Ночь полнолуния была ясной. Петунья на всякий случай нанесла руны, отвлекающие внимание, на заднюю дверь и на забор. И чтобы родителям не приспичило вдруг среди ночи проверить запоры, и чтобы соседи на забор не пялились. Руны надзором за малолетними магами не отслеживались, об этом было в справочнике.
Порт-ключ она активировала в спальне. Так было удобнее. В домике все было готово. Петух ждал в клетке. Петунья сняла кулон и браслет, переоделась в балахон, в котором когда-то стала ведьмой. И осторожно спустилась в мастерскую. Ей нужно было активировать рунный круг и угостить жертвенной кровью печь. Необходимые слова были зазубрены наизусть. Теперь начиналось самое сложное.
Честно говоря, Петунья очень сильно волновалась. Но упрямо зажмурила глаза и быстро резанула себя по ладони тем самым кинжалом, как по заказу обнаружившимся в кабинете. Капли крови упали на руны. Теперь слова и клятва быть верной будущему ремеслу. Руны засветились. Все было сделано правильно.
Петух дремал в клетке. Тут нужно было действовать быстро. Петунья залечила ранку на ладони взмахом волшебной палочки, выдернула петуха из клетки и, пока он не опомнился, рубанула кинжалом по его шее. Кровь брызнула во все стороны, несчастная птица рванулась из рук своей убийцы. Петунью трясло. Петух бился в ее руках. Кровь щедро оросила печь. Наконец птица замерла. Теперь надо было развести огонь и бросить в печь тушку петуха. Руки ходуном ходили, но главное было сделано. Яркий огонь быстро уничтожил все, что осталось от петуха. Петунья медленно опустилась прямо на пол. У нее получилось. Получилось.
Некоторое время она просто сидела на полу, потом встала. Ее лицо, руки, волосы и одежда были в крови. Хорошо, что есть очищающие заклинания. Отмывать все это пришлось бы слишком долго. Теперь можно возвращаться домой, а уже завтра попробовать сделать первый шар.
На негнущихся ногах Петунья поднялась в гостиную. Положила волшебную палочку на стол, переоделась. Снова надела браслет и кулон. Попрощалась с животными. И отправилась домой.
Она так вымоталась, что лишь колоссальным усилием воли перелезла через забор. И ей было глубоко плевать, даже если бы все обитатели Коукворта и окрестностей ее увидели. Ее волновала только кровать. Спать… Завтра будет новый день.
Спала она как убитая, миссис Эванс еле добудилась ее к завтраку.
— Туни, милая, ты не заболела?
— Нет, мама, все в порядке. Сама не знаю, что случилось. Спасибо, что разбудила.
— Поторопись, дочка! А то в школу опоздаешь.
Петунья выскочила из-под одеяла. Школа! Как бы она хотела отправиться прямо в лес и попробовать сделать свой первый шар! Но уже выйдя из дома и направляясь на уроки, Петунья поняла, что если бы не школа, то давно сбежала бы в лес и не вылезала бы оттуда. А этого делать никак нельзя. По крайней мере, пока. Мама с папой будут скучать. Да и как они объяснят, куда делась их дочь? Сделать вид, что учишься в другом городе, гораздо разумнее… и гуманнее. Вообще-то, она думала, что обязательно со временем откроется родителям. Ей очень хотелось, чтобы они гордились ее успехами. С Лили сложнее. Было что-то странное во всей этой истории с Хогвартсом. И со всем магическим миром. То, что волшебники очень и очень разные, она уже поняла. Впрочем, обычные люди такие же. А еще оставалась загадка семьи Сигрейв. Но в любом случае, у нее было еще много времени, чтобы все разузнать и проверить. Торопиться она не собиралась.
Домик в лесу показался ей еще более приветливым, чем обычно. Наверное, дело было в том, что ночной ритуал привязал его к ней окончательно. Но впереди было самое главное испытание.
Петунья неуверенно спустилась в подземелье. Приветливо вспыхнули фонарики и факелы на стенах. В стенах явно скрывалась система вентиляции, потому что воздух был свежим, в нем совершенно не ощущалось затхлости. Девушка положила на стол только что сорванный лютик. Это был первый «простой» цветок, красоту которого она сумела увидеть. Вот пусть он и положит начало ее мастерству.
Рецепт для первого раза она использовала самый простой: песок, сода и известь. Пропорции были давно рассчитаны кем-то из Сигрейвов, ей оставалось только смешать ингредиенты в тигле и поместить его в раскаленную печь. Температуру и время плавки тоже задавали заклинаниями, с этим проблем быть не должно. Самый простой состав, легкое в обработке стекло. И вот оно готово. Теперь пора было приступать к главному.
Повинуясь взмаху волшебной палочки, тигль переместился в центр рунного круга. Круг давал массу возможностей, не только защищая мастера, но и позволяя удерживать будущее изделие в воздухе, чтобы с ним было удобнее работать. Активация отдельных рун позволяла регулировать температуру. Но сейчас было нужно другое. Яркий сверкающий шарик расплавленного стекла поднялся над тиглем. Петунья полностью сосредоточилась на образе лютика и проговорила формулу заклинания.
Шарик плюхнулся в расплавленную массу, разбрызгивая огненные капельки во все стороны. Девушка даже поежилась, представив возможные последствия в отсутствии защиты. Мало бы ей точно не показалось. Еще одна попытка. Шарик, образ, заклинание… теперь охладить.
Уже готовый шар покрылся трещинами. Ох… Еще раз.
Когда после десятой попытки перед Петуньей красовался небольшой шарик с мелким и смещенным в сторону от центра лютиком внутри, она чувствовала себя так, словно проползла на карачках от Коукворта до Лондона и обратно. Пот лил с нее ручьями. Но первая попытка удалась.
Следующие шары дались меньшей кровью. И получились куда как лучше. Самым красивым стал тот, в который Петунья заключила образ подснежника. Но первый — с лютиком — был торжественно установлен на столе в кабинете. Это был подлинный символ ее победы.
День рождения прошел буднично. Торт со свечками, тоненькая золотая цепочка и пара купюр. Довольно занятно, но в этом году Лили вспомнила про сестру. От нее была открытка, которую принесла сова. Миссис Эванс умилилась.
— Я так рада, что вы перестали ругаться. Вы же родные сестры.
— Мам, — вздохнула Петунья, — вся история и мировая литература учат нас тому, что самая сильная ненависть возникает между самыми близкими людьми. И родственниками. Но я зла на Лили не держу. Если она не будет пакостить, конечно.
Миссис Эванс обняла ее и поцеловала.
— Какие вы у меня еще малышки!
Мистер Эванс добродушно ухмылялся в усы. После праздничного обеда Петунья намекнула, что не прочь потратить подаренные денежки. Ее отпустили. А теперь…
Подгонять одежду по размеру Петунья научилась давно. И, гуляя по Диагон-аллее, не только витрины разглядывала. Мантия старой Марго ей отлично подошла. Как и шляпа. И туфли с пряжками на среднем удобном каблуке. Все-таки маги были консервативны. Хорошо еще не пришлось грубые чулки натягивать.
Кулон был аккуратно положен в центре стола в гостиной.
— Мур-р-р! — оценил свою хозяйку Кэрт.
— Пожелай мне удачи, мистер Кэрт, — сказала Петунья, — и ты, Майя, тоже.
— Ух-ху! — расправила крылья сова.
— Угу! — вздохнула Петунья, взяв в руку волшебную палочку. Она в первый раз собиралась вынести ее из дома.
— Анабелл Шервуд, ведьма из Шервудского леса, — торжественно проговорила Петунья, глядя на себя в зеркало.
И активировала портал.
Вроде бы, для вызова волшебного автобуса была нужна дорога. Любая. Хм… так может и проселочная подойдет? Или автобус можно вызвать вообще в любое место? Но привлекать внимания к своему дубу Петунья не хотела. Мало ли что.
Она прокралась на окраину Коукворта, огляделась и резко взмахнула волшебной палочкой.
— Бам-м-м! — из ниоткуда появился трехэтажный автобус.
Вот это да! На подножке этого чуда стоял самый обычный кондуктор.
— Добрый день! Меня зовут Майкл Шерли, я ваш кондуктор на сегодня. Добро пожаловать в «Ночной рыцарь», автобус для ведьм и колдунов, попавших в беду. Проезд стоит одиннадцать сиклей...
Он что-то говорил про какао и даже про зубную щетку, но Петунья уже не слушала. Она панически боялась, что этот волшебный автобус исчезнет так же, как и появился. Она сунула кондуктору золотую монету.
— Мне на Диагон-аллею. Без какао.
Кондуктор быстро отсчитал сдачу. Внутри все было довольно странно. Одна хрустальная люстра чего стоила. Как и кровати с креслами. Петунья с достоинством уселась в одно такое.
— Трогай! — заорал кондуктор.
И автобус рванул.
Еще никогда в жизни Петунья так не радовалась, что у нее крепкий желудок…
— Диагон-аллея! — объявил кондуктор.
Мисс Эванс на подкашивающихся ногах спустилась на мостовую. Автобус исчез с очередным громким «бам-м-м!». Ох, только бы отдышаться. Впереди возвышалась громада банка Гринготс.
— Добрый день! — вежливо поздоровалась Петунья с клерком, у которого не было ни одного посетителя. — Скажите, пожалуйста, с кем я могу переговорить по поводу завещания Маргарет Сигрейв?
Странное существо уставилось на нее испытующим взглядом.
— Прошу за мной!
В отдельном кабинете Петунья села в кресло для посетителей. Клерк еще раз взглянул на нее и достал из появившейся из воздуха шкатулки свиток, украшенный печатями, которые свисали с витых шнуров.
— Завещание Маргарет Сигрейв! — торжественно провозгласил клерк. — По условию данного завещания вы должны предъявить свою волшебную палочку. Коснитесь ею печати.
Петунья послушно проделала все это. Печать вспыхнула и исчезла. Клерк довольно оскалился.
— Итак, мисс, вы действительно наследуете этой даме. Наследование по праву магии. Дом и мастерская со всем содержимым и сейф в нашем банке. Тоже со всем содержимым. Ознакомьтесь и распишитесь.
Петунья бережно взяла свиток. Язык довольно корявый, но суть понять было можно. Содержимое сейфа ее приятно порадовало. Десять тысяч галлеонов. Хватит на первое время. А еще — некие артефакты и книги.
— Где мне расписаться? — спросила она.
— Там, где галочка. Прошу!
Он протянул ей перо.
— А чернила? — спросила Петунья.
— Завещания подписывают кровью, — оскалился клерк, — просто пишите.
Это было больно. И сильно напоминало сказки про продажу души дьяволу. Но Петунья прекрасно понимала, что обратного пути у нее нет.
— Теперь следующий вопрос, — клерк снова положил завещание в шкатулку, которая тут же исчезла. — Насколько я понял, вы в магическом мире новичок?
— Да, — кивнула Петунья.
— Вы собираетесь основывать свой Род?
— Род? Даже не знаю, сэр. Но я бы хотела пользоваться псевдонимом. Это возможно?
— Конечно. Но только если вы не собираетесь нарушать закон. За мошенничество последует суровое наказание.
— Нет, сэр. Я просто хочу пользоваться одним именем в мире магглов, а другим — в волшебном.
Клерк кивнул.
— Вы имеете на это полное право, мисс. Вам только надо указать ваше новое имя на этом бланке. Банк Гринготс надежно хранит тайны своих клиентов. Но нам надо знать, кто является владельцем сейфа. Прошу!
— Тоже кровью? — спросила Петунья.
— Можно и чернилами.
Так Анабелл Шервуд обрела реальность.
Клерк протянул клиентке маленький золотой ключик.
— Желаете посетить сейф?
— Разумеется, — ответила Петунья.
Поездка на волшебной тележке мало чем отличалась от путешествия на автобусе с гордым названием «Ночной рыцарь». И кстати, почему ночной-то? Петунья вызвала его среди бела дня. Тоже, наверное, магия.
Кучка денег впечатляла. В сундуках наверняка таилось что-то интересное.
— Могу предложить вам кошелек, — сказал клерк, — и у вас всегда при себе будет необходимая вам сумма денег. В галлеонах и в маггловских фунтах. Очень удобно. Кошелек привязывается к клиенту, потерять или украсть его невозможно. И им не сможет воспользоваться никто кроме вас. Всего десять галлеонов.
Петунья кивнула. Вещь была стоящей. Сильно тратиться она не собиралась, но деньги могли понадобиться в любой момент. Не будешь же за каждой ерундой на этой жуткой тележке кататься. Может быть, владельцы банка специально устроили этот аттракцион, чтобы продавать клиентам свои кошельки? Тогда у них должен быть какой-то срок работы.
— А как долго будет действовать этот кошелек? — спросила Петунья. — Какая гарантия?
— Пожизненная, — ответила клерк.
Петунья еще раз кивнула. Почему-то она была уверена, что ее не обманывают.
— Беру, — сказала она, — полезная вещица.
Клерк тут же достал из кармана небольшой мешочек с завязками, украшенный каким-то гербом.
— Нужна капля вашей крови, — палец с жутким когтем указал на герб, — сюда. И вам нужно будет указать сумму, которую вы желаете иметь при себе.
Петунья задумалась. Хотелось бы побольше, но монеты были крупными и наверняка тяжелыми. Клерк явно понял ее сомнения.
— Кошелек безразмерный. Он не будет весить больше, чем сейчас. Итак…
В его руках появился острый нож.
— Пятьдесят фунтов и… и столько же галлеонов, — сказала Петунья, протягивая руку.
Укол. Кошелек втянул ее кровь. Мешочек ловко лег в руку. Петунья тут же развязала витой шнурок и заглянула внутрь. Надо же, почти как настоящее портмоне! В одном отделении хрустящие бумажки с портретом королевы. В другом — золотые монеты. Неплохо. А теперь стоило заглянуть в сундуки.
— Раз уж вы новичок в нашем мире, — подал голос клерк, — то позвольте дать вам совет, мисс Шервуд. Не стоит пока забирать из банка эти книги и артефакты. Министерство магии каждый год принимает новые законы. Уверяю вас, все это запрещено. Вы можете попасть в беду. Авроры не будут разбираться.
Петунья поджала губы. Но что-то такое вполне можно было понять. Хотя и противно.
— Благодарю вас за совет, мистер…
— Острозуб, мисс. И позвольте еще один вопрос. Вы наследуете Маргарет Сигрейв по магии. Значит ли это, что вы собираетесь продолжать ее дело?
А вот тут Петунья вдруг почувствовала опасность. Вдруг этому Острозубу нужен ядовитый кубок.
— Я пока не знаю, — как можно небрежнее ответила она, — мне ведь досталась только магия, не знания. Вряд ли у меня получится что-то стоящее.
— Если вдруг получится, мисс Шервуд, то помните, что банк Гринготс заинтересован в талантах. И у нас можно приобрести все, что вам может понадобиться.
— Большое спасибо, мистер Острозуб. Я подумаю.
Сейф был заперт. И Петунья отправилась в обратный путь.
Народу на Диагон-аллее было намного меньше, чем в прошлый раз. Но и без школьников здесь было довольно многолюдно. Петунья огляделась. Надо же сделать себе какой-нибудь подарок. «Мантии на все случаи жизни»? Не нужны. «Сладкое королевство»? Интересно. Хотя Лили рассказывала, что некоторые сладости далеко не безобидны. Аптека? Однозначно, нет. «Котлы»? У нее все есть. И вообще, хотелось чего-нибудь волшебного, необычного. Ноги сами понесли ее в тот магазинчик, в витрине которого в ее прошлый визит красовался кубок. Прекрасной вещи уже не было. Интересно, кто ее купил? Теперь его место занимала фарфоровая ваза, расписанная розами. Петунья решительно толкнула дверь.
Внутри магазин оказался не таким уж и маленьким. На полках стояли фарфоровые и фаянсовые сервизы, стеклянная посуда. Целый стеллаж занимали фигурки и статуэтки. В глубине помещались столовые приборы, кухонная утварь. Обычная посудная лавка, как же тут оказался такой раритет?
На звон дверного колокольчика выглянул пожилой маг.
— Мисс что-нибудь желает? — просил он.
— Извините, я хотела спросить. Летом я видела у вас в витрине…
Он вздохнул, похоже, не она первая спрашивала.
— Кубок работы Маркуса Сигрейва, — закончил он фразу. — Большая редкость, мисс. Мне очень повезло, что я смог заполучить эту вещь. Ее купили.
Петунья кивнула. Ее взгляд упал на чайный сервиз. Может быть, купить? Такой можно и домой принести. Уж очень мило смотрелись незабудки.
— Я возьму это, — сказала она, доставая кошелек. — Упакуйте, пожалуйста. А кто поставляет вам посуду? Например, бокалы.
— Сейчас не так просто доставать красивые вещи, — продавец явно был рад клиентке, — даже у магглов брать приходится. Они тоже многое умеют, просто не накладывают чары на свои изделия. Но можно и зачаровать самому. Например, чтобы чай подольше оставался горячим. А вот со стеклом совсем беда. У меня был поставщик, но с ним что-то случилось.
— Скажите, — Петунья набрала в грудь воздуха как перед прыжком в воду, — я собираюсь изучать стекольное дело. Если у меня вдруг что-нибудь получится, могу ли я…
— Если что-нибудь получится, мисс, то я буду счастлив заключить с вами договор на поставку. Приносите, посмотрим.
— Я, конечно, только начинаю.
— Ничего-ничего. Всегда стоит договариваться заранее. Как только что-нибудь сделаете, так и приносите. Можно не только бокалы и чашки, но и что-нибудь художественное. Фигурки, например. Меня зовут Фрэнсис Кэррингтон. А вас?
— Анабелл Шервуд.
— Очень, очень приятно, мисс Шервуд! Давайте договоримся, что в другие места вы не пойдете, а я скину пять сиклей за этот милый сервиз, м?
Петунья кивнула. Продавец ей понравился.
— Хорошо, — сказала она, — обещаю вам, мистер Кэррингтон: все, что у меня выйдет приличным, и что я захочу продать, я принесу вам.
Он широко улыбнулся.
— Буду ждать, мисс Шервуд. Заходите и просто так, поболтаем. Я очень люблю красивое стекло. С вас два галлеона и три сикля.
Она выложила деньги на прилавок, получила сдачу и красивую коробочку, в которой удачно поместился уменьшенный сервиз. Ну вот, теперь можно поесть того восхитительного мороженого и отправляться домой.
Кафе дело не ограничилось. Стоило побаловать и своих питомцев. Официантка рекомендовала заглянуть в «Волшебный зверинец» и в «Совы». Так что и Кэрт с Майей получили угощение.
— Ну вот, — вздохнула Петунья, — праздник и прошел. Наступают будни.
С этими словами она снова надела медальон, убрала в шкаф шляпу и мантию, немного помедлила, но все-таки взяла кошелек с собой. Увеличила коробочку с сервизом и положила волшебную палочку на стол. И активировала порт-ключ.
Миссис Эванс была счастлива.
— Туни! Какая красота! У нас как раз две чашки треснули и блюдце разбилось. А это такая прелесть! Но ты должна была купить что-то для себя.
— Мама, это же для нас всех. Мне тоже хочется пить чай из новых чашек. Давай сейчас и обновим. Тебе правда нравится?
— Конечно! Незабудки — прелесть. Сполосни, пожалуйста, а я поставлю чайник.
Мистеру Эвансу новый сервиз тоже понравился.
А на следующий день Петунья проводила ревизию в мастерской. Запасы были приличными. Даже брусочки золота и серебра хранились в двух металлических ящичках. На многих сосудах, в которых хранились химикаты, красовался хорошо понятный значок в виде черепа с перекрещенными костями. Ядовито. Брать в перчатках, лицо прикрывать специальным щитом. На какое-то время, безусловно, хватит. А потом? Где это брать? Вряд ли такие вещи продают в обычном магазине, тем более те ингредиенты, которые ядовиты. Что-то специализированное могло быть в Лондоне, но велик шанс, что частным лицам никто ничего не продаст. Тем более несовершеннолетним частным лицам. Для открытия собственной мастерской точно нужна лицензия. Значит, надо будет получать соответствующее образование. Это было интересно, Петунья хотела научиться не просто рюмки с бокалами создавать. Мастера умели соединять разные виды стекла, украшать изделия металлом и даже драгоценными камнями. Расписывать их эмалями. Но уж очень техника отличалась. Маги заменяли все трудоемкие и опасные операции заклинаниями. Конечно, способность концентрироваться, умение представлять все изделие целиком были нужны и для обычной работы. Но она рискует просто потерять время. К тому же, наверное, не стоило разбрасываться, изучая совершенно разные способы. Сперва надо хотя бы с одним освоиться так, чтобы не было ошибок.
Девушка знала, что маги частенько заколдовывали обычных людей, заставляя их подчиняться, внушая нужные мысли и воспоминания, даже стирая память. Не очень-то красивые поступки. Да и не умела она ничего такого. Так что внушить преподавателям той же школы искусств, что она у них учится, вряд ли получится. Да и пропажу ценных веществ сложно не заметить. Нет, это не выход.
Было еще предложение клерка из банка. Но именно с ним связываться не хотелось. Во-первых, он не был человеком. А это значит, что у него может быть совершенно другое и совсем непонятное мышление. Да и моральные принципы тоже. Во-вторых, банк — это банк. Хватало историй про то, как кто-нибудь не мог выплатить кредит и лишался последнего. Нет уж, этот вариант стоило оставить на самый крайний случай. Мистер Кэррингтон тоже мог быть далеко не безобидным, но внушал больше доверия. Да и договор они пока не подписали. Как же все сложно!
Но учиться все равно надо. И постараться достичь мастерства. Шаров уже достаточно. Можно попробовать создать обычные бокалы из простого стекла. А потом поработать с цветным. Да, именно так она и сделает. А там будет видно.
Тем более что песок имелся в избытке, как и сода с известью. Так что довольно скоро мисс Эванс стала обладательницей неплохого набора разного вида бокалов. Для воды, сока, красного и белого вина, коньяка. Вот где помогли тренировки по удержанию в голове образа. Наверное, эти бокалы можно было и продать, но уж очень они были простые. А маги, как она заметила, любили все затейливое и богато украшенное. На украшения она пока не покушалась. Книги и записи, оставшиеся от Сигрейвов, рекомендовали сперва освоить все виды стекла и работать с формой.
Оксид кобальта был в большой банке. Да и рецепт был не самым сложным и давно известным. Можно было попробовать сделать… кувшин для воды и несколько бокалов. Как все-таки жаль, что она не умеет рисовать! Очень бы пригодился такой навык. Объем тут мог быть любым, главное, чтобы форма была благородной и изящной. Может быть, стоило взять за образец античную амфору? Петунья набросала на листке что-то похожее. И крышку простой формы. Стаканчики или бокалы лучше сделать с толстым дном и тоже мягкой округлой формы. Вроде ничего получилось. Теперь надо очень четко представить, как все это будет выглядеть. Проверить рецепт. Повторить заклинание. И…
Получилось вроде неплохо. По крайней мере, сама Петунья от такого кувшина бы не отказалась. И цвет вышел хоть и насыщенный, но не очень яркий, глаз резать не будет. Стоило предложить мистеру Кэррингтону.
Продавец был счастлив видеть очаровательную мисс Шервуд, высоко оценил ее изделие и предложил целых пятнадцать галлеонов. Петунья быстро произвела расчеты и поняла, что ее не обманывают.
— Будем заключать договор? — спросил продавец.
— А давайте, — кивнула Петунья, — только я не уверена, что смогу что-то делать для вас к конкретному сроку и в нужном количестве.
— Ничего страшного, — мистер Кэррингтон даже замахал руками, — вы просто будете приносить товар мне. И все.
Наверное, стоило с кем-нибудь проконсультироваться, но ничего этакого договор не содержал. И расторгнуть его было можно. Хм… В любом случае, выбирать не приходилось, и, прочитав текст трижды, Петунья подписала. По такому случаю ее даже угостили вином. Галлеоны были убраны в кошелек, и счастливая мастерица отправилась восвояси. И все шло хорошо, только вот недалеко от дуба, девушка наткнулась на лежащего на земле человека. Это была миссис Снейп.
Петунья замерла. Ведьме явно было очень плохо. Тут был нужен врач. Или колдомедик. Но что делать?! Не могла же она бросить несчастную женщину.
— Миссис Снейп! Миссис Снейп! Да очнитесь же! Кого позвать? Что делать-то?!
У магов была своя больница — госпиталь святого Мунго. Но как туда попасть? Ведь догадается, точно догадается. Секрет же!
Миссис Снейп медленно открыла глаза и захрипела. Только этого не хватало. И Петунья решилась. Метнулась в домик за волшебной палочкой и вызвала «Ночной рыцарь».
— Срочно в Мунго! — крикнула она, вытаскивая монеты. — Ей очень плохо!
— В Мунго так в Мунго!
Кондуктор помог втащить в салон бесчувственную ведьму. И автобус рванул с места.
— Мунго! — объявил кондуктор. — Сами не дотащите. Сейчас я колдомедиков свистну. Держите ей голову, мало ли что!
Появились маги в мантиях лимонного цвета.
— Что с ней? Как ее зовут? А вы кем ей приходитесь?
— Никем я ей не прихожусь, мы живем по соседству. Ее зовут миссис Снейп, у нее сын в Хогвартсе учится, спросите все подробности у него.
— Отлично, мисс.
Миссис Снейп снова открыла глаза.
— Ты кто? — прохрипела она. — А… девочка… сестра… мой сын дружит…
Только сейчас Петунья вспомнила, что не сняла кулон. Да что же это такое?!
Волшебники утащили больную через витрину какого-то странного магазина, автобус уехал, а Петунья еще какое-то время просто стояла на улице. Ничего, она завтра навестит миссис Снейп и потребует с нее клятву. Не скотина же она неблагодарная, в самом деле.
Если бы не привычка очищать сознание, то Петунья точно не сомкнула бы глаз этой ночью. Ей хотелось и повыть, и головой о стену побиться. Миссис Снейп запросто расскажет сыну, тот — Лили. А Лили… Это хуже всего магического мира вместе взятого. Вот кто точно не умеет держать язык за зубами и хранить секреты. Нет, в Мунго надо отправиться прямо с утра. И плевать на школу. Один раз можно и прогулять.
Так что чуть свет она уже ехала в Мунго на волшебном автобусе. Внимательно осмотрела витрину с надписью ремонт. Обшарпанный манекен кивнул. Да, медики вроде прошли прямо сквозь витрину. Стекло мягко расступилось, и девушка оказалась в обычной приемной. За стойкой с надписью «привет-ведьма» сидела симпатичная волшебница.
— Скажите, пожалуйста, — Петунья с трудом преодолела робость, — где мне найти миссис Снейп? Ее привезли вчера вечером.
— Снейп? — переспросила ведьма. — Отделение недугов от проклятий. Пятый этаж, шестая палата.
— Спасибо, — поблагодарила Петунья и двинулась по лестнице.
Здесь на нее никто не обращал внимания, никому не было дело до того, как она одета. Поразмышляв, Петунья решила не демонстрировать мантию и шляпу. Только палочку с собой взяла.
Вот и палата № 6. Девушка набрала в грудь побольше воздуха и решительно постучала. И открыла дверь. О, нет! Только не это! У постели больной сидели Северус Снейп и какой-то незнакомый волшебник.
— А вот и она! — слабо улыбнулась миссис Снейп.
Двое других тут же уставились на посетительницу. Она решительно вздернула подбородок и шагнула в палату. Не сожрут же ее, в самом деле!
— Добрый день, миссис Снейп, — сказала она, — я очень рада, что вам лучше. Надеюсь, что вы скоро поправитесь. Но мне… мне необходимо, чтобы вы поклялись, что никому не скажете про меня. И пусть они тоже поклянутся, что ничего не скажут.
— Мама! — заявил Северус. — Но она же маггла!
— Так-так-так, мисс, — взрослый волшебник насмешливо улыбнулся, — очень интересное требование. И с чего вы взяли, что мы с внуком вам подчинимся?
— А вам жалко, что ли? — буркнула Петунья. — Я ведь от вас больше ничего не хочу.
— Долг Жизни, — тихо сказала больная. — И…
— Я все понимаю, — кивнул волшебник, — что же, мисс. Эванс, кажется? Я не против дать вам такую клятву. Но вам стоит объясниться, вы не находите? Мой внук назвал вас магглой. Но маггла никогда бы не смогла вызвать волшебный автобус. К тому же вы заплатили за проезд.
— Я не учусь в Хогвартсе, — сказала Петунья, — но мне сказали, что у меня просто очень слабый Дар. А раньше таких учили. Рунам и расчетам.
— Это действительно так, — кивнул волшебник. — Значит, вы познакомились с кем-то, кто согласился вас учить? Это бывает. Ну что ж, клятва так клятва. Значит, мы все должны поклясться, что никому и ни при каких обстоятельствах не скажем, что вы волшебница? Так? И не дадим это понять каким-нибудь другим способом? Формулировка вас устроит?
Петунья кивнула. Кажется, пронесло.
— А Лили знает? — тут же спросил Северус.
— Нет, — ответила Петунья, — она глупая и не умеет хранить тайн.
— Лили не глупая! — возмутился мальчик, но тут же замолчал под взглядом своего деда.
Клялись все по очереди. Петунья впервые в жизни принимала клятву. Вроде бы все получилось.
— Спасибо! — сказала она. — До свидания! Поправляйтесь, миссис Снейп!
И вышла из палаты. Выбралась наружу и отправилась в домик. Ну и дела!
— Вот такие вот дела, мистер Кэрт, — рассказывала она, сидя в кресле, — и что мне было делать? Разве можно было бросить миссис Снейп? Она что-то странное говорила… Долг Жизни. Знать бы еще, что это такое. И получается, что у нее родственники есть. Если тот мужчина Северуса внуком называл, значит, это ее отец, ведь правда? И колдун. А еще миссис Снейп лежит в отделении, где лечат от проклятий. Значит, ее прокляли? И кто? Страшно-то как! Знаешь, как она хрипела! Я думала, еще немного и все.
Кот задумчиво почесал за ухом.
— Я ведь не жалею, что помогла, — вздохнула Петунья, — но у меня такое ощущение, что это только начало.
Работать она не смогла, только повторила упражнения. И отправилась домой.
— Туни! — обрадовалась миссис Эванс. — А к тебе пришли!
Петунья осторожно заглянула в гостиную. Так и есть. В любимом кресле мистера Эванса сидел тот самый мужчина. Как его там? Октавиус Северус Принц. Началось…
— Добрый вечер, мисс Эванс, — сказал он, — мне нужно с вами поговорить. Не составите мне компанию?
Миссис Эванс продолжала улыбаться, что было очень странно. Чтобы она вот так запросто отпустила дочь с незнакомым человеком? И чтобы папа не возражал? Значит, этот тип их заколдовал! А она и палочку не взяла. Вот курица!
— Обещаю, что не причиню вам вреда, — сказал волшебник.
Петунья выдохнула и кивнула. Они вместе вышли на улицу.
— Вы моих родителей заколдовали, да? — тут же спросила девушка. — Как вам не стыдно!
— Ничего плохого я им не сделал, — ответил мистер Принц, — они просто не будут задавать лишних вопросов. А вас я обещаю вернуть домой, как только мы поговорим. А сейчас — приглашаю вас в гости.
И он протянул ей руку. Р-раз! И они оказались в довольно большой и мрачноватой комнате. Петунья послушно села в предложенное кресло и подозрительно принюхалась к возникшей на столике чашке чаю. Волшебник рассмеялся.
— Чай обычный, мисс Эванс, — сказал он, — я вам очень благодарен за помощь моей дочери. Так что пейте смело. В моем доме вам нечего бояться.
Петунья вздохнула. В любом случае, не ей тягаться со взрослым колдуном. И отпила глоток чая. Мистер Принц чуть заметно улыбнулся.
— Итак, — начал он, — вы не поступили в Хогвартс, но кое-что знаете и умеете. Не удивлюсь, если про автобус и Мунго вам рассказала ваша сестра. Не знаю, кто вас учит и чему, да это и не мое дело. Скажем так, я хотел бы вас отблагодарить. Раз вы так оперативно вернулись требовать клятву о неразглашении, то у вас есть для этого основания?
Петунья вздохнула.
— Это из-за сестры, — сказала она. — Миссис Снейп могла рассказать сыну про меня. Я же сама сказала, что Северус в Хогвартсе учится. Просто я ничего не знаю про их семью, вдруг еще какие сведения понадобились бы. А Северус точно выболтал бы все Лили, он ей в рот смотрит. А Лили… — тут она поморщилась, — у нас не самые лучшие отношения.
— Северус рассказал мне историю с письмом, — кивнул мистер Принц, — не самый достойный поступок. А вы, значит, нашли наставника после отъезда сестры в Хогвартс? Понятно. Вы в своем праве. Тем более, что сейчас не очень хорошо относятся к тем волшебникам — не важно, сильным или слабым, — которые учатся на дому. Директор Хогвартса и некоторые чиновники министерства магии опасаются, что их научат чему-то, что они не смогут контролировать. Вы ведь слышали, что сейчас очень многое запрещают и объявляют темной магией?
— Да, сэр. Извините, пожалуйста, а что случилось с миссис Снейп? Ее кто-то проклял?
— Ее прокляли уже давно, — сказал мистер Принц, — именно поэтому она не могла вернуться домой, а я даже не был знаком с внуком. Сейчас ей помогут, а я буду искать того, кто ее проклял.
Петунья поежилась. Мир магии снова показал свою зловещую сторону. Ей надо было быть очень осторожной.
Мистер Принц вздохнул.
— Дочь и внука я заберу к себе, — сказал он, — так что Северус не будет вам докучать. Разве что вы с ним встретитесь случайно.
— А мистер Снейп? — спросила Петунья. — Ой, извините, это не мое дело!
— Мистер Снейп не сумел оценить жену и сына, так что придется ему обходиться без них, — сказал мистер Принц.
И как-то так сказал, что было понятно, что мистеру Снейпу аукнулись все пьянки и скандалы. Ну, так оно и правильно. Может, потише станет. Да и Северусу будет лучше с дедом волшебником. Может, тот ему хоть одежду нормальную купит. Явно не бедствует, мебель в комнате была дорогая, это Петунья оценила сразу.
— А вам я предлагаю следующий вариант, мисс. Я Мастер Зелий и часто выполняю заказы для больницы. Именно поэтому меня так быстро позвали, как только Северус сказал девичью фамилию Эйлин. Учеников у меня нет. Но если вас попробуют обидеть, можете говорить, что учитесь у меня. Я вам помогу. И, разумеется, сварю для вас зелья, которые могут понадобиться вам или вашим родителям. Северус рассказал, что Эйлин варила лекарство для вашего отца. И мы будем в расчете за то, что вы спасли мою дочь.
Петунья задумалась. Похоже, что волшебники не любят быть кому-то должными. Ну что ж, она жадничать не будет. Вдруг действительно помощь понадобится. Да и лекарство точно не будет лишним.
— По рукам, сэр, — сказала она.
И они заключили еще один договор. Петунья даже как-то отстраненно подумала, что стоит завести список. Вообще, мистер Принц ей понравился. Спокойный, уверенный в себе. И грустный.
Он действительно доставил ее прямо домой. И подарил на прощание книгу «Зелья целебные». Тоже неплохо, хотя сама Петунья к зельеварению и близко не подходила. У нее была небольшая брошюра с правилами техники безопасности. Да уж. И котел можно было расплавить, и сильнейший ожог получить. А взорвавшееся зелье могло не просто травмировать своего создателя, но и изуродовать. Помнится, про ошибки при зельеварении она что-то видела на каком-то плакате в холле больницы для волшебников. Если уж те, кто зельеварение изучал, страдали, то куда уж ей лезть. Тем более что никакого защитного круга в той части ее подземелья, где стояло зельеварческое оборудование, не было. Может, такой круг плохо влиял на зелья, кто знает. А может и еще что. Ей пока и без зелий было чем заняться.
Ее кувшин довольно быстро купили, так что она сделала еще парочку, а так же несколько красивых графинчиков для настоек с наборами симпатичных рюмочек красивого зеленого цвета. Стекло с добавлением оксида хрома ей тоже очень нравилось. На золотой рубин она пока не замахивалась. Как и на медный. Дополнительная обработка уже готовых изделий ее откровенно пугала. Гораздо интереснее было попробовать сварить костяное стекло. Молочное было красивым, но ей хотелось поэкспериментировать с цветом. Уж очень нежные цвета были на иллюстрациях в книгах. Теперь она понимала, что значит цвет заката или рассвета. Или оттенки голубиного крыла. Костяная зола тоже пока имелась в достатке, как и красители. Да и поташа довольно.
Петунья для себя решила пока ограничиться короткими визитами в лавку мистера Кэррингтона. Ну и забегала в кафе полакомиться мороженым. Ну и покупала лакомства для своих питомцев. Она прекрасно поняла, что ей пока просто везло на приличных волшебников. Другие могли обойтись с ней намного хуже. Убил же кто-то прежнюю ученицу старой Марго. Хотя вряд ли она сумела нажить себе страшных врагов. К тому же оставались те, кто обладал большой властью и мог придраться к ней, ее дому и книгам. Ну их! Тем более что изящный сервиз из костяного стекла нежно голубого цвета с эффектом «гвоздиков»* ушел моментально. Наверное, стоило попробовать наносить простенькие рисунки на вазочки и чашки. Одну вазочку, тоже голубую и в «гвоздики», Петунья рискнула принести домой. Родители не лезли в ее комнату, а Лили она что-нибудь наврет. Не могла она совсем отказаться от своих изделий. Она уже всей душой любила волшебное стекло.
Приближалось Рождество. И было очень обидно, что она ничего не может подарить родителям. Ведь у нее были деньги. В конце концов, Петунья решила разыграть Санту. Она осторожно надрезала подкладку кармана в пиджаке отца и сунула туда две десятифунтовых банкноты. Она знала о привычке мистера Эванса носить деньги не только в портмоне. Это было немного, но хоть что-то. Ее отец не заводил заначек.
— Девочки, вы не поверите, — уже тем же вечером рассказывал он, — сунул руку в карман, а там дыра. Расстроился — думал, потерял все, что в кармане было. Ан нет, вот они, мои хорошие, завалились за подкладку. Держи, дорогая, пригодится. Праздник же!
Миссис Эванс всплеснула руками.
— Будем с гусем! — сказала она. — А то я поиздержалась, пришлось зимние сапожки покупать. Ну надо же, вот и не верь в Санту!
А их собственный домашний Санта грустно улыбался в углу гостиной. Ничего, когда-нибудь она откроется своим родителям. И подарит им все, что они захотят. Обязательно.
Лили прибыла по расписанию. Все тот же задранный нос и наивная уверенность в себе. Петунье стало смешно.
— А у Сева дедушка нашелся, — рассказывала Лили, — он не сказал, что там такое было, но теперь у него другая фамилия. Принц. И на каникулы он к деду поехал.
— Это хорошо, — сказала миссис Эванс, — рада за мальчика. То-то миссис Снейп давненько никто не видел.
— Ну да, — сказала Лили, — они теперь оба у этого мистера Принца живут. Севу новенькие мантии и учебники купили. Он от этого так нос задрал. Его дед варит зелья для больницы святого Мунго. Так Сев и у него уроки берет.
— У волшебников есть своя больница? — переспросил мистер Эванс. — Да, ты как-то рассказывала, я помню. Ну что же, очень достойное занятие. Теперь и у твоего друга есть все шансы хорошо устроиться в жизни.
— Нос задрал, — повторила Лили.
Петунья хмыкнула. Да уж, бедный пацан получил имя и денежки. Но она была даже рада. Хоть бывший Снейп и попил у нее крови. Пусть у него все будет хорошо. Ей не жалко.
Вазочку Лили тоже заметила и даже сказала, что она миленькая. А вот на новый чайный сервиз внимания не обратила. Ну и пусть! Перетерпеть две недели — и можно спокойно наслаждаться учебой и работой еще несколько месяцев.
В этот раз от бывшего Снейпа сова принесла две коробки дорогих и вкусных конфет. Одна предназначалась Петунье. Лили страшно удивилась, а Петунья была не очень довольна. Поддерживать общение с вредным мальчишкой не хотелось. Хотя, скорее всего, это был простой жест вежливости. Да и конфеты были очень даже ничего. Ответного подарка отправлять не стала. Не хотела светить свою сову. Да и вообще.
Лили вела себя тихо, делала уроки и в компанию не навязывалась. У Петуньи было ощущение, что преображение Северуса подействовало на нее сильнее, чем она показывала. Даже стало интересно на какой-то момент, как именно тот «задрал нос». И похоже, что дело было не только в новых мантиях. Новая фамилия и наличие такого деда явно сильно повысили его статус. Хм…
Дела в посудной лавке шли хорошо, кувшинчики и сервизы уходили влет. А мистер Кэррингтон предложил интересную работу. Однажды он продемонстрировал Петунье очень красивый и изящный столик красного дерева на резных ножках. Столешница представляла собой шахматную доску. Черные и белые квадратики были сделаны из стекла.
— Как видите, мисс Шервуд, фигурки не сохранились, — сказал мистер Кэррингтон, — не хотите попробовать? Все на ваше усмотрение: цвет, форма. Может стать для вас интересным опытом.
Петунья прищурилась. Это было вызовом. И действительно очень интересным опытом.
— Я попробую, мистер Кэррингтон, — сказала она, — но ничего не обещаю. К тому же я не смогу зачаровать фигурки. Это будут самые обычные, а не волшебные шахматы.
— Волшебство не в том, чтобы заставить двигаться фигурки, мисс, — улыбнулся искуситель, — оно в красоте. Создайте что-нибудь необычное. Я в вас верю!
Так что теперь Петунья пыталась придумать свои шахматы. Обычные фигуры не годились, они просто не смотрелись бы на этой чудесной доске. И почему-то не хотелось делать их черными и белыми. В конце концов, одни должны были быть просто темнее других. К красивому дереву больше подошло бы… Петунья просмотрела свои книги… о, вот. Пурпуриновое или кровавое стекло. Магглы утратили секрет его производства и снова открыли в Средние века. Маги ничего не теряли. Кварцевый песок, магнетит, медный оксид и кальцинированная бура. Ничего сложного. Нужно только рассчитать пропорции, чтобы фигурки получились разного цвета. Красные, с чуть коричневым отливом. И насыщенно коричневые — с красноватым. И там, и там будет угадываться кровь. Именно это и привлекло. Осталось придумать форму.
Шахматные фигурки часто изображали в виде воинов. Но ведь у магов главное оружие — это волшебная палочка. А что если…
Петунья как раз шла домой. На пороге дома Эвансов мелькнула фигурка Лили. И Петунья вдруг остановилась прямо посреди дороги. Ну, конечно! Мистер Кэррингтон сказал, что все на ее усмотрение? Значит, в этих шахматах не будет закованных в броню пехоты и рыцарей. Она вообще сделает наоборот. Король останется королем, но все остальные фигуры будут женскими. Ведьмами. Они должны быть однотипными, но не обязательно полностью совпадать. Позы могут слегка отличаться. И лица тоже. Нет, создавать стеклянные копии своих знакомых Петунья не собиралась. Хм… Так что этим вечером она старательно представляла себе будущие фигурки. И ближе к утру они ей приснились. Через три дня мистер Кэррингтон оценивал две первые пешки.
— Это очень интересное решение, мисс Шервуд, — сказал он, — и необычное. А знаете, что мы с вами сделаем? Я выставлю столик в магазине, а вы будете постепенно добавлять фигурки. Это привлечет больше внимания. Так мы с вами хорошо заработаем.
Петунья согласилась. Ей понравилась эта идея. Так что две первые пешки замерли друг против друга на стеклянном поле. И это было началом.
*Костяное стекло "в гвоздик" называется hobnail glass. Желающие могут погуглить.