16

Обхватив себя руками, Кэрол изо всех сил прислушивалась, пытаясь понять, что происходит. Шагов Пола она не слышала и надеялась, что Патрик тоже.

Наконец до нее донесся шум драки, и Кэрол осмелилась выглянуть из-за камня. Было слишком темно, чтобы что-нибудь разглядеть. Она повторяла себе: надо оставаться на месте! Так сказал Пол, и она должна выполнять его указания… Но в этот момент кто-то закричал. Раздался громкий хрип и затем — продолжительный стон.

Кэрол, не выдержав, выскочила из-за камня и побежала к дому. Если Пол ранен, может быть, она успеет и спасет его! А если это стонет Патрик, то все в порядке, тогда они в полной безопасности. Только вот Пол рассердится, что она не подчинилась его приказу… Ну ничего, это она как-нибудь уладит, когда придет время. Только бы он был жив!

Двое мужчин боролись на ступеньках дома: один — с мечом, другой — без оружия. Кэрол остановилась на бегу, и ей захотелось закричать. Как безоружный может победить соперника с мечом в руках?!

Но вот Пол, уклонившись от резкого удара, сделал быстрый как молния прыжок — и Патрик оказался разоружен. Еще мгновение — и он закричал от боли. Пол одной рукой сжал его запястье, а другой обхватил за шею и, упираясь коленом ему в спину, потянул назад. Патрик совсем перестал сопротивляться.

— Спина! — кричал он голосом, от которого в жилах стыла кровь. — Ты ломаешь мне спину!

Кэрол подошла ближе и увидела, что ее брат лежит в нескольких метрах от дерущихся. Она бросилась к нему, встала на колени и приложила к его кровоточащей ране платок.

— Кэрол! — крикнул Патрик. — Скажи ему, чтобы он остановился!

— Тебе следовало бы переломить хребет, — сказал Пол сквозь стиснутые зубы. — А потом медленно разорвать на мелкие куски за все, что ты сделал с ней. Поверь, Бэрстоу, мне нужно огромное усилие, чтобы подавить в себе это желание. — Пол встретился глазами с Кэрол, и сердце ее дрогнуло от того, что она увидела в его глазах. — Скажи спасибо Кэрол Стивенс за свою жизнь! Мне кажется, она не стала бы благодарить меня за твою смерть. Думаю, что тюрьма будет для тебя лучшим наказанием…

Кэрол заметила, что какая-то темная фигура спускается к ним по камням. По всей видимости, это был мужчина. Подойдя поближе, он снял черную маску с лица.

— Кадзуо! — удивленно воскликнула Кэрол. — Я думала, что вы на Хикари!

— Пол-сан хотел, чтобы я был здесь. И я здесь.

— Ты в порядке? — спросил Пол Кадзуо.

Тот кивнул.

— Он плохой стрелок.

— И человек плохой. — Пол швырнул Патрика на землю.

Раздался шум колес приближающейся машины. Они повернулись посмотреть, кто это.

Полиция! За рулем сидела Джози, а рядом — Нэнси.

— Нэнси как раз перехватила меня, когда я уходила с дежурства, — объяснила Джози. — Мы решили поехать и проверить, все ли здесь в порядке. — Она огляделась и увидела Патрика, который корчился на земле у ног Пола. — Кто это, Кэрол? Может, кто-нибудь расскажет мне, что происходит? И чем мы можем помочь?

Кэрол почувствовала огромное облегчение.

— С удовольствием, — вздохнула она. — Во-первых, вы могли бы вызвать «скорую помощь». Патрик Бэрстоу здорово порезал моего брата. И самого Патрика надо подштопать, прежде чем вы привлечете его за покушение на убийство.

Джози вынула радиотелефон и соединилась с коллегами: арестовывать Патрика было не в ее компетенции. Потом она вызвала «скорую помощь».

Кэрол подошла к Полу и молча прижалась к нему плечом. Она думала о том, что он ей скажет, когда они наконец останутся одни. Что-то явно беспокоило его. Может, предстоящее прощание? Ведь он завершил здесь все свои дела… Кэрол почувствовала навернувшиеся слезы. Боже мой, ведь раньше она никогда не плакала…


Над скалами поднималось солнце, посылая длинные золотистые лучи через бесконечный голубой океан. Сквозь окна свет выгонял тьму ночи из домика на побережье. Изящное деревце в плоском горшке стояло как одинокий страж, а море постепенно превращалось в расплавленное золото.

Кэрол лежала на кровати одетая, как и Пол. Последние два дня совершенно лишили их сил. Когда они вернулись в домик, оба повалились на кровать и мгновенно заснули.

Кэрол первая открыла глаза и стала размышлять, что ждет их с Полом. Прошлой ночью у них не было возможности поговорить. Время летит так быстро! — подумала Кэрол печально. Она готова была отдать полжизни за еще несколько дней, проведенных с Полом…

В больнице ее успокоили, сказав, что раны Кеннета не смертельны, но доктор порекомендовал начать лечить его от алкоголизма, и как можно скорее. Кэрол стала вспоминать, когда он пристрастился к выпивке, и подумала, не Патрик ли приложил к этому руку, чтобы потом им легче было управлять? И если так, может, есть еще слабая надежда спасти Кена?

Патрик — другое дело. К нему Кэрол испытывала глубокую ненависть, вопреки всем усилиям оставаться спокойной. У него, конечно, был адвокат, но она сомневалась, сможет ли даже самый лучший адвокат на планете вытащить его. Пол заверил ее, что он проследит, чтобы сообщники Патрика — Саул Маккарти, богатый покупатель и мастер подделки — были привлечены по закону.

Пол наконец проснулся, повернулся на бок и посмотрел на нее, опершись на локоть. Глаза его были полны нежности, и сердце Кэрол заныло. Он провел рукой по ее волосам, запустил пальцы в шелковые пряди. Потом рука устремилась вниз, к блузке, пальцы занялись пуговицами и коснулись теплой нежной кожи.

Глаза его потемнели, когда он склонился над ней; его тепло обволокло Кэрол, губы слились с ее губами. Она застонала от уже знакомого чувства. Это чувство охватило ее с головы до ног, разожгло кровь, принесло радость сердцу.

Пол нетерпеливо снял с нее шелковую блузку и темно-коричневые брюки. Кэрол в таком же нетерпении дрожащими пальцами расстегнула его рубашку и прижалась к обнаженной мускулистой груди.

— Пожалуйста, повтори то, что ты говорила мне вечером, — прошептал Пол, неспешно лаская ее грудь.

Кэрол закрыла глаза, испытывая невероятное наслаждение от его прикосновений, и пробормотала:

— Вечером?

Пол перевернулся на спину, и она оказалась на нем. Прижимаясь щекой к его груди, обхватив руками могучие плечи, Кэрол хотела только одного — никогда не расставаться с ним.

— Ну, когда я был без сознания, ты сказала, что любишь меня… — проговорил Пол тихо.

Она уставилась на него пораженная. Неужели он все слышал?! Ах да! Он же на самом деле притворялся, что выпил яд! Интересно, произнесла бы она эти слова, если бы знала, что он слышит ее? Да и можно ли словами выразить то, что она чувствует к нему? Но если он хочет…

— Да… Люблю… Я сама не понимаю, как это произошло. Но ты незаметно вошел в мою жизнь, и я потеряла голову…

Глаза его стали совсем темными, похожими на полуночное небо. Кэрол почувствовала, как его тело напряглось возле ее бедер. И она улыбнулась.

— Надеюсь, ты не против? — сказала она, притягивая к себе его голову, чтобы насладиться его губами.

Он застонал и обнял ее так сильно, что она едва могла дышать.

— Кэрол… Кэрол…

Пламя опалило их обоих. Кэрол почувствовала, что он не может больше сдерживаться.

— Да, — задохнувшись сказала она, когда Пол стащил с нее оставшуюся одежду и разделся сам.

Его тело, его дрожащая рука, его страстные поцелуи говорили лучше всяких слов о его чувствах. Кэрол понимала, что нужна ему. Не только сейчас и не только физически. В нем жила жажда, которую она одна могла утолить. И она отдавалась ему целиком. Какое это было блаженство! Там, где он прикасался к ней, огонь обжигал ее плоть. Пол перевернул ее на спину, и она открылась ему навстречу, вскрикнув, когда он глубоко вошел в нее. Удовлетворенно застонав, Пол затих, уткнувшись ей в шею, пытаясь держать себя в руках. Он поднял голову, заглянул ей в глаза, и во взгляде отразилась такая глубокая страсть, что Кэрол почувствовала, как все муки и сомнения исчезают. Когда он стал медленно двигаться, она ощутила волну уже известного ей наслаждения. Ее сердце разрывалось от любви. Она больше не могла сдерживаться и заплакала, бормоча нежные слова, испытывая всеохватывающее желание.

— Ты моя, — стонал он. — Моя!

Они крепко обнимали друг друга, качаясь на волнах любви. Когда Пол успокоился, он озабоченно взглянул в ее залитое слезами лицо.

— И это девушка, которая никогда не плачет? — насмешливо спросил он. — Меня трудно в этом убедить. Неужели эти слезы — из-за меня? Я причинил тебе боль?

Кэрол покачала головой и храбро улыбнулась.

— Я плачу, потому что меня переполняют чувства. Они должны найти выход — вот и слезы.

Пол смахнул слезы с ее щек, потом нежно поцеловал распухшие губы и перевернулся на спину, увлекая ее за собой.

— Я никогда не верил в любовь, — сказал он, медленно лаская ее, наслаждаясь атласной кожей и удовольствием просто лежать рядом с ней. — Я думал, любовь не для меня. Может быть, для тех, кто родился в нормальной благополучной семье… Даже став достаточно взрослым и поняв, что не отвечаю за грехи своей матери, я все равно не верил, что встречу женщину, достойную того, чтобы потерять из-за нее голову.

Кэрол вздохнула, слушая его. Она была благодарна Полу за то, что он откровенен с нею; она знала, что не должна рассчитывать на счастливое будущее. И все-таки… Она надеялась на чудо. Но чуда не произошло. Она не сердилась на Пола — наоборот, он выглядел сейчас странно беззащитным. Кэрол нежно погладила его волосы и осмелилась сказать то, что давно хотела.

— Ты вовсе не обязан любить меня, — неуверенно прошептала она. Проклятые слезы угрожали снова появиться, и Кэрол поспешила успокоиться. — Не потому, что я не хочу, чтобы ты меня любил, дело не в том…

— Кэрол… — хрипло произнес Пол.

Она покачала головой.

— Все в порядке. Я смогу любить тебя за нас двоих. Может, во всем виноват твой остров? Я была там такой беспомощной и ты меня заколдовал? — Кэрол попыталась пошутить, но у нее не очень получилось. — Короче говоря, если ты захочешь дать мне должность любовницы… Я прекрасно знаю, что недостаточно квалифицированна для этого, но поскольку место пока свободно… ну, по крайней мере, как я слышала…

Она замолчала, глядя на него с ужасом. Пол удивленно смотрел на нее во все глаза; его лицо внезапно исказилось неподдельной болью.

— Кэрол! — произнес он дрогнувшим голосом. — Я не собирался просить тебя быть моей любовницей!

— О… В таком случае забудь о моих словах! Я просто подумала: не можем же мы вот так лежать и молчать… Мне так трудно, Пол! Я никак не могу представить себе, как я с тобой расстанусь…

И опять ей почему-то стало жаль Пола. Выражение боли в его глазах, казалось, становится все сильнее.

— Когда-нибудь ты влюбишься, — прошептала Кэрол, кладя голову ему на плечо, обхватив руками шею. Она не могла вынести его взгляда, ей не хотелось, чтобы он страдал из-за нее. — Твоя избранница будет самой счастливой женщиной в мире…

Голос ее стал совсем слабым; она дрожала, ей было нехорошо.

Пол вздохнул, поднес ее руку к губам, поцеловал и заглянул в полные слез глаза.

— Я уже влюблен… — тихо произнес он.

Сердце Кэрол остановилось. В горящих глазах Пола сверкала решимость.

— Она вошла в мою жизнь, как звезда с ночного неба, — продолжал он. — Она принесла свет туда, где была сплошная тьма, и заставила меня вспомнить, как смеются от радости. А ее мужество научило меня, что твердость и сила могут скрываться и под нежной, хрупкой оболочкой…

Он поцеловал Кэрол, потом поднял голову, слегка потрепал ее волосы и проникновенно взглянул в широко раскрытые серые глаза.

— Я не хочу, чтобы ты была моей любовницей! — хрипло сказал он. — Мне этого мало!

Пол улыбнулся, увидев, как она потрясена.

— Не только ты чувствуешь себя странно, дорогая моя, — вздохнул он. — Я тоже долго пытался понять, что со мной происходит… Я бываю спокоен, только когда держу тебя в объятиях и знаю, что ты в безопасности.

Он легонько поцеловал Кэрол, улыбаясь ее реакции. Девушка была так удивлена, поняв, что он говорит вполне серьезно.

Она обняла его, и они замолчали. Затем Пол прошептал что-то ей на ухо. Кэрол повернулась и заглянула в его лицо.

— Что ты сказал?

— Я сказал, что люблю тебя, — произнес он твердо. — И будь я проклят, если вернусь на Хикари без тебя!

Он держал ее в крепких объятиях и наслаждался покоем. Кэрол чувствовала, как этот покой передается ей, и слушала его, затаив дыхание.

— Хикари будет цивилизованным островом, — говорил Пол. — В конце концов мы сумеем избавиться от средневекового уклада. Конечно, это долгий процесс. Так что я не уверен, захочешь ли ты вернуться со мной и жить там, пока мы будем пробивать дорогу в новое столетие…

Кэрол все еще боялась поверить, что это не сон, что она действительно слышит эти слова, которые так давно хотела услышать.

— Но ты же никогда не собирался усложнять свою жизнь присутствием женщины! — тихо сказала она. — Неужели до встречи со мной ты никогда никого не любил?

— Иногда мне казалось, что любил, но теперь я понимаю: это была не любовь. И уж во всяком случае я никогда не думал серьезно о браке, Кэрол. — Он печально улыбнулся. — Хотя Этсу, как ты знаешь, очень старается направить меня на путь истинный.

Кэрол улыбнулась, вспомнив старую японку. Она бы рассмеялась, если бы не была так смущена переполнявшими ее чувствами.

— Я хочу жениться на тебе, Кэрол Стивенс, — торжественно провозгласил Пол.

Кэрол уставилась на него. Пол был очень серьезен.

— Я никогда не видел тебя такой потрясенной, — Пол не выдержал и рассмеялся.

— Да я просто никак не могла ожидать от тебя таких чувств!

Пол наклонился к ее плечу и нежно коснулся его губами.

— Не могу понять почему, — пробормотал он. — Я так старался тебя соблазнить…

— Но соблазнить — это одно, а вступить в брак — совсем другое, — прошептала она.

Пол взял ее лицо в свои ладони. Глаза его опять потемнели от переполнявших чувств.

— Я хочу услышать, как ты скажешь: «Я согласна, Пол! Я поеду с тобой». Ты мне нужна, Кэрол. К черту все! Ты ведь знаешь: я не из тех, кто нуждается в людях; я и свою жизнь превратил в уединенный остров. Хикари будто специально создан для меня… Но теперь все будет не так, как прежде! Я знаю, чего мне не хватало. Я понял: взаимная нежность, поддержка, обмен мыслями, юмор, споры — все это гораздо более важно, чем та любовь, которую я знал до сих пор.

Глаза Кэрол снова наполнились слезами, и Пол провел пальцем по ее векам.

— Я все время заставляю тебя плакать, — тревожно сказал он. — Может быть, тебе плохо со мной? Может быть, ты не хочешь возвращаться на этот остров, полный теней прошлого?

Кэрол с жаром обвила руками его шею и перестала сопротивляться слезам радости, которые все текли, несмотря на его нежные поцелуи.

— Я люблю тебя до сумасшествия, Пол Дадзай! — проговорила она сквозь слезы. — И если ты не женишься на мне, не заберешь меня с собой, не будешь вместе со мной воспитывать детей, я приеду и буду охотиться за тобой как привидение. И поймаю!

Пол облегченно вздохнул и чуть не задушил ее в объятиях. Их губы встретились, тела переплелись. Кэрол показалось, что их жизни соединились в одно прекрасное целое.

— Я люблю тебя, — прошептал Пол.

И она улыбнулась сквозь слезы.

— Когда мы поедем обратно, ты расскажешь мне все легенды Хикари?

— Да, любовь моя! — бормотал он между поцелуями. — А потом мы создадим свои легенды, наши правнуки станут их рассказывать своим детям. Обещаю тебе.

Когда Пол наклонился еще раз поцеловать ее, солнце выпустило золотые пальцы, неся тепло жизни через широкий волнующийся Тихий океан.

Где-то далеко лежал остров легенд Хикари, который обволакивали таинственные туманы, поднимающиеся над древним океаном. Остров как будто ждал, когда вернется его хозяин. И выбранная им женщина — вторая половина его сердца.

Двое, которые пойдут дальше вместе как единое целое, выкованное в огне любви.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...