День рождения прошел как обычно. Петунья сделала на заказ еще несколько чаш. Оплачивая свою, младший Малфой вежливо улыбался. Вообще, чувствовалось какое-то охлаждение, но это было не так уж и важно. Может быть, еще несколько месяцев назад Петунья и забеспокоилась бы, но теперь ее это не волновало. К тому же свой круг общения у нее был.
— Вы перестали быть сенсацией, — пояснил мистер Принц, когда она приняла его очередное приглашение на обед, — кроме того, вам хотят дать понять, что если вы отказываетесь играть по их правилам, то лишитесь светских развлечений. Просто не обращайте внимания.
— Я была только на одной вечеринке, — ответила Петунья, — честно говоря, не очень понравилось. То есть, все было довольно мило, но навязчивый интерес и постоянные расспросы — это кошмар.
— Для вас кошмар, — улыбнулся Принц, — а для кого-то будет трагедией, если его не позовут на очередную вечеринку или прием. И он отдал бы многое, чтобы привлечь к себе внимание. В жизни всегда так.
Петунья вздохнула.
— Мне неприятно, что они напридумывали гадостей про меня и моих родителей.
— Просто вы нормальный человек. И любите своих родителей, — Принц грустно усмехнулся. — Уверяю вас, найдутся такие, кто будет стыдиться обычного происхождения. И придумает себе невероятную биографию. Такой тип сам объявит себя бастардом знаменитого преступника или потерянным потомком проклятого Рода.
— Ну да, — согласилась Петунья, — а потом выяснится вся правда, и над ним все будут смеяться. Такие случаи были в истории. По-моему это глупо.
— Глупо, — согласился Принц, — но глупых людей очень много. Я бы посоветовал вам сосредоточиться на дальнейшем обучении и совершенствовании. Разве что вы действительно хотите побыстрее выйти замуж?
— Мне всего шестнадцать, — Петунья рассмеялась. — Хотя Лили рассказывала про то, что в Хогвартсе полно помолвленных ребят и девочек. Даже на первом курсе.
— Это обычай чистокровных волшебников, — ответил Принц. — Они заинтересованы в получении сильных в магическом плане детей. Хотя этому обычаю уже не все следуют. К тому же это все равно лотерея. Мой внук потенциально очень сильный маг. Если будет развивать свой Дар, конечно. А он полукровка. Ваш знакомый мистер Риддл тоже полукровка. Но чистокровные предпочитают сложные расчеты, совмещение гороскопов и тому подобное.
— Я же не лезу к ним, — ответила Петунья.
— Зато они полезут к вам, — Принц пододвинул к ней блюдо с пирожками. — Угощайтесь, дорогая, эти с мясом, а эти с яблоками, так вот, наши высокородные и благородные Силу весьма ценят. Если бы они владели информацией про вас, то все расчеты были бы сделаны моментально. И вы получили бы уже несколько предложений и приглашений. Сейчас вся эта компания перепроверяет Родовые гобелены и выясняет, кто и с кем подгулял. Потом будет следующая атака на вас с целью получения информации.
— Мне бы не хотелось, — Петунья поежилась, — я бы спокойно созналась, что мои родители обычные люди, но тогда вылезет правда про ритуал. А я…
— Вы можете рассказать мне все в подробностях? Я дам клятву о неразглашении.
— Я тоже дала такую клятву, — ответила Петунья.
— Это понятно. Но я могу угадать. Давайте попробуем. Но сперва клятва. Я, Октавиус Северус Принц…
— Итак, — дав клятву, мистер Принц сперва распорядился подать свежего чаю, — насколько я понял, вы познакомились с ведьмой, которая потом и провела ритуал, после того, как ваша сестра отправилась в Хогвартс?
— В тот же день, — кивнула Петунья. — Я была очень зла и расстроена. И пошла к дубу.
Принц кивнул.
— Этот дуб довольно интересен. Ведь это место и до того, как вы поставили там свою метку, популярностью не пользовался. А вам, вашей сестре и Северусу там было уютно и комфортно. Магглы часто избегают мест, где творилось колдовство. Вряд ли в округе есть даже слабенькое Место Силы, иначе там давно уже жил кто-нибудь из волшебников. Скорее всего, там проводились какие-то ритуалы. Поэтому ведьма и пришла на это место. Если бы там кто-то был, то это был бы хоть слабый, но маг. И подходящий ей маг. Не удивлюсь, если она выпила Зелье Удачи и сконцентрировалась на поиске того, кто больше всего ей подходит. И еще у нее наверняка что-то случилось, а время поджимало.
— Да, — подтвердила Петунья.
— Идем дальше, — Принц откинулся в кресле. — Этот ритуал темный и редко используемый. Скорее всего, в ходе передачи сил реципиент убивает донора. Вы провести его не могли, так что был помощник. Достаточно сильный маг, не заморачивающийся законностью происходящего. Таких много. Ведьма не только передала вам Дар, но и влила в вас Силу. Значит, она была очень сильной ведьмой из старинной семьи, не гнушающейся темной магии. Вы должны были получить в наследство мастерскую, а еще — записи и книги, по которым учились. Честно говоря, я удивлен, что у вас все получилось. Вы могли погибнуть.
— Я получила доступ к мастерской не сразу, — ответила Петунья, — сперва я просто тренировалась. Потом учила и отрабатывала заклинания. Ну а уже потом…
— Вас подгоняла клятва, — кивнул Принц. — Передавший Дар таким образом лишается покоя в посмертии, если его Дар не используется по назначению. Я знаю об этом, так как в Мунго привозили одного наивного колдуна, который решил обмануть мертвого предка, передавшего Дар аналогичным способом. Спасти не удалось. Давно дело было.
— Разве можно отказаться от Дара? — удивилась Петунья. — Я была так рада. Счастлива даже.
— Потому что хотели стать ведьмой. И вам нравится то, чему вы научились. А там был юный обалдуй, которому совсем не хотелось учиться. Он хотел в квиддич играть. Поиграл. Весьма непродолжительное время. Но не будем отвлекаться. Стекло материал специфический. С ним не так просто работать. И в Англии была только одна семья, которая достигла небывалых высот и маниакально хранила свои секреты. Конечно, был шанс, что Сигрейвы предпочтут унести свои тайны в могилу. Кстати, многие так и думают.
— Да, директор Хогвартса сказал, что они были готовы продать душу дьяволу за мастерство, а последняя из Рода провела жуткий ритуал, запечатав дом и мастерскую. Но с чего он это взял?
— Я навел справки, — ответил Принц, — дело в смерти ее ученицы. Неизвестно, кто и зачем убил девочку. Была ли это случайность, или таким способом пытались заставить мастерицу взять другого ученика? Или еще что-то? Мы уже никогда не узнаем. Но у Маргарет Сигрейв был очень крутой нрав. Вот и думают, что она отомстила таким образом.
— А вы знали ее? — спросила Петунья.
— Нет. Ее мало кто видел последние двести лет. Не знаю, что там случилось, но она перестала общаться с другими волшебниками, а все дела вела через посредников. И заказов почти не брала. Странная история.
— Двести лет? — переспросила Петунья.
— Волшебники живут долго, — ответил Принц, — а сильные маги очень долго. Двести лет не предел.
— Но если кто-то охотился за ее книгами и секретами, — сказала Петунья, — то он может напасть и на меня.
— Вряд ли, — покачал головой Принц, — прямая атака не удалась. Вас, я думаю, будут обрабатывать, да уже обрабатывают. Мистер Риддл далеко не прост, как и Дамблдор. Зачем принуждать достаточно наивную девушку, если можно ее склонить к добровольному сотрудничеству?
— Сама все отдам и покажу?
— Что-то вроде того. Другое дело, что работать со всем этим можете только вы. И если одни волшебники будут всячески способствовать вашему развитию в надежде на будущие шедевры, хотя и потребуют за свою помощь и покровительство немало, то другие захотят вас полностью контролировать. И это гораздо опаснее. Сильных магов боятся. Навязанные правила быстро станут обузой для вашего Дара. А если Дар входит в противоречие с данными клятвами, то волшебник просто выгорает. Для мага это хуже смерти.
— Я этого не хочу, — нахмурилась Петунья, — я знаю, что сейчас очень многое запрещено. И что при создании многих артефактов применяют темные ритуалы. Допустим, что меня будет кто-то контролировать. Кто-то, кто боится всего темного. Он заставит меня поклясться ограничиться только самым простым? Но это же… я чувствую, что должна идти дальше.
— И вам придется идти дальше, — кивнул Принц, — это я вам как Мастер говорю. Мы с Майклом можем предложить вам некоторую помощь. Хотя бы на первых порах. И надо продумать, что решить с вашей легендой. Есть один вариант, то тут имеется очень скользкий момент. И слабое звено — это ваши родители.
— Родители? — насторожилась Петунья.
— Письмо из Хогвартса не приходит не только сквибам и очень слабым магам, но и тем, на кого заключен контракт. Кто выкуплен по всем правилам у родной крови. Можно представить все так, что Маргарет Сигрейв имела запасной вариант в вашем лице. И выкупила вас еще в раннем детстве. Родители, кстати, могли об этом и забыть. Есть много заклинаний забвения. Поэтому никакого письма и не было. А когда погибла первая ученица, то все было передано вам. Тут тоже не самый безобидный ритуал, но он более распространен, и при этом донор умирает своей смертью. Момент смерти отследить невозможно. Так что вас вполне могли учить. След от стирания памяти вашим родителям Майкл организует, я с ним договорюсь. Он всего не знает, не волнуйтесь. Просто переживает за вас и свою коллекцию флакончиков. На вас все равно будет охота, но хоть в краже магии не обвинят.
— А что такое кража магии? — спросила Петунья.
— Страшилка чистокровных магов. Магглорожденные не рождаются с Даром, а крадут магию у других волшебников. То, что вашим мнением перед ритуалом никто не интересовался, их не остановит. А так вы будете сильной ведьмой, которую не увидели чары Хогвартса. Только и всего.
— Можно попробовать, — подумав, проговорила Петунья, — только, пожалуйста, не надо обижать моих маму и папу. Ой… еще и Лили…
— Переживет ваша Лили, — ответил Принц, — она уже должна знать про клятвы и обеты.
— Тогда хорошо, — выдохнула Петунья.
План был согласован во всех подробностях. И начал воплощаться в жизнь.
Петунье ужасно не хотелось врать родителям. И ей не нравилось, что на них будут воздействовать магией. Но выхода она тоже не видела.
Принц и Шаффик представлялись свидетелями. Сама же девушка готовила дары родителям. Сделала красивую вазочку из молочного стекла, украшенную изображением старинного замка. Купила для отца новые часы. Закупила все необходимое для угощения. И обменяла в Гринготсе тысячу галлеонов на фунты.
И вот этот день настал.
Миссис Эванс удивленно осматривала буквально вылизанную гостиную и разложенный большой стол, который сосредоточенно накрывала ее дочь.
— Туни, дорогая! Откуда все это?
— Я сейчас все объясню, мама. Не волнуйся.
В гостиную спустился мистер Эванс.
— Но, Туни! Это же целое состояние! Я такие деликатесы только на картинке и в кино видел.
— Одну минуту, папа! Сейчас придут гости.
— Гости? Какие гости? Мы с твоей мамой не одеты…
Петунья достала волшебную палочку и ловко расставила стулья.
— Туни…
В дверь позвонили, и Петунья бросилась открывать.
— Мистер Принц? А…
— Мама, папа, познакомьтесь. Это мистер Шаффик, главный целитель госпиталя святого Мунго. А с мистером Принцем вы знакомы. Мистер Шаффик, это мои родители, мистер и миссис Эванс.
Сказать, что Эвансы были в глубоком шоке, значит, ничего не сказать.
— Вы… вы говорите, что Туни тоже ведьма? — спрашивал мистер Эванс. — Что ее у нас с женой выкупила в ученицы сильная колдунья? Но мы ничего такого не помним…
— Дело в том, мистер Эванс, — ответил Принц, — что Маргарет Сигрейв стерла вам память. Так часто делают. Мой коллега может проверить. Он наверняка обнаружит следы затертого воспоминания. Именно из-за этого контракта вашей старшей дочери и не пришло письмо из Хогвартса. Ее стали учить с тринадцати лет. А рассказать она вам не могла, ее заставили дать клятву. Но теперь она может признаться. Она очень переживала, что не может поделиться с вами своими успехами.
— В самом деле? — миссис Эванс отпила глоток вина. — Хотя чему тут удивляться. Было даже странно, что только у одной дочки Дар. Главное, что больше секретов нет. А теперь Туни в Хогвартс не уедет?
— Нет, это считается домашним обучением, — ответил Шаффик, — она владеет ремеслом, а в будущем может стать Мастером. У нее уже есть имя в нашем мире. Она и для госпиталя нужные вещи делает.
— В самом деле?
Петунья смущенно улыбнулась.
— Правда, я пользуюсь псевдонимом, — сказала она, — а посвящение немного изменило мою внешность. Но я все равно ваша дочь. Примите мои подарки вам, пожалуйста. Вот эту вазочку я сделала своими руками. А эти часы тебе, папа. Ты давно хотел новые.
— Зачем только тратилась? — пробурчал мистер Эванс. Но было заметно, как он доволен.
— Обычай, — развел руками Принц, — вступающий во взрослую жизнь волшебник должен одарить родителей и показать им свое мастерство.
Потом мистер Шаффик сделал вид, что проверяет память Эвансов и «нашел» там следы Обливейта. А потом гости откланялись.
Эвансы в полном шоке вернулись к столу. Петунья сняла медальон.
— Ой, дочка! Это точно ты?
— Я, мама! Я. И вот.
На стол легла пачка денег.
— С ума сошла… — пробормотал мистер Эванс.
— Я наследство получила, — ответила Петунья, — и зарабатываю хорошо. Теперь смогу и вам помогать.
Миссис Эванс быстро пересчитала деньги.
— Туни, это слишком много.
— Цена двух чаш из стекла с кровью единорога, — ответила Петунья, — а я сделала намного больше всего. Возьмите.
— Вот кто чай подсыпал в банку, — прищурился мистер Эванс, — и деньги мне в карман подкладывал. И вешалка в прихожей вдруг починилась. И трещина в ванне исчезла. Я уж думал, что с ума схожу. Ну, дочка!
Петунья смущенно улыбнулась.
— Зато теперь я смогу колдовать дома, — сказала она.
Родители только качали головами. Но у них было много вкусной еды, еще половина бутылки вина. И им о многом надо было поговорить.
Деньги было решено положить в банк. Лишь отложив немного на новое пальто для миссис Эванс. И на стиральную машину, ведь старая давно дышала на ладан.
— Запас карман не тянет, — сказал мистер Эванс, — да и не стоит слишком шиковать, а то у людей вопросы возникнут. А накопить мы немного могли. С учебой что будешь решать?
— Аттестат получу, — сказала Петунья, — он лишним точно не будет. А с Академией не получится. Совершенно другие принципы работы. Волшебники все операции делают с помощью заклинаний. И техника безопасности совсем иная.
— Даже жалко, что мы твоих работ не видели, — вздохнула миссис Эванс. — Ты так рассказываешь, что мне ужасно захотелось хоть одним глазком взглянуть. Особенно на те шахматы. А газету ты сохранила?
— Сохранила, — улыбнулась Петунья, — а как же. Мне мистер Кэррингтон специально оставил. Он очень хороший человек. У меня вообще теперь много знакомых магов. Они такие разные. Есть самые настоящие аристократы. Хотя вот мистер Шаффик тоже из знатной семьи, а совсем не такой как они. И работает целителем. Знаете, он флаконы коллекционирует.
Они говорили и говорили, словно заново открывая друг друга. Это был очень важный и значимый для них день.
Как же все-таки хорошо, когда не надо ничего скрывать. Можно спокойно колдовать. Мама, конечно, расстроилась, что не сможет побывать в мастерской, но вечером обязательно расспрашивала дочь о делах, о ее идеях.
— А светильники и красивые абажуры для ламп ты делаешь? — спросила она. — Я как-то видела просто потрясающие. И с росписью. А некоторые склеены из разноцветного стекла. Я помню, что у волшебников электричества нет, но ведь и для фонарей можно что-то красивое сделать. Ты подумай. Вот и Хэллоуин скоро.
— А это идея, мама! — загорелась Петунья. — Я обязательно попробую.
Слухи о том, что мисс Шервуд на самом деле сильная магглорожденная ведьма, выкупленная последней из Сигрейвов у своих родителей, стремительно распространялись среди волшебников. Что показательно, прямой вопрос самой Петунье задал только Кэррингтон. Остальные осаждали Принца и Шаффика.
— Под покровительством целителей из Мунго и вам спокойнее будет, — согласился Кэррингтон, — они люди влиятельные. И в вашу сторону косо никто не посмотрит. Про Сигрейвов-то много чего говорили.
— Все равно пристать могут, — вздохнула Петунья.
— Лечиться всем надо, — напомнила миссис Кэррингтон, — так что если кто захочет обидеть ученицу старой Марго, что целителям помогает, то на него весь народ ополчится. Не посмеют!
— Хорошо бы, — вздохнула Петунья.
Все равно на сердце было неспокойно. Но деваться уже некуда.
Идея же миссис Эванс Петунье очень понравилась. Другое дело, что у фонарей были металлические рамки, а именно их у нее и не было. Помог Кэррингтон, договорившийся с владельцем магазинчика «Котлы», который делал и фонари на заказ. Прибыль было решено поделить по справедливости, и фантазия Петуньи развернулась по всю ширь.
Форму фонарей было решено оставить стандартную. Так что стекла были одинакового размера. К тому же новинкой заинтересовались и другие владельцы магазинов. Мадам Малкин заказала два больших фонаря с силуэтами ведьм в модных мантиях. Фонари для «Волшебного зверинца» и «Сов» сделали вращающимися, на каждой их грани была яркая картинка с изображением животных и птиц. Кэррингтон тоже не остался в стороне, для него фонарное стекло украсили травленным растительным орнаментом. К тому же на ура расходились фонари с изображениями летучих мышей. Петунья и домой такой сделала, чтобы повесить перед дверью на Хэллоуин. А вот Фортескью заказал много маленьких разноцветных фонариков с изображением цветов.
— На лето, — сказал он, — веранду украшу. А пока мне вон тот с летучими мышами, пожалуйста.
Что показательно, фонари в виде тыкв не заказывал никто. Их привычно наколдовывали. Работы было полно, времени катастрофически не хватало. За Хэллоуином подкрадывалось Рождество. Вазочки, наборы флаконов для косметики, кувшинчики и бокалы разлетались моментально. За серебром и золотом все-таки пришлось идти к гоблинам.
— Даже не думайте в другом месте покупать! — замахал руками Кэррингтон. — Да в холле министерства темно-магический ритуал провести — и то легче отделаетесь. Гоблины своего не упускают. И мстят страшно. Обязательно найдут самое больное место и по нему ударят. И разорить тоже могут.
Цены у банкиров были высокими, но не совсем уж и грабительскими. Жить можно.
Если что-то и происходило, то до Петуньи все это просто не доходило, она была слишком занята. И как-то внезапно наступили каникулы в Хогвартсе.
— Пап, — предложила Петунья, — я могу встретить Лили и привезти на волшебном автобусе. Это будет намного быстрее.
— Сам съезжу, — махнул тот рукой, — у вас, девочки, и без того дел полно. Уж не знаю, что вы там задумали.
Дамы хитро улыбнулись. Петунья купила конфеты и наборы шоколада в «Сладком королевстве» и большой торт-мороженое у Фортескью. Кроме того планировался гусь с яблоками и праздничный пудинг по семейному рецепту. Для родителей была куплена бутылка дорогого эльфийского вина. Впрочем, и Петунья рассчитывала на бокал. А еще своего часа дожидался фирменный лимонад от сестры миссис Кэррингтон, которая поставляла его во все кафе и ресторанчики волшебного мира.
Дом сиял чистотой. На дверях висел рождественский венок, а в гостиной стояла маленькая елочка. Все было замечательно.
Лили вступила в родной дом в плохом настроении. Мистер Эванс показательно закатил глаза, стоя за ее спиной. Миссис Эванс и Петунья переглянулись.
— Замерзли? — спросила хозяйка дома. — Может чайку горячего? С булочками? Булочки с корицей вышли очень удачными. Еще теплые.
— Пахнет изумительно, — кивнул мистер Эванс, — в этот раз проблем не было, но чаю хочется ужасно! Только руки вымою.
Лили за столом сидела мрачная, бросала на сестру странные взгляды. И съела всего две булочки, хотя просто обожала их. Миссис Эванс даже приложила ладонь к ее лбу, опасаясь, не простыла ли дочка.
Петунья помогла матери убрать со стола, отлевитировав посуду в мойку и заставив ее полоскаться в мыльной воде. Лили к этому времени уже ушла в комнату.
— Злится? — спросила Петунья.
— Всю дорогу промолчала, — вздохнул мистер Эванс, — Туни, ты уж постарайся, чтобы вы дом не разнесли.
— Постараюсь, папа, — вздохнула Петунья и отправилась вслед за сестрой.
Лили лежала на кровати поверх покрывала и пристально смотрела на дверь. Петунья спокойно прошла к своему спальному месту. Злополучная вазочка снова красовалась на столе. В ней стояла еловая веточка, украшенная наколдованным снегом.
— Значит, это ты, — прокурорским тоном проговорила Лили.
— Анабелл Шервуд? Ты об этом? Да, это я. И если тебя бесит, что я тебе не сказала, то знай, что я дала клятву молчать. Ты уже должна знать, что такое магическая клятва. Я и родителям смогла сказать не так давно.
— Все равно это нечестно!
Петунья пожала плечами. О том, что жизнь штука несправедливая, она догадывалась уже давно.
— Между прочим, — прищурилась Лили, — они над тобой смеются. Ну, эти. Чистокровные. Говорят, что приняли тебя за свою. А ты… грязнокровка!
Последнее слово она буквально выплюнула. Петунья пожала плечами.
— Лили, — спокойно сказала она, — меня не интересует мнение незнакомых мне людей. Да даже и знакомых. Меня волнуют только мои друзья и близкие. А они меня так не называют. Или тебя смущает, что грязнокровкой называют твою сестру? А как тогда называют тебя? У нас общие родители.
Лили засопела.
— Не вздумай истерику закатывать, — предупредила Петунья, — оболью водой, а кровать сушить не буду. Будешь в луже спать.
— Надо мной из-за тебя смеются! — выпалила младшая сестра. — Спрашивают про тебя! А я… я же ничего не знаю! Даже Сев про тебя знал! А я?!
— И что тебе Северус наговорил? — устало вздохнула Петунья. Мелкий поганец мог бы и промолчать.
— Что ты для Мунго заказы выполняешь! И что у его деда есть флаконы твоей работы! Из драконьего стекла! И из стекла с кровью единорогов! А у меня нет!
— А зачем тебе такие флаконы? — поинтересовалась Петунья. — В Мунго они действительно нужны, а в Хогвартсе точно нет. Но я могу тебе один из драконьего стекла сделать. Потом. Когда у меня будет заказ. Это очень трудоемкий процесс, ради пары флаконов я заморачиваться не буду.
— А еще говорят, что Сигрейвы были темными магами, — прошипела Лили.
— Ты все сплетни собрала, или еще что-то осталось? — не выдержала Петунья. — Тебе не стыдно? Мелешь языком, да еще в дом грязь тащишь!
Лили сорвалась с кровати и выскочила вон. Петунья тяжело вздохнула. Кажется, это будут очень долгие каникулы.
Впрочем, за праздничным ужином все было вполне прилично. Хотя Петунья и вручила родителям свой подарок.
— Ах! — миссис Эванс всплеснула руками.
Два высоких подсвечника молочного цвета, украшенные хрустальными «слезками» и бусинами из опалового стекла, имитирующего лунный камень, потрясающе смотрелись на столе.
— Хоть и рановато для подарков, — улыбнулась Петунья, — но очень хотелось на стол поставить.
То, что это красиво, признала даже Лили. Ей и доверили зажечь свечи.
— Ты расскажи, как у тебя дела, — спросил младшую дочь мистер Эванс, когда на столе появился десерт. — Что там у тебя новенького?
— Одного мальчика забрали на домашнее обучение, — ответила Лили, — он очень не хотел, но ему пришлось. Его Сириус Блэк зовут. Он противный, конечно. И к Севу приставал. Они с Джеймсом Поттером многих обижали. Правда, от Сева отстали.
— Тебя не обижали? — с беспокойством спросила Петунья. — А то даже я про их «подвиги» слышала.
— Нет, — Лили облизала ложку, которой ела мороженое, — я же девочка.
Слово «девочка» она выговорила с презрительной интонацией.
— Ты, дочка, на дураков внимания не обращай, — сказала миссис Эванс, — мальчишки везде одинаковые. Сперва обзываются и за косички дергают, а потом краснеют, мямлят и на свидание приглашают. Тут-то ты им все и припомнишь.
— Как хорошо, что мы вместе в школе не учились, — усмехнулся мистер Эванс. — Такие тайны открываются!
— Они чистокровные, — ответила Лили.
— Слушай, — проговорила Петунья, — может тебе действительно на целителя выучиться? В Мунго магглорожденные работают, точно знают. А вот когда к тебе в ручки попадут все, кто перед тобой нос драл… Как тебе? Одному клизму, другому еще что.
Все рассмеялись.
— Неплохая идея, Туни, — сказал мистер Эванс, — и я не про клизму. Но это очень уважаемая профессия. А перед тем, кто может исцелить или даже жизнь спасти, никто нос задирать не будет. Лили, ты действительно подумай. У нас и знакомые в госпитале святого Мунго есть. Если что — помогут и поддержат. И сестра с ними работает.
— Целитель — это очень почетно, — согласилась Лили. — Я подумаю. Правда, подумаю. Там нужно очень хорошо знать чары и зелья. Меня профессор Флитвик, он у нас Чары преподает, хвалит.
— Вот! — мистер Эванс после выпитого вина был энергичен и благодушен. — Значит, потенциал есть! А это главное. Тебе скоро четырнадцать исполнится, пора о будущем подумать. О верном куске хлеба.
Лили кивнула. Миссис Эванс бросила горделивый взгляд на подсвечники.
— Девочки, — спросила она, — а маги День святого Валентина отмечают?
Лили не ответила. Петунья усмехнулась.
— Не все. Есть чистокровные, которые из принципа даже Рождество не празднуют. Мне мистер Кэррингтон рассказывал. Но большинство не видит ничего плохого в том, чтобы поздравить.
— Вот! — миссис Эванс лукаво улыбнулась. — У тебя так хорошо получилось с фонариками. Ну, этими — с летучими мышами. А если сделать бокалы? Парные разноцветные бокалы. И на каждом картинка: кавалер и дама. Такие… ну, как сказать…
— Нонни… — протянул мистер Эванс.
— Да я ничего такого! Дама может воздушный поцелуй посылать. А кавалер усы подкручивать. Или еще что. Я такие карты как-то видела. У миссис Кастерс. Там еще костюмы исторические.
— А миссис Кастерс даст карты посмотреть? — сделала стойку Петунья.
— Да она их и продать может, — сказала миссис Эванс, — я почему и вспомнила. Ей деньги нужны, она и предлагала.
— Мама, ты гений! Срочно договорись! Мне как раз новые идеи нужны. И вообще, от тебя сплошная польза, считай, что ты на меня работаешь. Что ты за это хочешь?
Миссис Эванс мечтательно закатила глаза.
— Лампу, Туни! Лампу. На чердаке старая стоит, провода поменять можно, а там настоящая бронза. Только вот абажур разбился. А я еще помню, как он выглядел. Зеленое стекло и бабочки. Бабочки белые, с перламутровым отливом и золотой окантовкой. Боже мой! Это же так давно было — мое детство…
— Мам, не переживай, я обязательно сделаю, — сказала Петунья.
Наутро стали прибывать совы с подарками и поздравлениями. От Принцев был шоколад и приглашение на обед для обеих мисс Эванс. Лили получила красивую открытку от одноклассницы. Остальные подарки предназначались мисс Шервуд. Петунья достала волшебную палочку и начала их проверять.
— Ты что делаешь? — удивилась миссис Эванс.
— Как говорят волшебники, — ответила Петунья, — береженого Мерлин бережет. Миссис Кэррингтон предупредила, что меня могут захотеть приворожить. У меня же деньги есть. А мистер Принц заклинание показал. Здесь, конечно, подарки от деловых партнеров и хороших знакомых, но тем не менее.
Как хорошо, что она тоже послала по небольшому подарку всем, с кем работала. И Шаффику, и Принцу, и остальным. Потому что иначе ей было бы сейчас очень неловко.
— Мы можем открывать лавку, — удивился мистер Эванс.
— Эти котлокексы с ликером, — отложила Петунья. — О, а мистер Фортескью прислал свой набор «Шоколадная фантазия». Это новинка в ассортименте его кафе, обязательно попробуем. Пирожные от Кэррингтонов. М-м-м-м… Обожаю!
Была и открытка от мистера Риддла.
— А почему тебе можно колдовать? — наконец спросила Лили, которая мрачно созерцала все это великолепие.
Миссис Эванс внесла кофейник.
— Потому что я на домашнем обучении, — ответила Петунья, — и умею намного больше, чем учат в Хогвартсе. На моей палочке нет следящих чар. А чары накладываются для того, чтобы ученик случайно не навредил себе или окружающим в отсутствие взрослых волшебников. И не нарушил Статут Секретности. Чистокровные и полукровки спокойно колдуют под присмотром родителей.
— Это нечестно! — пробурчала Лили. — Получается, что у магглорожденных нет практики.
— Считается, что для усвоения школьной программы практики достаточно. А потом ты сможешь наверстать. Мне все это рассказал мистер Принц.
— А ты?
— А я не спички в иголки превращаю, а контролирую расплавленное стекло. Так что и в бытовых чарах точно не ошибусь.
Миссис Эванс с удовольствием откусила от пирожного.
— Да, — вздохнула она, — даже большая уборка теперь никаких проблем не составляет. Одним взмахом! И все Туни. Зато я смогла всего наготовить. У меня еще индейка в холодильнике лежит, только в духовку сунуть осталось. И шарлотку вечером испеку. Хотя у нас столько сладкого...
Лили мрачно вертела в руках красивое перо, которое ей подарила сестра. И дулась. Но не могла же Петунья ради нее отменить действующие правила? Надо было смотаться в лес, чтобы угостить питомцев. Был еще обед у Принцев. Хорошо бы мама успела перехватить карты у соседки. И да, еще же и та открытка.
Вроде все прилично. Изящное изображение украшенной ели, никаких фокусов, стандартный текст с добрыми пожеланиями. Но все равно, это как-то напрягало. И вроде как стоило отправить ответ. У нее в домике осталось несколько открыток, она накупила с запасом, как раз для такого случая. Надо будет отправить.
Так что вскоре после завтрака Петунья выбралась на улицу, отошла подальше от дома и активировала порт-ключ. Почему-то делать это при сестре ей не захотелось. Вряд ли у той прошла тяга вынюхивать ее секреты. Нет уж, в домик в лесу Лили точно не попадет.
Кэрт и Майя была рады видеть свою хозяйку. Они с аппетитом поели мяса и занялись лакомствами. Петунья заварила себе чаю и разложила на столе оставшиеся открытки.
— И какая из них подойдет мистеру Риддлу?
— Мур-р-р? — отвлекся от угощения Кэрт.
— Вот и я думаю. Санта с оленями ему может и не понравиться. Елку он мне сам прислал. О, вот! Красивый зимний пейзаж с заснеженными домиками. Это подойдет. Где тут мое перо?
Привычка разговаривать со своими животными никуда не делась. И вовсе не казалась странной. Ведь они ее прекрасно понимали и отвечали в меру своих возможностей.
— Ну вот! — Петунья посыпала песком открытку. — Теперь можно и отправить. Майя, будь добра, отнеси эту открытку мистеру Риддлу. Ответа можешь не ждать.
— Ух-ху! — Майя тут же подставила лапку.
Оставшееся время стоило провести с пользой. Бокалы… Их не должно быть слишком много. И форма самая простая. Тут главным будет цвет стекла и картинка. Эмаль. Можно еще добавить немного позолоты, чтобы очертить основные контуры. Работа предстояла тонкая, но в этом-то и вся прелесть. Петунья чувствовала, что именно удачное создание расписанных эмалью бокалов вскоре позволит ей изготовить первый артефакт. Попробовать свои силы хотелось до покалывания пальцев. Но было и понимание, что после этого она привлечет еще больше внимания. Какой бы безобидной не была созданная ею вещь. Но все отступало на второй план перед жаждой творчества.
Вернулась Майя. В лесу смеркалось. И Петунья отправилась домой.