в офисе? — предположила Кэрол.
Она знала, что Пол связан с партнерами в разных странах и они могли позвонить ему в любое время дня и ночи. Правда, расставаясь с ней после ланча, он поцеловал ей руку и сказал, что постарается сделать этот вечер памятным для них обоих.
Кэрол забеспокоилась: если бы его планы изменились, он бы непременно позвонил.
— Звонит Джек Шэнь, — проворчала Этсу. — Уже не в первый раз. Говорит, Пол велел ему позвонить сюда. А Пола нет. Джек говорит, его нет и в офисе. Где он? — бурчала старуха.
— А спрашивали у охранников? — поинтересовалась Кэрол.
Она знала, что полиция на острове работает прекрасно и надежно охраняет семейство Дадзаев. Этсу довольно выразительно посмотрела на охранника, стоявшего рядом с ней.
— Он ничего не знает. Говорит, Кадзуо уехал в Токио, на свадьбу племянницы жены. А ему никто ничего не сказал.
Кэрол пошла в кабинет Пола, Этсу — за ней. Девушка посмотрела список телефонов, нашла номер штаб-квартиры Пола, набрала. Ей сказали, что он уехал с доктором Селвеем.
Кэрол набрала номер доктора.
— Пол? Но он давно уехал, сказал, что ждет звонка Джека. Что-то случилось, Кэрол? — голос Мориса был взволнованным. — Послушайте, ко мне тут зашел сын Аяко, мы можем на его машине поехать к вашему дому. А вы пошлите охранника нам навстречу. Если у Пола что-то случилось с машиной, мы его найдем.
— Но ведь прошло столько часов! Он мог бы дойти до дома пешком!
Кэрол почувствовала, как ее сердце сжалось от страха.
— Да, пожалуй. Но давайте не пугаться раньше времени, — мрачно сказал доктор. — Я захвачу с собой свой саквояж на всякий случай.
— Спасибо, Морис. — Кэрол повесила трубку. — Этсу, кто-нибудь из охранников может отправиться со мной на поиски Пола?
Этсу кивнула, и они пошли к дежурному.
То, что они увидели, заставило их застыть на месте. Охранник лежал, неловко уткнувшись лицом в стол. Этсу склонилась над ним и в следующее мгновение отпрянула.
— Он мертв!
Кэрол кинулась в кабинет Пола и схватила связку ключей от машины, которую он ей оставил.
— Этсу, побудьте с Дадзаем-сама! — крикнула она старухе. — Проследите, чтобы никто к нему не приближался — кроме тех, кому вы доверяете, как себе. И пошлите охранника за помощью. Я поеду вниз, может, найду Пола.
Этсу кивнула и засеменила по коридору.
Заметив на столе Пола нож, Кэрол схватила его и побежала по коридору к выходу. Нож, который назывался тосу, был небольшим. Пол с его помощью вскрывал письма. Конечно, тосу нельзя было назвать оружием, но так она чувствовала себя увереннее.
Кэрол выскочила на дорожку и рванула дверцу машины. Сердце бешено стучало.
— Пожалуйста, сделай так, чтобы все обошлось! — взмолилась она, обращаясь неизвестно к кому.
Мотор быстро завелся, девушка с силой нажала на педаль газа, и машина сорвалась с места.
Кэрол очень скоро увидела машину Пола. Она стояла на полпути между их домом и деревней, недалеко от поворота на аэропорт. Машина съехала с дороги в подлесок и врезалась в дерево, а поскольку место было достаточно безлюдное, то ее вряд ли бы заметили раньше утра — в это время охранники обычно едут из деревни на дежурство.
Кэрол направила свет фар на машину Пола и выпрыгнула наружу. С бешено колотящимся сердцем она стала быстро спускаться к машине, но ей казалось, что двигается она медленно, словно во сне. Дверь со стороны водителя оказалась открытой. Пола внутри не было. Она услышала легкий шорох под деревом справа и поспешила туда.
Пол Дадзай сидел привалившись к стволу. Казалось, он долго был без сознания и только сейчас приходил в себя. В нескольких метрах от него лежал какой-то молодой человек, которого Кэрол никогда раньше не видела. Он не шевелился.
— Пол! — Кэрол подбежала к нему, упала на колени и взяла в ладони его лицо. Когда он открыл глаза и усилием воли сосредоточил на ней взгляд, она почувствовала неописуемое счастье. Совершенно импульсивно она прижалась щекой к его щеке. Слава Богу, он был жив!
Пол смотрел на Кэрол, пытаясь окончательно прийти в себя. Ему захотелось устроиться поудобнее, он слегка пошевелился, и гримаса боли исказила его лицо.
— Не двигайся! — воскликнула Кэрол. — Может быть, у тебя перелом?
— Не знаю. Не думаю.
— Но что случилось? — спросила Кэрол.
Ей показалось, что он дрожит; она опустилась рядом с ним на колени и крепко обхватила обеими руками, чтобы согреть его и унять собственную дрожь.
Пол кивнул на молодого человека, лежащего поблизости.
— Он стоял на дороге, когда я выехал из-за поворота, и побежал прямо к машине. Мне пришлось резко затормозить, чтобы не сбить его. Когда я выскочил из машины, он бросился на меня с ножом.
Кэрол посмотрела на незнакомца. Рядом с ним лежал окровавленный нож.
— Я не терплю ножей, — мрачно заявил Пол. — Кто-то должен был ему об этом сказать.
Гул приближающейся машины насторожил Пола.
— Уйди отсюда! — прорычал он, пытаясь толкнуть Кэрол за кусты. — Это могут быть его сообщники!
Но Кэрол вынула свой нож и решительно встала перед ним, загородив собой.
— Ты не в таком состоянии, чтобы драться.
Мысль, что кто-то пытается убить Пола, приводила ее в ярость.
Пол легко разоружил Кэрол, прижав ее руку к своей груди. Лица их оказались очень близко друг к другу. В глазах его было странное выражение, которое она не смогла разгадать.
— Даже полумертвый я поработаю этим ножом лучше, чем ты, — заметил он. Нежность в его голосе погасила насмешку.
Кэрол, услышав голоса Мориса и сына Аяко, облегченно вздохнула и положила голову на грудь Пола.
— Возможно, — согласилась она.
— В любом случае, спасибо, храбрый тигр. — Пол прижал ее голову к себе и ждал приехавших. Ему не хотелось шевелиться. И не только из-за ушибов.
Духи клана Дадзаев, должно быть, защищают меня, думал Пол, сидя на собственной кровати и нехотя позволяя себя обследовать.
Пол сильно ушибся, но серьезных ран не было. Многолетняя тренировка в искусстве боя спасла его.
Пол благодарил в душе всех своих наставников: это они подарили ему сегодня жизнь.
Когда убийца бросился на него с ножом, Пол пришел в ярость. Разоружить незнакомца оказалось не так уж трудно, но в рукопашной схватке тот проявил неожиданную ловкость. После недолгой, но жестокой схватки Полу удалось свалить его на землю. И тут вмешалось провидение: падая, убийца напоролся на собственный нож и умер мгновенно.
Пол шатаясь подошел к дереву и сел, безуспешно пытаясь побороть начавшееся головокружение. Пришел в себя он только в тот момент, когда Кэрол осветила его фарами.
Теперь он был очень рад, что нет переломов — только небольшая трещинка на ребре. Впрочем, он полетел бы в Сан-Франциско, даже если пришлось бы вносить его в самолет на носилках. Хотя, разумеется, Пол предпочел бы быть в лучшей форме: ведь от этой поездки очень многое зависит.
Охранник, дежуривший в отсутствие Кадзуо, торопливо вошел в дверь. У него явно были новости. Морис в этот момент снова ощупывал ребра Пола, а тот делился с ним соображениями о новой охранной системе, которую надо установить, пока они не докопаются, кто совершил убийство дежурного. Когда охранник вошел, оба повернули к нему головы и замолчали.
Охранник сказал, что узнал того типа, который напал на Пола. Этот парень накануне приносил ужин дежурному — дымящуюся лапшу из местного ресторана. Тут же позвонили хозяину заведения, и он подтвердил, что посыльный был нанят незадолго до убийства. Парень говорил, что прибыл из Японии на рыболовецком траулере и ищет работу. Вероятнее всего, именно он подсыпал яд, от которого дежурный мгновенно умер.
— Кто-то сказал, что посыльный очень похож на моряка с одного из траулеров Саула Маккарти, — добавил охранник.
Пол посмотрел на Кэрол, наблюдавшую за происходящим через открытую дверь.
— Саул Маккарти! — сердито пробормотал он. — В таком случае это связано с нападением на тебя и Люси.
Похоже, кто-то решил завладеть и цубой и катаной. Они надеялись, что меч хранится в доме; это было бы естественно. Кто-то пошел на большой риск в азартной игре, подумал Пол. Контрабандой протащили убийцу на остров, подготовили ему работу, позволяющую проникнуть в дом Дадзаев под видом посыльного. Наконец, отравили охранника, чтобы было время беспрепятственно обыскать комнаты и незаметно скрыться.
Пол прищурился, в его глазах сверкала ярость.
— Передайте Кадзуо: я хочу знать точно, где находится сейчас Саул Маккарти.
Охранник наклонил голову и сказал, что немедленно займется выяснением.
Через некоторое время Пол отпустил всех, кроме Этсу. Он чувствовал себя совсем сонным от лекарств, которыми его напичкал Морис. Этсу подошла к Кэрол, которой очень не хотелось уходить.
— Прими ванну. Согреешься и успокоишься.
Кэрол пыталась было отказаться, но старуха не слушала.
— Помоешься и вернешься. Доктор говорит, что кто-то должен ночью посидеть с Полом. Я слишком старая. Я хочу спать. — Этсу многозначительно посмотрела на девушку.
Кэрол поднялась и с благодарностью сжала руку старушки.
— Я побуду с ним.
Этсу кивнула и встала у двери, сложив руки и ожидая возвращения Кэрол.
— Может, ты женишься раньше, чем думаешь, — сказала она засыпавшему Полу и улыбнулась.
Кэрол сидела в кресле у постели Пола, наблюдая, как он спит. Слабый свет луны проникал через оконные шторы, разрисовывая комнату темными и светлыми узорами.
Кэрол никак не могла унять слезы. Она смахивала их, моргала, но слезы все текли по щекам и снова наполняли глаза.
Девушка услышала шорох: Пол повернулся на спину, длинные ноги беспокойно задвигались под легкой тканью.
Взволнованная, она поднялась и подошла к кровати. Голова Пола металась по подушке; Кэрол склонилась над ним и дотронулась до лба — узнать, не горячка ли у него, как тогда, у Люси. Она заметила красную полоску запекшейся крови на шее Пола и вспомнила нож, лежавший рядом с бандитом, напавшим на него. Кэрол вздрогнула. Кто знает, может быть, нож был отравлен? Боже мой, что бы стало с ней самой, если бы Пол умер?!
Она едва коснулась губами щеки Пола. Но он открыл глаза и посмотрел на нее.
— Извини, — пробормотала она виновато. — Я не хотела тебя будить.
— А что ты здесь делаешь? — спросил он, пытаясь стряхнуть с себя остатки сна.
— Я сижу с тобой, охраняю твой сон. — Она положила руку на лоб Пола, и ее взгляд наполнился нежностью. — Так что засыпай снова; я рядом, если тебе что-то понадобится, скажи.
Пол улыбнулся и запустил пальцы в ее шелковистые волосы. Кэрол закрыла глаза от удовольствия, когда его рука соскользнула с затылка на шею.
— Иди ко мне, — пробормотал он и потянул ее к себе на кровать.
Кэрол легла рядом с ним и прерывисто вздохнула, когда их тела прижались друг к другу. Их разделяло лишь тонкое покрывало, и она ощущала упругие мускулы его груди и плеч.
Пол повернул голову, они долго смотрели друг на друга. Время таяло. Комната тоже. И дом, и все вокруг… Были только они двое и еще не развеявшееся дыхание смерти, совсем недавно занесшей над Полом свою руку.
— Я так испугалась! — прошептала Кэрол, глядя на него серыми, широко открытыми глазами.
Пол крепче обнял ее, прижался щекой к ее щеке. Тепло его кожи успокаивало Кэрол. Пол был такой горячий, сильный и живой… Его сердце билось совсем рядом, так что Кэрол уже не могла отличить его ударов от ударов собственного сердца. Дыхание Пола как будто стало ее дыханием. Она уткнулась носом в его щеку, упиваясь запахом его тела. Пол гладил ее кожу с непередаваемой нежностью; пальцы его слегка дрожали. Кэрол отчетливо осознала, что сейчас произойдет… а также то, что ей совсем не хочется сопротивляться.
— Ты такая красивая, — шептал он ей в шею; его пальцы слегка коснулись плеч, потом устремились ниже — к спине и бедрам.
Кэрол повернулась к нему и обняла за теплые плечи.
Покрывало соскользнуло, обнажив могучий торс Пола. Она робко подняла руку и провела по его мускулистой груди.
— Хорошо, — ободряюще пробормотал он, целуя ее губы.
Это прикосновение отмело последний страх Кэрол, последнюю попытку подавить желание. Губы ее приоткрылись, она обняла Пола за шею и выгнулась навстречу его телу.
Кэрол застонала, когда его бархатный язык коснулся ее языка. Она ощутила целый водопад желаний, извергающийся с огромной силой, устремляющийся все ниже, ниже… Наконец влагу водопада она почувствовала между ног.
— Да-а… да-а… — бормотала Кэрол в полузабытьи.
Покрывало отлетело в сторону. Одежда Кэрол упала на пол. Обнаженные, они прижались друг к другу. Пол гладил ее мягкую кожу с нежным трепетом и нарастающей страстью. Их губы опять слились в глубоком поцелуе, колени Пола как-то сами собой оказались между ее ног.
— Ты такая мягкая… Ты такая красивая… Ты такая храбрая… — бормотал он, целуя ее щеки, шею и ямочку у ключицы.
Его руки нашли ее грудь, нежно взяли в ладони; он ласкал ее, возбуждая соски, и они отозвались, гордо напрягшись.
Когда он склонился и поцеловал их, Кэрол застонала от удовольствия, вцепилась ему в волосы и притянула к себе. Улыбнувшись, он коснулся языком маленького бутончика соска. Все существо Кэрол возбудилось.
Пол поднял голову и заглянул в ее серые глаза. Казалось, что сейчас они излучают таинственный свет. Он вспомнил, как она волновалась за него, как сидела у постели, охраняя его сон… Его сердце переполнилось страстью. Ему захотелось немедленно показать, сколько удовольствия они могут получить друг от друга.
Ее живот трепетал под его руками, она дрожала от желания, но Пол решил не торопиться. Он хотел быть уверенным, что она не испытает и тени разочарования.
— Ах… — пробормотал Пол, склонившись над ней и снова целуя. — Ты — солнечная богиня, сжигающая мою плоть. Ты сама-то хоть чувствуешь, какое пламя разжигаешь?
Пол взял ее руку и поднес к своей пульсирующей плоти. Он сжал ее робкие пальцы вокруг твердого бархата желания и застонал — ему пришлось сдержаться, чтобы не войти в нее сейчас же.
Кэрол задрожала от столь интимного прикосновения. В голове не осталось ни одной ясной мысли. Она только чувствовала, как где-то глубоко внутри растет напряжение, и в то же время ощущала какую-то сонливость, расслабленность и нежелание двигаться. Одно она знала наверняка: ей вовсе не хочется выбираться из постели и спасаться от него…
Их ноги сплелись, они целовались, ласкали друг друга, бормотали бессвязные слова, вздыхали…
Кэрол нежно покусывала его плечо, проводила губами по груди и вдруг почувствовала, как его возбужденная плоть начала свое движение вдоль ее влажной, готовой принять его плоти…
— Кэрол, — хрипло прошептал Пол, приподнимаясь над ней. — Как далеко ты хочешь зайти? Мы можем остановиться…
Она улыбнулась и, скользнув руками по его спине, коснулась твердых ягодиц.
— Похоже, ты не очень-то хочешь останавливаться, — робко сказала она.
Пол снова поцеловал ее в губы, страстно протолкнув язык внутрь, и почувствовал: она томится от желания, тает как восковая свеча.
Тогда он отклонился, открыл ящичек у кровати, достал пакетик и, разорвав его зубами, вынул содержимое. Они посмотрели друг на друга.
— У тебя остался последний шанс сказать «нет», моя дорогая, — прошептал Пол, одарив легким поцелуем ее чувственные, слегка припухшие губы.
— А ты хочешь, чтобы я сказала «нет»?
— Что ты!
— Тогда я говорю «да»…
Он снова нашел ее губы, глаза его блестели решимостью. Кэрол застонала, едва он коснулся ее нежного, влажного лона. Пол чувствовал, как растет в ней напряжение, и ласкал ее, желая еще больше усилить желание. Она так отзывчива и доверчива, какой только может быть женщина! Как бы сильно ни хотел Пол погрузиться в ее теплые глубины, он заставлял себя не спешить. Он хотел быть для нее желанным, хотел, чтобы она почувствовала, как ему хорошо с ней.
— Ты моя, — пробормотал он и начал медленно входить в нее.
Давление становилось все сильнее, он проникал глубже. Внезапно Кэрол почувствовала резкую боль.
— Дорогая моя, — прошептал он с сожалением.
Но Кэрол уперлась пятками в спинку кровати и инстинктивно подняла бедра, помогая ему войти в нее. Так и должно быть, думала она. «Двое да будут едина плоть». Только теперь Кэрол до конца поняла значение этих слов.
Боль прошла, осталось лишь жгучее наслаждение. Пол бормотал ласковые, нежные слова, подбадривая ее. Он двигался медленно, входил глубоко. Губы их слились воедино, а тела двигались в едином ритме.
Пол не спешил. Они повернулись на бок, он поднял ее ноги и положил к себе на бедра. С каждым движением чувствительная плоть Кэрол все больше таяла от удовольствия, она сжимала Пола в объятиях, царапала ногтями его спину, желая длить сладкую муку.
Наконец наступила кульминация: как будто из самых глубин вырвалась мощная волна и захлестнула их, затопила… Кэрол вскрикнула, а Пол уткнулся лицом в ее шею; его движения стали быстрыми и яростными.
С последней судорогой его лицо преобразилось от удовольствия, он откинул назад голову и глухо застонал.
Они посмотрели друг на друга; глаза обоих казались глубокими и загадочными.
— Я люблю тебя, — прошептала Кэрол, гладя его по голове с бесконечной нежностью.
Некоторое время они молча лежали рядом, затем Пол встал с кровати, а вернувшись, присел на краешек. Он глядел на Кэрол с новым, незнакомым ей выражением. Казалось, лед в его глазах растаял без следа, осталась только теплота и нежность.
Если бы он мог навсегда удержать ее подле себя! Как он хотел, чтобы она была в его постели каждую ночь! Но не только секс с ней был привлекателен. Эта женщина могла утолить его печаль, развеять тоску, поддержать в беде.
— Ты ни о чем не жалеешь? — спросила она неловко.
Пол улыбнулся.
— Нет. — Лицо стало серьезным; он лег, натянул на себя покрывало и, заметив неуверенность в ее глазах, спросил: — А ты не жалеешь?
Он не представлял, что сделает, если она ответит утвердительно. Черт побери, ему надо было обо всем подумать заранее! Больше всего на свете он не хотел, чтобы Кэрол чувствовала раскаяние или вину оттого, что они стали любовниками.
Но она уверенно посмотрела на него ясными глазами.
— Нет. Я не жалею. Я очень рада.
Лицо Пола осветилось счастьем.
— Я поняла, что не могу без твоей любви, Пол. Я рада, что так случилось. Понимаешь, я только теперь поняла, как была несчастна и одинока. Когда ты меня целуешь, когда мы любим друг друга с такой отчаянной страстью, появляется ощущение, что мы — единое целое. О, Пол, теперь я знаю, что такое счастье!
Она потянулась к нему и благодарно поцеловала в губы.
— Спасибо тебе за этот дар, — сказала Кэрол.
— И тебе спасибо, — ответил Пол. — Ты даже не представляешь, что ты для меня значишь!
Он обнял ее, они лежали рядом; казалось, широкие мощные волны спокойной реки увлекают их и ничто в мире не может нарушить этого блаженного состояния.