Из школы Алина-барракуда возвращалась в прекрасном настроении: проклятого некроманта, этого кладбищенского предпринимателя удалось благополучно спровадить восвояси, лодыри и бездельники из седьмого класса показали на проверочной работе прекрасные результаты, а в сумке у нее лежали «Рецепты Елисейского дворца»: значит, вечерком можно будет приготовить что-нибудь новенькое, необычное.
Она поднялась на четвертый этаж и здесь, возле собственной квартиры получила сюрприз: входная дверь оказалась приоткрытой. Алина замерла, потом выругалась — не очень громко, чтобы не услышали соседи, питавшие к скромной учительнице географии самое искренне уважение. Но как не ругаться, когда мечты о спокойном вечере разлетаются вдребезги, точно хрустальная рюмка, спертая из чужой квартиры ворюгой-некромантом?!
От воспоминаний о некроманте настроение Алины испортилось. Она решила раз и навсегда разобраться с теми, кто самовольно проникает в чужие жилища, не имея на то разрешения, и уже начала обдумывать гневную речь, но тут дверь неожиданно распахнулась.
На пороге, гостеприимно улыбаясь, стоял Ньялсага.
— А, вот и хозяйка! Мы уже заждались. Ява, Алина пришла!
Кипя от возмущения, Алина оттолкнула его и прошла в квартиру.
— Ты опять? Опять? Я же просила! Ты же дал слово!
— Какое? — искренне удивился Ньялсага.
Алина-барракуда уперла руки в боки и так посмотрела на него, что окажись на месте Ньялсаги двоечники из девятого «Б», они тут же поклялись бы больше никогда не списывать на контрольных, а учебник географии вызубрили бы от корки до корки.
— Почему вы с Явой — в моей квартире? Кто вас сюда звал?!
Ньялсага удивился еще больше.
— А что?
— А то! Привыкли заваливаться, как к себе домой! А я, между прочим, — Алина понизила голос. — Могла прийти и не одна! Об этом ты подумал?
— А с кем?
Алина разъярилась окончательно.
— Ты что, издеваешься надо мной, что ли? Я — одинокая молодая женщина! Я могла прийти домой с… с…
Ньялсага вопросительно поднял брови.
— С мужчиной! — сквозь зубы процедила она. — А тут — вы! Что бы он обо мне подумал?!
Ньялсага не выдержал и захохотал.
— Что смешного? Почему вы все время здесь? Вам жить негде, что ли?!
Но он продолжал смеяться, и Алина сердито махнула рукой.
— А Ява где?
Ньялсага ткнул пальцем куда-то вглубь квартиры.
— А Бахрам?
— В агентство поехал. Но звонил только что, говорил, что скоро будет.
Алина наградила заклинателя взглядом, которым приберегала исключительно для пятиклассника Соловьева. На проклятого пятиклассника этот взгляд почему-то не действовал и, вспомнив об этом, Алина-барракуда поклялась сама себе до зимних каникул непременно прибрать к рукам Соловьева и запугать точно так же, как и всех остальных учеников.
— У меня что: постоялый двор? Трактир?!
Бормоча ругательства, она направилась в комнату.
— Да чего ты сердишься? Мы просто по дороге заглянули, навестили, так сказать…
— Давно не виделись, что ли? Взяли моду по любому поводу заглядывать!
Ньялсага озадаченно пожал плечами.
— Мы думали, ты обрадуешься…
— Я очень рада видеть вас круглые сутки! — сквозь зубы процедила Алина. — Может, еще кого-нибудь из «попаданцев» с собой притащите? Для компании? В тесноте, как говорится, да не в обиде!
Она обвела взглядом квартиру.
Хоромы и впрямь были небольшие, зато уютные и обжитые. В гостиной стоял большой мягкий диван, заваленный подушками, кресло, плетеная корзина с журналами. На низком столике возвышалась пирамида книг по кулинарии, венчал ее огромный том «Шокирующие откровения великих кулинаров». В соседней комнате виднелся письменный стол с настольной лампой под зеленым абажуром, полки, заставленные учебниками по географии и застекленный книжный шкаф. Повсюду царил образцовый порядок: Алина-барракуда была человеком аккуратным, неряшества не терпела, хотя каждый раз с появлением незваных гостей беспорядок в доме образовывался сам собой.
Она недовольно покосилась на белую лохматую собаку с кроткими глазами, которая лежала на диване.
— Еще и Лукерью притащил! Вот что, Лукерья: если твой хозяин и дальше будет вламываться сюда в мое отсутствие…я… я ему…
Собака смутилась, завиляла хвостом, и Алина, смягчившись, махнула рукой.
— Ладно, ты тут не при чем. Пойдем-ка Яву поищем.
Ява обнаружился в ванной комнате. На столике возле раковины валялся пинцет, окровавленные комки ваты и бинты.
— Не ванная, а полковой лазарет, — поджав губы, заметила Алина и покосилась на запачканное зеркало.
— Убери тут все, как закончишь, понял?
Она повернулась, чтобы уйти, но вдруг вспомнила кое-что:
— Слушай, у тебя коньяк есть?
— С собой?
— Дома. Дома у тебя коньяк имеется?
— Да, — недоуменно ответил Ява.
— А камамбер?
— Найдется. А тебе зачем?
— Приготовить кое-что хочу, — объяснила Алина, погрузившись в приятные кулинарные мечтания. — Понимаешь, есть во французской кухне такое блюдо…
— Ах, приготовить, — неопределенным тоном протянул Ява, выбрасывая в мусорную корзину бинты и вату. — Тогда нету.
— Купи, — распорядилась Алина. — Завтра же купи, а я у тебя возьму.
— Сама покупай, — отозвался Ява.
— На учительское жалованье я себе такого позволить не могу. А вот ты — вполне. Я недавно в газете читала, что все, кто в банках работает, огромные деньги получают. Особенно, финансовые аналитики!
Она многозначительно посмотрела на Яву, тот вздохнул.
— Читай больше. В газетах еще не такое напишут!
— Значит, ты купишь камамбер, — не слушая, говорила она. — А я приеду и заберу. И приготовлю…
В дверях появился Ньялсага.
— Прогони собаку с дивана! — приказала Алина. — Сейчас же. Ты бы ее воспитывал, что ли, а то такой крокодил вымахал, а понятия о хороших манерах — никакого!
— Она прекрасно воспитана, — заверил Ньялсага. — И Лукерья не крокодил вовсе, а большая пиренейская овчарка.
— Вот именно что большая…
Ява протянул ему пулю.
— Вот тебе сувенирчик. Это уже третья? Сохрани на память.
Ньялсага небрежно сунул «сувенирчик» в карман.
— Все-таки, Лютер — настоящий психопат, — заявила Алина. — Чуть что — сразу стрелять. Давайте как-нибудь вызовем к нему бригаду скорой психиатрической помощи? Анонимно, он и не узнает. Позвоним в «Скорую» примерно в час ночи…
Ньялсага прислонился к дверному косяку.
— Погоди ты, Алина, с психиатрической помощью. Я вот о чем думаю: что-то у нас гости появляются все чаще и чаще. Вспомните, сколько их обычно бывало?
Ява задумался, протирая салфеткой столик возле умывальника.
— Четыре-пять в год. Не больше.
— Правильно, — кивнул Ньялсага. — А в этом году? Сегодняшний некромант — десятый!
Алина молча пошевелила губами, загибая пальцы.
— Девятый, — уточнила она, закончив подсчеты. — Призраков, что весной были, я не считаю. Девять — за полгода. Да, многовато…
Ява вытер салфеткой запачканное зеркало.
— Почему, как думаешь?
Ньялсага пожал плечами.
— Не знаю. Но если и дальше так дело пойдет, придется объявление в газете давать: «Все случайно попавшие сюда тролли, вампиры и оборотни, приходите по адресу…»
Он посмотрел сначала на Яву, потом — на Алину и вздохнул:
— Да что с вами? Это же была шутка!
Алина спохватилась:
— Конечно, шутка, я так и подумала! Ха-ха, очень смешно, очень! А теперь иди в гостиную, и прогони Лукерью с дивана.
Когда Ньялсага скрылся в комнате, Алина с укоризной взглянула на Яву.
— Ну? Мы же договаривались. Пообещали друг другу, что будем смеяться над его шутками. Неужели трудно это делать?
Он вымыл руки и закрутил кран.
— Да не трудно, только я все время забываю. Ладно, Алина, если мы тебе так надоели, то…
Она махнула рукой.
— Оставайтесь, чего уж там. Чаю попьем! У меня и варенье малиновое имеется.
Выпроводив Яву из ванной, Алина направилась на кухню. Кухня Алины-барракуды очень напоминала лабораторию алхимика: повсюду стояли стеклянные баночки с приправами, бутылочки с соусами, коробочки с пряностями, на подоконнике в керамических горшках росли душистые травы, а на столе, покрытым скатертью в красно-белую клетку, лежала толстая поваренная книга.
Окинув взглядом свое царство, Алина почувствовала прилив вдохновения: захотелось блеснуть кулинарными талантами. Чай с вареньем отменяется! Скромный, но изысканный дружеский ужин — вот что может украсить вечер.
Она открыла книгу — старую, потрепанную, с написанными от руки рецептами — и принялась листать страницы.
— Консоме, бешамель, фламбе из фуа-гра… — бормотала Алина-барракуда, впиваясь глазами в мелкие строчки, и названия блюд звучали в ее устах, точно диковинные заклинания. Работа на кухне всегда успокаивала ее и приводила в хорошее расположение духа. Но перед тем, как приступить к готовке, следовало сделать еще кое-что. Алина поднялась и подошла к шкафчику. В шкафу, на особой полочке, стояли две вырезанные камня фигурки — единственное, что удалось когда-то захватить с собой из другой жизни. Вынув из шкафчика ломоть хлеба, покрошила перед богами и тихо произнесла нужные слова, отгоняющее несчастье и приносящее удачу.
Какой-то внутренний голос подсказывал Алине, что удача им всем скоро очень понадобится.
…Ньялсага и Ява вели в гостиной неторопливый разговор.
— Этот некромант меня достал, — жаловался Ньялсага, почесывая за ушами развалившуюся на диване Лукерью. — Алина говорит, он еще и квартиру чью-то обчистил напоследок?
— Старые привычки, — Ява потянулся за журналом. — Как у того гоблина, которого мы прошлой зимой обнаружили.
— Тот, что круглосуточный киоск обворовал? Как же, помню…
Ньялсага пощелкал пультом телевизора.
— Кажется, Алина недовольна, что мы на огонек заглянули?
— Она недовольна, что ты ее дверь заклинанием отпираешь, — пояснил Ява, листая журнал. — Я бы на ее месте тоже взбеленился.
— А что тут такого? Я всегда так делаю. Дай-ка мне газету с программой…
Ява потянулся за газетой и замер с протянутой рукой.
— Чувствуешь запах? Что это?!
Ньялсага покосился в сторону кухни.
— Ну, что… Алина готовит ужин.
— Ужин?! Она же говорила, будет чай? Чай с вареньем?
— Значит, передумала, — Ньялсага поднялся с дивана и открыл балконную дверь. — Ну и вонь! Как в логове грифонов!
— Не знаю я, как логове грифонов воняет. В Лутаке их отродясь не было, они, я слышал, где-то севернее обитали.
— А я вот как-то раз…
— Чья была идея, заехать к Алине? Твоя! Вот ты и расхлебывай: иди и скажи, что мы торопимся и ничего есть не будем.
Ява вынул из кармана мобильный телефон.
— А я Бахраму позвоню, предупрежу, чтоб не вздумал приезжать.
Ужин… да я ее стряпню в рот не возьму! Хватит с меня и прошлого раза!
Ньялсага поднялся.
— Я скажу, что…
Послышались шаги, на пороге появилась Алина с подносом, уставленном тарелками.
— Алиночка! — льстивым голосом воскликнул Ньялсага, плюхаясь обратно на диван. — А мы-то тут гадаем: чем это так вкусно пахнет?
— Неземные запахи, — поддакнул Ява, поспешно пряча мобильник. — Прямо, как на том свете… в раю!
— Суп-пюре «Леонтин», — со сдержанной гордостью сообщила Алина. — Блюдо французских королей!
— Да что ты говоришь? — Ньялсага покосился на Яву. — Королей, значит… гм… вкусно, должно быть!
Ява опасливо посмотрел в тарелку.
— Что это такое? Очень похоже на…
— На суп-пюре, — быстро подсказал Ньялсага. — Французские короли только это и ели. Шедевр! Просто шедевр!
Раскладывая ложки, Алина скромно улыбнулась.
— Я всегда говорила: у каждого имеется свой талант, надо его только обнаружить. Я вот, например, люблю готовить.
— Да, да! — горячо согласился Ньялсага. — У тебя настоящий талант. Ни в одном трактире так не приготовят!
— Ни в одном, это точно, — вздохнул Ява. — Знаешь, Алина, а я бы просто чаю…
— После ужина! — непреклонно заявила она.
Ньялсага поболтал ложкой в буром густом месиве. Пробовать было страшно, отступать — невозможно: Алина, накрыв на стол, обратно на кухню не спешила — закрыла балконную дверь и теперь аккуратно расправляла шторы.
— Алиночка, а рецепт допускает перец? — заискивающе спросил он. — Или горчички?
— Крысиного яду, — еле слышно пробормотал Ява.
От верной смерти его спасло только то, что Алина снова увлеклась рассуждениями о высокой кухне и слов этих не расслышала.
— Горчички… — повторил Ньялсага погромче. — Можно?
Алина взглянула на него с укоризной.
— Собрался изысканное блюдо портить горчицей?
— А, вот как… значит, нельзя?
— И думать забудь! Старайся выработать в себе хороший вкус. Попробуй суп, я тебе точно говорю: ты такого еще никогда не ел!
— Такого я не ел, это правда, — покорно согласился Ньялсага, с тоской глядя в тарелку.
Алина, прихватив пустой поднос, направилась на кухню.
— Я еще и мясо готовлю, «Дофин» называется!
— Алиночка, да мы с Явой торопимся! Вспомнили только что: у нас срочное дело!
Она не ответила.
Оставшись в комнате одни, Ньялсага и Ява переглянулись.
— Ешь! — сквозь зубы приказал Ньялсага.
— Ты — первый. А может, Лукерье скормим?
— Отравить ее хочешь?
Завидев появившуюся на пороге Алину, они поспешно схватились за ложки.
— Изумительный суп! — фальшивым голосом воскликнул Ньялсага.
— Потрясающий! — подхватил Ява. — Действительно, шедевр… такой даже есть жалко!
— Где же Бахрам? — озабоченным тоном поинтересовалась она. — Суп-пюре перестоится!
— За твоим супом, Алиночка, он с другого конца света примчится! — заверил Ньялсага. — Где он еще такое отведает?
— Нигде! — заверил Ява.
Алина довольно улыбнулась.
— Сейчас подам мясо!
… После супа, настало испытание мясом «Дофин».
Ньялсага расхваливал блюдо с красноречием придворного менестреля. Восхвалениям мешала Лукерья, которая крутилась рядом и норовила сунуть морду в карман куртки, где лежала порция мяса, завернутая в салфетку.
— Отстань, Лукерья! — ворчал Ньялсага вполголоса. — Это не тебе!
— А к чаю будут пирожные, вчера пекла. «Поцелуй монарха» называется, — сообщила Алина, расставляя расписные фарфоровые чашки, которыми очень гордилась. — Будете?
— Не, я монарха целовать не согласен, — отказался Ньялсага, отпихивая собаку.
Ява потыкал вилкой в мясо, плавающее в чем-то зеленом.
— И почему мне Орден отравителей на ум приходит? — поинтересовался он, предусмотрительно дождавшись, когда хозяйка покинет комнату. — Какую карьеру Алина бы там сделала!
— Туда женщин не принимали, — напомнил Ньялсага, заворачивая в салфетку кусок мяса. — А зря: только они умеют качественно и с выдумкой отравлять жизнь!
— Нет уж, жизнь Алина пусть кому-нибудь другому отравляет, — решительно заявил Ява и, прихватив тарелку, направился к балкону.
— Не помнишь, что под окном? Клумба или тротуар?
Он щелкнул шпингалетом, вышел на балкон и поставил тарелку на перила. Вечер медленно переходил в ночь, запах моря усилился, и уже сияла над заливом первая звезда.
Ветер дальних странствий реял над городом, навевал мысли о неведомых странах, о далеких путешествиях, будоражил воображение, шептал о сказочном и, казалось, что вот-вот, окутанный сиреневыми сумерками, войдет в гавань сам «Летучий голландец» с истлевшими парусами на мачтах и мертвым экипажем на борту.
В такие моменты душа требовала чего-то особенного, каких-то исключительных, незаурядных поступков и Ява эти поступки совершил. Серебряной вилкой подцепил он кусок Алининого кушанья и швырнул вниз.
— Прощай, мясо «Дофин»!
Перегнувшись через перила, он проследил траекторию полета.
— Ява! — тревожно окликнул из комнаты Ньялсага.
— Все нормально. Жертв и разрушений нет… пока. Неси свою порцию!
— Ява!!!
Проводив взглядом последний кусок, исчезнувший в кустах, он довольно улыбнулся, повернулся, и нос к носу столкнулся с Алиной.
За ее плечом маячил Ньялсага, делая отчаянные знаки.
— Где мясо «Дофин»? — железным голосом осведомилась она.
— А я… знаешь ли… э… хотел поесть на балконе, закатом полюбоваться, поставил вот сюда тарелку и потом… нечаянно…
— Видишь, Алиночка, какое неуважение к твоему искусству, какая непочтительность к французской кухне, — заторопился Ньялсага, до глубины души поражая приятеля лицемерием. — А вот я честно все съел! До последней крошки!
Алина посмотрела на одного, на другого и рявкнула:
— Вон отсюда!
… Во дворе изгнанные из дома друзья остановились. Ньялсага посмотрел на плывущую в вечернем небе кривобокую луну, посвистел любимую песенку «Три почтенные старушки».
— Что, поймали тебя с поличным? Теперь Алине на глаза и не попадайся!
Он полез в карман, достал сверток с мясом.
— Отстань, Лукерья, это не для тебя! Сиди здесь и жди, я сейчас…
Он подошел к подвалу, посвистел. Никто не отозвался.
— А вот мясо «Дофин»! — громко объявил Ньялсага, разворачивая салфетку с Алининой стряпней. — Есть желающие попробовать?
Из темноты подвала потянулись разномастные собачонки. Это были городские дворняжки, пугливые и жалкие, как маленькое, побитое неприятелем войско. Они чуяли запах, но подходить близко опасались: умудренные жизнью в большом городе, собачонки хорошо знали цену людям, и цена эта была невысока.
Ньялсага положил угощение на землю и махнул рукой.
— Налетай, ребята! Только Алине не говорите, а то она меня проклянет.
Собачонки выждали, пока он отойдет подальше, а потом дружно налетели. Ява брезгливо посторонился, когда одна из них прошмыгнула рядом.
— А ты свою порцию выбросил, — попенял ему Ньялсага. — Лучше б народ покормил!
Ява поморщился:
— Еще чего. Я собак терпеть не могу.
— Вот это ты зря, — не согласился Ньялсага.
— Разносчики заразы, санитары помоек… и, кстати, Лукерья твоя линяет все время, так что скажи ей, чтоб она ко мне и близко не подходила!
— Я-то скажу, да только она меня не послушает…
Еще одна тень выскользнула из кустов и, крадучись, двинулась к пирующим дворняжкам: на запах мяса спешила тощая серая кошка.
Ньялсага торопливо посторонился.
— Все еще шарахаешься от них? — вздохнул Ява. — Хватит уже… здесь души погибших магов не вселяются в серых кошек. Тут и магов-то кроме тебя нет!
— Привычка… — пробормотал Ньялсага, опасливо наблюдая за кошкой.
А та, схватив кусок мяса, шмыгнула в темный подвал и только ее и видели.
Громко хлопнула дверь подъезда, две девушки, весело переговариваясь, прошли мимо, за ними тянулся шлейф тонкого аромата духов.
Ява проводил девушек взглядом и заторопился.
— Ладно, мне пора. Ты можешь тут хоть всю ночь торчать, а я домой поехал!
— Как же, домой ты поехал, — проворчал Ньялсага.
Он подождал, пока собачонки прикончат ужин, кликнул Лукерью, бродившую в зарослях сирени и направился к «Зеленому дракону», насвистывая песенку о почтенных старушках.
…По утрам в кофейне «Последний белый слон» народу было — не протолкнуться. Зато часам к одиннадцати, когда на парковку кофейни, лязгая и громыхая, приползал «Зеленый дракон», обстановка становилась самой приятной: тихо, пахло кофе, свежими газетами, и посетителей — всего ничего.
Ньялсага устроился у окна и приготовился немного поработать: разложил карандаши, ручки, вынул синий ежедневник, а Лукерье велел лежать под столом тихо и никому не мешать.
Из-за стойки появилась белокурая красавица с подносом в руках — та самая, что разговаривала с ним накануне — а на подносе у нее стояла большая белая чашка с кофе и блюдечко сухариков для Лукерьи.
Ньялсага взял чашку, да так неловко, что на мгновение коснулся пальцев девушки. Она, впрочем, прикосновения и не заметила — поставила блюдечко и отошла.
Он смотрел ей вслед.
В момент, когда их пальцы соприкоснулись, открылось ему нечто невидимое человеческому глазу: аура, загадочный мерцающий ореол, невидимым пламенем окутывавший девушку с головы до ног. Цвет ауры переливался всеми оттенками фиолетового и означать это могло только одно.
— Прорицатель, — пораженно пробормотал Ньялсага, уставившись на девушку. — Самый настоящий прорицатель, Лукерья! Подумать только!
Он покачал головой, отхлебнул кофе и раскрыл ежедневник.
— Гм…. гм… первый раз встречаю здесь человека со способностями к магии! А ведь она о них даже не подозревает. Гм… нам бы ее способности пригодились, правда?
Ньялсага посмотрел на собаку.
— Но, Лукерья, людей мы в наши проблемы не впутываем: ничем хорошим для смертных это не кончится. Так что…
Он пододвинул к себе ежедневник.
— Давай-ка займемся делом…
…На самом деле, ежедневник в синей парусиновой обложке был не чем иным, как книгой заклинаний. Ньялсага называл ее «походной», потому что она всегда находилась во внутреннем кармане его кожаной куртки. Существовала, конечно, и основная книга — но она хранилась в укромном месте, надежно защищенном магией от пожаров, воров и прочих неприятностей и никогда этого самого укромного места не покидала.
Так поступали все маги-заклинатели, так поступал и Ньялсага. У каждого из них имелось две-три «походных» книги: туда записывались заклинания, которыми приходилось пользоваться чаще всего. Разумеется, большинство магических формул чародеи зубрили наизусть, но ведь всего упомнить невозможно!
К тому же, каждый уважающий себя заклинатель постоянно работал над заклятьями, корректируя их и подгоняя под постоянно изменяющиеся обстоятельства: мир менялся, и магия должна была меняться вместе с ним. В основной книге имелись тексты, написанные на языке столь древнем, что помнили их только те, кто видел рождение солнца, но что толку было в тех заклятьях? Древняя магия больше не отражала сути. С помощью старых заклинаний можно было разве что вызвать какого-нибудь допотопного демона или древнее божество, которое вряд ли обрадовались бы такому беспокойству. Потому-то Ньялсага и корпел над заклинаниями, изменял их, составлял новые формулы и размышлял над текстами — думалось в кофейне «Последний белый слон» куда как хорошо. То, что в синий ежедневник мог заглянуть кто-нибудь любопытный, его совершенно не волновало: для человека, далекого от магии, слова заклинаний оставались всего лишь ничего не значащей тарабарщиной.
В синей книге у Ньялсаги хранились самые нужные заклинания, в основном те, что могли пригодиться в работе с «гостями»: формулы распознавания, защиты, выслеживания, личной безопасностью и многое другое. Иногда он выписывал заклятья на узкие бумажные полоски, сворачивал трубочкой и рассовывал по карманам — предосторожность никогда не помешает!
Мчались за окном автомобили, проезжали автобусы, спешили по своим делам горожане, а кофейня «Последний белый слон» жила своей неторопливой жизнью. Иногда окна на улицу открывали и Ньялсага, отрываясь от заклинаний, прислушивался к шуму города: автомобильным гудкам, обрывкам разговоров, шелесту листвы, плеску волн, звуку шагов и пению птиц. Весь мир для него был соткан из звуков и некоторые, особенно запомнившиеся — шорох опадающих листьев осенью или свист ветра в крыльях птицы — он складывал в копилку памяти: за долгие годы у него уже собралась приличная коллекция.
Кто-то из прохожих торопливо шагал мимо, кто-то заворачивал в кофейню — все это были самые обычные люди, мало интересующиеся бессмертием и ничего не ведающие о волшебном ветре Соранг.
— Вот ведь счастливчики, — Ньялсага допил остывший кофе.
— Проживут жизнь и уйдут, когда положено. Оставят частичку себя в детях: своего рода иллюзия бессмертности…
Он посмотрел на Лукерью, развалившуюся на полу.
— Как думаешь?
В ответ собака застучала хвостом по полу.
— Понятно, — он проводил взглядом молодую пару с коляской, прошедшую мимо окна кофейни и снова пододвинул к себе толстый потрепанный ежедневник.
— Бессмертие, бессмертие… они жили долго и счастливо и никак не могли умереть…
Он вынул из кармана красный фломастер и принялся листать густо исписанные страницы.
— Вот что я скажу, Лукерья: прежде чем желать чего-то, подумай хорошенько! Может, будет лучше, если мечта так и останется мечтой?
Ньялсага вздохнул и снова углубился в работу, время от времени делая пометки на полях ежедневника.
Наконец, он откинулся на спинку стула и потер уставшие глаза.
— Знаешь, Лукерья, — сказал Ньялсага, помешивая ложечкой кофе. — А «гостей»-то в последнее время, действительно, все больше и больше. Предчувствие у меня такое, будто скоро что-то произойдет…
Он замолчал, и большая белая собака шумно вздохнула, всем сердцем сочувствуя хозяину.
— Давно хотел тебе сказать, — строго заметил Ньялсага. — Ты бы к Яве не лезла, а? Во-первых, сама знаешь, он собак терпеть не может, а во-вторых, ворчит, что ты линяешь и из-за тебя у него вся одежда в шерсти. Знаю, что ты здороваешься так, но с ним уж как-нибудь поаккуратней. Лапу подай при встрече — и хватит с него!
Ньялсага отодвинул чашку, взял карандаш и снова уткнулся в ежедневник. Давным-давно из основной книги он выписал парочку старинных заклинаний, составленных еще в те времена, когда почти все заклятья существовали в виде стихов. При помощи затейливой магической формулы можно было укрепить невидимые границы существующего мира, но для того, чтобы заклинание заработало, требовалось подогнать архаичные вирши под реалии сегодняшнего дня.
Эта простая с виду задача оказалась не из легких, над ее разгадкой Ньялсага бился уже не один год, но результаты пока что не радовали.
Он с головой погрузился в работу и окружающий мир, шумный и многолюдный, перестал для него существовать.
Из мира магии и заклинаний в мир, далекий от волшебства, Ньялсагу вернул странный звук: будто кто-то настойчиво барабанил по стеклу.
Он поднял голову.
Вдоль окна кофейни прямо над тротуаром тянулись длинные ящики с цветами: левкоями, петуньями и душистым горошком. На одном из ящиков сидел большой черный ворон и с недовольным видом постукивал клювом в стекло, пытаясь привлечь внимание.
— Дэберхем явился. Снова гости… Лукерья, жди здесь, я сейчас.
Он направился к двери, на ходу пряча ежедневник во внутренний карман, а ворон, тем временем перелетел на перила веранды и пренебрежительно покосился на рыжего бездомного кота, шнырявшего поблизости.
— Что скажешь? Опять?! Хотел бы я знать, кто тут появится, в конце концов… — Ньялсага облокотился на перила. — Кто на этот раз? Кто? Что значит «предположительно»? Поточнее нельзя?
Дэберхем каркнул с явной насмешкой. Заклинатель хмыкнул.
— Ишь, шутник! Ладно, возвращайся к Цолери.
Громко хлопая крыльями, ворон поднялся в небо.
Ньялсага проводил его взглядом, вернулся в кофейню и вынул мобильный телефон.
…Казалось бы, любой из «попаданцев», невесть как оказавшийся в незнакомом мире, должен был несказанно радоваться тому, что отыскались доброхоты, вызвавшиеся немедленно вернуть его обратно, туда, откуда он прибыл. При встрече со столь благородными и великодушными людьми, полагалось бы радоваться им, как родным, ликовать и бросаться на шею со слезами радости и умиления.
А, вот, поди же! Гости если и бросались, то исключительно с дурными намерениями, при этом щелкали зубами и завывали так, что кровь в жилах стыла. Подавляющее большинство существ, попавших в этот мир, в дружеской беседе были не расположены, а желали, к примеру, закусить с дороги и в качестве обеда почти всегда выбирали тех, кто собирался им помочь.
Ньялсага припомнил гоблинов, что наведывались сюда в прошлом месяце. Веселые компанейские ребята, с которыми ухо надо было держать востро и лишний раз спиной не поворачиваться. Конечно, в людоедстве гоблины замечены не были, но скажем прямо — это было единственное, в чем их еще не заметили. Племя гоблинов славилось непредсказуемостью и любило ставить в тупик тех, кто самонадеянно полагал, что изучил гоблинскую породу вдоль и поперек. Жизнь подобных знатоков заканчивалась на удивление быстро.
Поэтому, в сложных случаях (а таковыми бывали почти все случаи, за редким исключением), Ньялсага долгих разговоров с «попаданцами» не вел, традиционной фразы: «Я знаю, кто ты!» не говорил и магическим эликсиром не поливал. Он предпочитал пользоваться другими методами — грубоватыми, но эффективными: благо, в «походной» книге заклинаний имелись подходящие заклятья. И только лишив непрошенного гостя возможности немедленно разорвать заклинателя в клочки, можно было чувствовать себя в относительной безопасности и приступать к душевным разговорам.
Ньялсага убрал в карман куртки потрепанный синий ежедневник и взглянул на очередного гостя.
В невидимой магической сетке билось существо, отдаленно напоминающее на редкость уродливую старуху с длинными седыми волосами, заплетенными в две косы, горбатым носом и свисающими из-под верхней губы длинными пожелтевшими зубами. На сутулые плечи старухи был наброшен серый заплатанный плащ, из-под которого виднелись заскорузлые босые ноги.
Еще одним заклинанием Ньялсага стянул сетку потуже и «гостья» лишенная возможности пошевелиться, распахнула рот, больше похожий на звериную пасть, усеянную острыми зубами, чем на обычный человеческий рот, и пронзительно завизжала.
— Чтоб тебя! — Ньялсага поспешно пробормотал нужные слова и страшная старуха словно онемела: она по-прежнему разевала рот, но оттуда не доносилось ни звука.
Догадавшись, что визга не слышно, старуха захлопнула жуткую пасть и злобно уставилась на людей.
— Вот так-то лучше, красавица, — выдохнул Ньялсага, вытирая со лба пот. — Ну и ну! Баньши! Ява, ты как?
— Чего? — переспросил тот, громче чем обычно: от пронзительного визга у него заложило уши и все звуки доносились словно сквозь толстый слой ваты. — Кажется, нормально.
Ворон, сидевший на нижней ветке дерева, нетерпеливо каркнул.
— Все в порядке, Дэберхем, — бросил Ньялсага. — Передай Цолери: мы ее нашли.
Однако Дэберхем улетать не торопился. Ньялсага обошел кругом туго спеленутую магической сетью старуху и покачал головой:
— Визг баньши запросто может свести человека с ума, поэтому я наложил на тебя кое-какое заклинание. Оно будет действовать сутки, а за это время мы тебя отправим туда, откуда ты явилась. Поняла? До этого будешь говорить нормальным человеческим голосом.
Старуха злобно оскалилась.
— Будешь, будешь, деваться тебе некуда. Времени у нас много, разговору никто не помешает, потому что сюда, на эту аллею, никто не заглянет, — на всякий случай Ньялсага проверил заклинание — простенькое, известное даже начинающим магам, однако черезвычайно полезное: теперь эту часть парка случайные прохожие, сами того не замечая, будут обходить стороной.
— Отлично, — Ньялсага уселся на корточки перед плененной баньши и подпер кулаком щеку.
— Ну, что, красавица, скажи-ка давно ли ты сюда попала?
Баньши беззвучно провизжала что-то, и заклинатель прекрасно ее понял.
— А вот такими словами выражаться не нужно… я всего лишь проявил разумную осторожность. Не повредит тебе заклинание, не возмущайся. Как тебя зовут? Как?! Не обзывайся, лучше назови свое имя! Я, конечно, могу его из тебя при помощи магии вытащить, но предпочитаю все узнавать по-хорошему… пока что.
В голосе человека прозвучала еле различимая угроза. Глаза уродливой старухи забегали, она открыла рот и прошипела, будто выплюнула, какое-то слово
— Мэргрид, — понимающе кивнул Ньялсага. — Слышал, Ява?
— Слышал.
Ньялсага снова перевел взгляд на баньши.
— Ну, Мэгрид, и давно ты здесь? Ясно… а чем занималась?
— Спроси, не прихлопнула ли она тут кого, — посоветовал агент Ява. — Старушка бойкая, от такой чего угодно ожидать можно!
— Слышала? Отвечай, Мэргрид!
Старуха устремила на Яву свирепый взгляд маленьких бесцветных глаз.
— Пытается меня соблазнить, — самодовольно сообщил Ньялсаге Ява. — Я ей понравился!
— Еще одна жертва твоего нечеловеческого обаяния? — пробурчал Ньялсага. — Старовата она, по-моему. Советую ограничиться юными столетними ведьмами, как в прошлый раз.
— Две чудесные ведьмочки-близняшки, — мечтательно вздохнул Ява. — Мы славно скоротали время до рассвета. Я их немного просветил: всю ночь показывал местные достопримечательности, водил в библиотеки, на выставки, экскурсии…
— То-то они утром уходить не хотели, — хмыкнул Ньялсага и снова обратился к баньши. — Мэргрид, у меня к тебе серьезный вопрос: ты никого не убила в этом городе?
Старуха буркнула что-то и отвернулась.
— Говорит, что нет… — Ньялсага поднялся на ноги. — Сейчас проверим.
Он сделал баньши знак, она нехотя встала.
— Смотри мне в глаза, — приказал заклинатель.
Старуха дернулась, насколько ей позволяла магическая сетка, и нехотя подняла голову.
— Смотри в глаза, — жестко повторил Ньялсага. Из-под нависших век блеснули блеклые глазки баньши и в тот миг, когда взгляды заклинателя и Мэргрид встретились, Ньялсага пробормотал пару строк из длинного старинного заклятья. Для человеческого уха они звучали всего-навсего потоком архаичной бессмыслицы, на баньши же слова заклинания подействовали именно так, как полагалось. Зрачки ее глаз на мгновение расширились, старуха покачнулась и упала бы, если б не удержала ее незримая крепкая сеть.
— Она сказала правду, — Ньялсага помахал рукой, разгоняя невидимое облако магической энергии.
Баньши потрясла головой, длинные седые косы скользнули по плечам старухи, как змеи.
— Что? — спросил Ньялсага. — Нет, убивать тебя я не собираюсь. Чего? Да, могу и слово дать. Хорошо, хорошо… даю тебе слово заклинателя!
Старуха исподлобья взглянула на него и оскалила длинные зубы.
— Зачем поймал? — продолжал разговор Ньялсага. — Зачем, что пора тебе домой, загостилась ты здесь! На рассвете уйдешь… угадала, я тебя и верну! Да, совершенно точно. Повезло тебе, Мэргрид, что мы с Явой тебя первыми нашли, потому что есть тут еще кое-кто и эти «кое-кто» о тебе тоже знают…
Он задумчиво посмотрел на Яву.
— Что ж нам с ней делать: оставить в таком виде до утра или вернуть здешний облик?
— Славная старушка, — проговорил Ява, рассматривая баньши. — Пусть так остается, мне нравится.
Баньши злобно блеснула глазами.
— Так ты не врал? Тебе и старушки нравятся? — озадаченно спросил Ньялсага.
Ява скромно пожал плечами.
— Ладно, демон с ней… верну человеческий облик! — Ньялсага махнул рукой. — Но дай мне слово баньши Мэргрид, что когда я с тебя сеть сниму, ты нападать не будешь!
Он поразмыслил немного и уточнил:
— Ни физически, ни магически!
Уточнение было нелишним: баньши славились изворотливостью и коварством и всегда старались обернуть данное человеку обещания против него же самого.
Пленница прищурила глаза, подумала и медленно кивнула.
— Хитрая бестия! Пытаешься обмануть? Не выйдет, — предупредил Ньялсага, не спеша освобождать ее. — Давай-ка, Мэргрид, делать все, как полагается: произнеси обещание вслух. Без этого, сама знаешь, клятва силы иметь не будет!
Баньши нехотя прошипела несколько слов и тут же магическая сеть с легким звоном рассыпалась зеленоватыми искрами.
Вместо старой уродливой карги перед Явой и Ньялсагой появилась невысокая девушка с самой заурядной внешностью, одетая без особых изысков: в летнюю ветровку, поверх серой футболки и хлопковые мятые штаны. Светлые, небрежно постриженные, волосы Мэргрид были собранные в пучок дешевой пластмассовой заколкой, на ногтях виделся облупившийся розовый лак.
— Дивный гардеробчик. Наверное, с ближайшей помойки? — бестактно поинтересовался Ява.
— Ничего ты в моде не понимаешь, — не согласился Ньялсага. — Вся молодежь эдак одевается. Стиль такой… забыл, как называется!
Девушка топнула ногой.
— Приказываю заткнуться! Немедленно! И впредь говорить только после моего разрешения!
Ньялсага и Ява переглянулись.
— Ого, — сказал слегка опешивший Ява.
— Я — баньши Мэргрид, дух умершей знатной эльфийки, — объявила девушка, сверля взглядом стоявших перед ней мужчин. — А вы — простолюдины, низшее сословие! Приказываю вам знать свое место!
Она вытянула указательный палец в сторону Ньялсаги.
— Это тебе выпала честь вернуть меня обратно в мой мир?
— М-м-м… да. Выпала.
— Так отчего же ты медлил?! — вскричала разъяренная баньши Мэргрид. — Мне пришлось ждать? Ты должен был сразу отыскать меня, а ты не торопился! Поэтому…
Она смерила Ньялсагу негодующим взглядом.
— Приказываю тебе покончить с собой!
Черный ворон вспорхнул со спинки скамьи и подлетел поближе.
— Выполняй приказ, — сказал Ява, покосившись на Дэберхема.
Ньялсага пожал плечами.
— Я бы с удовольствием, только кто ж тебя, Мэргрид, обратно отправит? Разреши, я сначала домой тебя верну, а уж потом покончу с собой?
Баньши на мгновение задумалась.
— Разрешаю, — нехотя процедил она. — Но это еще не все!
— А что еще?
— Кто посмел наделить меня таким обликом? Почему я выгляжу, как прачка или служанка?! Если бы вы видели меня настоящую…
— Мы видели, — вставил Ява.
— Я была красавицей, — не слушая его, продолжала баньши. — Почему здесь я стала такой… такой обычной?!
Ньялсага развел руками.
— Этого я не знаю. Любое существо, что попадает сюда, приобретает человеческий облик, вот только выбрать этот облик невозможно. Приходится, как говорится, брать, что дают!
Баньши кивнула на Яву.
— Лжешь! Уж он-то точно не обошелся без магии!
— Никакой магии, Мэргрид. Он так выглядит на самом деле, ему просто повезло. Ява любимчик судьбы, ему всегда достается все самое лучшее!
Баньши скривилась.
— Глупо, — проворчала она. — Человеческая жизнь коротка. Он и глазом моргнуть не успеет, как станет дряхлым безобразным старцем, а потом умрет. Так ему и надо!
Услыхав такое, Ява задумался
— Предлагаю лишить ее дара речи, — вполголоса предложил он Ньялсаге. — До утра, а?
Тот отмахнулся.
— Мэргрид, пора нам ехать в агентство. Там…
Баньши насторожилась.
— Куда?
— Это место, где все, не принадлежащие этому миру, дожидаются рассвета, — пояснил Ньялсага и принялся искать в карманах куртки ключи от «Зеленого дракона». — Ты там посидишь до утра в приятной компании… — он кивнул на Яву.
— Что?! Я? Почему я?
— Потому что твоя очередь, — Ньялсага вытащил ключи. — Не делай вид, что забыл.
Баньши Мэргрид заартачилась.
— Не желаю! — громко заявила она.
— Видишь, она не желает! — заторопился Ява. — Лучше ты сам с ней…
Ньялсага покрутил на пальце кольцо от связки ключей.
— С какой стати? Я в прошлый раз сидел. В общем так: до рассвета баньши Мэргрид под твоей опекой. Гостья дала слово не причинять вреда, так что опасности никакой. Уговори ее поехать в «Аргентину», только без… э…культурной программы. Чтоб не получилось так, как с ведьмами-близняшками, понял? Задача ясна?
— В общих чертах, — вздохнул Ява, еще не вполне осознавая всей глубины распахнувшейся перед ним бездны.
— Вот и отлично. Ну, мне пора. Срочные дела!
Ньялсага сделал несколько шагов по направлению к выходу из парка, но вдруг остановился.
— Ява! — предостерегающе сказал он. — Только не приводи ее в «Последний белый слон»! Понял? Не приводи!
— Стой, стой! Может, вызовем Алину?
Но Ньялсага уже исчез.
…Когда «Зеленый дракон», дребезжа и завывая, протащился мимо сквера и скрылся за поворотом, Ява вздохнул и приступил к делу.
— Вот что, Мэргрид, — проговорил он тоном, не терпящим возражений.
— Сейчас мы с тобой поедем кое-куда и до утра…
— Что случилось с ведьмами? — перебила Мэргрид.
— Ничего. Заклинатель отправил их обратно — и дело с концом.
Баньши недовольно скривилась.
— Ваш заклинатель происхождения неблагородного, это сразу видно. Наверное, из купеческого сословия? Нынче в Гильдию магов кого только не принимают. Пусть немедленно вернется: он нужен мне для важного разговора!
— Он не вернется. Слышала же: срочные дела.
— Врет, — высокомерно обронила баньши.
— Врет, — согласился Ява. — Можешь поговорить со мной.
— Я не веду бесед со слугами. Или ты ученик чародея? Зубришь заклинания, постигаешь тайны волшебства? — небрежно поинтересовалась Мэргрид, искоса взглянув на Яву.
— Нет, я к магии никакого отношения не имею, — честно признался тот.
Словно ледяная волна ударила ему в лицо и слова замерли у него на губах. Лицо девушки, стоявшей перед ним, исказилось хищной гримасой, растянувшиеся в улыбке губы приподнялись, обнажая длинные острые клыки. Быстрее молнии баньши бросилась на стоявшего перед ней человека — и тут же будто чья-то крепкая рука отшвырнула ее назад. Мэргрид грохнулась спиной на асфальт, в мгновении ока вскочила на ноги, зашипела и бросилась снова, пытаясь преодолеть невидимую границу, прочностью не уступающую кирпичной стене.
— Даже не пытайся, — спокойно предупредил Ява. — Ничего не получится.
Приготовившаяся к прыжку баньши, замерла.
— Почему? — проскрежетала она.
Ява вытащил кармана плаща серебряную монетку на тонкой цепочке.
— Неужели ты думаешь, заклинатель отправил меня на прогулку с такой симпатичной дамой, без подходящего амулета?
Он посмотрел на обескураженную баньши и усмехнулся.
— Превращайся-ка обратно, не валяй дурака.
Через секунду на месте баньши стояла, сердито сверкая глазами, прежняя девушка.
— Защита от чужой магии? — в голосе ее звучала досада. — Мог бы и предупредить!
— Предупреждаю, — Ява убрал амулет. — Я хоть и не ученик чародея, но кое-чему научиться пришлось. Кстати, — он взглянул на баньши. — Не ты ли давала слово не нападать на нас?
Мэргрид поправила растрепавшиеся волосы.
— Я давала его не тебе, — буркнула она, пошарила по карманам и вынула упаковку жевательной резинки.
— Обычная уловка баньши? Что ж, женщины на меня, конечно, и раньше нападали, но… гм… с другими целями.
Баньши фыркнула, разворачивая упаковку.
— Кто это такой и почему ваш заклинатель разговаривал с ним? — она ткнула пальцем с сторону черного ворона, сидевшего на спинке скамейки.
— Это Дэберхем. Цолери, его хозяин, чувствует, когда сюда кто-то проникает и сообщает нам. Мы отыскиваем вас и отправляем обратно.
Баньши скептически посмотрела на ворона.
— Что-то не скоро его хозяин меня обнаружил!
— Цолери может почуять другое существо лишь тогда, когда оно хоть на мгновение обретет прежний облик, — пояснил Ява. — Те, кто сюда попадает, выглядят, как люди. Но все они тяготятся человеческим обличьем, каждому хочется хоть не надолго снова стать самим собой.
Глаза Мэргрид сузились.
— Существо?! Ты уже во второй раз называешь меня так! Запомни: я тебе не существо. Я — дух злой умершей эльфийки! Она была довольно знатной особой и красавицей, как все эльфийки. Разумеется, когда я стала духом, я унаследовала ее красоту. Понял?
Ява кивнул.
Мэргрид окинула птицу пренебрежительным взглядом.
— Моя эльфийка всегда посылала с письмами феникса. Ворон — это для простолюдинов или для магов-бедняков, которые не могут наскрести денег на приличную посыльную птицу!
Дэберхем склонил голову набок и уставился на Мэргрид так, словно не верил своим ушам.
— Когда я была жива и так прекрасна, что мужчины развязывали из-за меня войны…
— Войны?
— Ну, почти, — небрежно сказала Мэргрид, засовывая жвачку в рот. — Мне присылали щедрые дары и заваливали любовными письмами. Но если бы какой-нибудь воздыхатель прислал мне послание с вороном, то тут же получил бы от ворот поворот. Бедняки меня не интересовали. Моя красота требовала достойного финансового обрамления!
Мэргрид вытащила из кармана дешевое круглое зеркальце, посмотрела на собственное отражение и поморщилась.
— Все-таки, досадно, что ваш маг… как там его имя… так бестолков, что не может сделать так, чтоб я выглядела, как прежде! Существовать с подобной внешностью, все равно что ходить в лохмотьях — никто на тебя и внимания не обратит.
Дэберехем сорвался со спинки скамейки и, шумно хлопая крыльями, взмыл в небо.
Ява проводил птицу завистливым взглядом.
— Может быть, все-таки поедем в агентство?
Мэргрид спрятала зеркальце в карман.
— Нет!
— Но почему?!
Терпение баньши лопнуло.
— Приказываю тебе понять, что я — дух! А духи и привидения не могут показываться на улице среди бела дня. Сейчас же, в этом отвратительном облике простолюдинки я, по крайней мере, могу пройтись под солнцем. Когда же я в последний раз видела солнце? — она задумалась. — Не помню. Кто знает, когда я увижу его еще раз?
Мэргрид решительно двинулась по дорожке.
— Ты можешь развлекать меня приятным разговором. Рассказывай что-нибудь интересное.
— Что же? — обреченным тоном спросил Ява.
— Кто вы такие? Почему ворон приносит известия именно вам?
— Долгая история, — проговорил Ява. — Слышала что-нибудь про Соранг?
Она кивнула.
— Конечно. Волшебный ветер, который прилетает раз в сто лет и непременно в самую короткую летнюю ночь. Говорят, если знать особое заклинание и оказаться на морском берегу в нужное время, то можно поймать Соранг. Тогда он исполнит любое твое желание — правда, всего одно. Но горе тому, кто…
Внезапно Мэгрид остановилась, как вкопанная.
— Желания, точно! Как я сразу не догадалась!
Она уставилась на собеседника.
— Как только я увидела вас, сразу почувствовала: что-то тут не то! Значит, вы… ты?! И заклинатель — тоже?! Так я и знала!
Мэргрид захохотала так громко, что шедший впереди старичок с авоськой оглянулся и перешел на другую сторону аллеи.
— Ну и дураки же вы, что связались с волшебным ветром!
Настроение у баньши улучшилось. Она смерила Яву взглядом с головы до ног:
— И что попросили? Погоди, погоди, не говори. Я угадаю сама!
Мэргрид остановилась возле ажурной кованой решетки сквера. По вечерам в сквере собиралась молодежь и гремела дискотека, но по утрам царила настоящая идиллия: прогуливались по дорожкам мамаши с колясками, бабушки выгуливали внучат, а в большой песочнице два карапуза, под присмотром молодого отца, лепили куличики.
— Денег? Славы? Красоты? Бессмертия? — вслух перечисляла баньши, сосредоточенно сдвинув брови.
Она покачала головой и пошла дальше, Ява двинулся следом.
— Красота тебе не нужна, значит, ты пожелал чего-то другого. Ты богат? — деловито осведомилась Мэргрид.
— Не очень. Финансово обрамить твою красоту не получится.
— Жаль. Знаменит?
— В определенных кругах, — скромно ответил Ява.
— Наверное, в женских? Хвастун, как все мужчины, — пренебрежительно бросила Мэргрид. — Стало быть, славы и богатства у тебя нет? В другое время я на тебя и не взглянула бы!
Она покосилась на Яву.
— Значит, ты не богат, не знаменит, не…. Что же остается?
Погрузившись в раздумья, баньши дошла до пестро раскрашенного павильончика, где торговали мороженым, свернула на боковую аллею и внезапно остановилась, как вкопанная.
— Сколько тебе лет? — прищурившись, спросила Мэргрид.
Ява усмехнулся.
— Смотря что считать годами… ну, скажем, двадцать восемь.
— И как долго тебе двадцать восемь?
Он промолчал.
— Так я и знала! — торжествующе воскликнула баньши. — Бессмертие! Вот что вы попросили у Соранга!
Она направилась к скамейке, что стояла неподалеку от детской песочницы.
— Все-таки, что ни говори, я не только очень красива, но еще и черезвычайно умна. Сразу догадалась! А вот вы, поймавшие Соранг, тупее гоблинов! И ты, и ваш заклинатель, и… а здесь есть еще кто-то, отмеченный волшебным ветром?
Ява кивнул.
— Шайка бессмертных, вот вы кто! — обличающим тоном объявила баньши. — Недостойная ни жалости, ни снисхождения. Попросили у Соранга вечной жизни? Так вам и надо!
Мэргрид уселась на скамейку и обвела сквер веселым взглядом.
— Наверное, радовались, получив дорогой подарок?
— Слишком дорогой, — неохотно ответил Ява. — Надо было сначала посмотреть, какая цифра стоит на ценнике «Бессмертие».
— Что-то ты не очень-то рад, — вкрадчивым голосом продолжала баньши. — Уже надоело жить вечно?
Ява сел на скамью и откинулся на жесткую высокую спинку.
— Не особенно. Мы стали бессмертными не так давно.
Баньша Мэргрид хихикнула.
— И на что вы собираетесь тратить вечные жизни?
— Пока не знаем, — пожал плечами Ява. — Может, захватим власть над миром и будем повелевать смертными, может, объявим себя мировым злом и развяжем войну, а может быть, придумаем что-нибудь еще.
Баньши одобрительно кивнула, Ява покачал головой.
— Вижу, с чувсвом юмора у тебя не очень. Ладно, тогда поговорим о тебе. Женщины это любят.
— Я — Мэргрид, дух умершей злой эльфийки! — отчеканила баньши.
— Чем ты занималась в своем мире, Мэргрид?
— Сеяла зло, чем я еще должна заниматься? Моя эльфийка была очень, очень злой. Я совершала различные злодеяния, а, кроме того, пугала глупых смертных.
Она отыскала в кармане жвачку и сунула в рот.
— Существует уйма древних поверий, где говорится, что человек, услышавший вой баньши, непременно умрет. Я обожала приводить в ужас целые деревни. Бывало, повоешь совсем немного, а глупые люди еще месяц-другой трясутся от страха и готовятся к смерти! Такие доверчивые, — Мэргрид вздохнула. — Некоторые дураки действительно умирали… от страха. Еще баньши подстерегают одиноких путников и пугают до смерти. Это очень просто делается: достаточно надеть что-то белое, распустить волосы и появиться темной ночью на дороге. Осенью, когда во всех городах королевства бывают ярмарки и народ только и делает, что разъезжает по дорогам, работы у меня невпроворот.
— Ясно.
— Да. Уж не знаю, что такого ужасного в белой одежде и распущенных волосах, — пробормотала баньши, погрузившись в приятные воспоминания.
— Надеюсь, тут ты этого не делала?
Мжргрид передернула плечами и вскочила на ноги.
— Здешние простолюдины поражают необразованностью, — с досадой бросила она и устремилась к выходу из парка. Ява поспешил за ней.
— Я как-то добрых полчаса выла на пустыре, надеясь напугать хоть кого-то — и что? Какой-то человек высунулся из окна и завопил: «Уймите эту чертову собаку»! И все! И это вместо того, чтобы устрашиться и, возможно, умереть!
Они вышли на солнечную оживленную улицу.
— Однако, в пребывании здесь имеются свои преимущества, — продолжала Мэргрид. — Я могу показаться на улице днем, я вижу свое отражение. В своем мире я тоже могу отражаться, — добавила она. — Но только в волшебных зеркалах, а они не всегда под рукой.
Мэргрид остановилась напротив веранды небольшого кафе, уставленной столиками.
— А еще я могу чувствовать запах пищи и даже ощущать ее вкус. Желаю зайти сюда. А ты велишь трактирщику подать лучшие блюда!
— Непременно. Ладно уж, заходи…
Пока Мэргрид устраивалась за столом, Ява вытащил из кармана телефон и набрал номер. После пары длинных гудков в трубке раздался знакомый голос.
— Алина, — проговорил Ява, стараясь говорить как можно естественней: на любое вранье у нее был прямо-таки феноменальный нюх. — Где ты?
— В школе, — с легким недоумением отозвалась она. — А что?
— Разве Ньялсага не говорил, что после обеда ты должна работать с гостьей? Он же тебе звонил!
Алина изумилась еще больше.
— Когда?! Погоди-ка… — она замолчала. В трубке слышались чьи-то приглушенные робкие голоса, не иначе звонок застал Алину-барракуду в разгар воспитательного процесса. После небольшой паузы она вернулась к разговору.
— Ява, ты тут?
— Тут, тут.
— Марш отсюда, Соловьев! — неожиданно громко скомандовала кому-то Алина. В трубке послышался звук шагов, потом хлопнула дверь.
Ява, бывший в курсе сложных отношений Алины и пятиклассника Соловьева, невольно улыбнулся.
— Тролль побери, с сегодняшним педсоветом у меня все из головы вылетело! — пожаловалась Алина. — Хоть убей, не помню, чтоб Ньялсага мне звонил.
— При мне звонил, я прекрасно помню!
— А я — нет. Но раз ты говоришь… — Алина чем-то звякнула, будто положила на стол связку ключей. — Я сейчас позвоню ему и…
— Не надо, — быстро сказал Ява. — У него с телефоном что-то… то ли сломался, то ли разрядился. А сам Ньялсага с утра в «Белом слоне» сидит, заклятья переводит. Просил не беспокоить! Так что приезжай-ка ты прямо сюда, я тебя быстренько введу в курс дела!
Она вздохнула.
— Ладно. Куда ехать?
…Официантка принесла заказ: две чашки кофе и большую тарелку с фруктовым салатом, который пожелала отведать Мэргрид.
Баньши придирчиво изучала поданное блюдо.
— Готовили для простолюдинов, сразу видно. Передайте хозяину, что я очень, очень недовольна его трактиром. Пусть утопится в котле с похлебкой!
Она небрежно махнула рукой официантке.
— Приказываю удалиться!
Ява украдкой взглянул на часы: Алина должна была появиться с минуты на минуту.
— Моя эльфийка к этому и не прикоснулась бы, — сообщила баньши, уписывая салат. — Она предпочитала изысканную пищу. У вас здесь и понятия не имеют о хорошей еде.
Хлопнула служебная дверь, в зале появился невысокий коренастый мужчина средних лет. Поверх одежды у него был повязан длинный черный фартук, в нагрудном кармане рубашки виднелся потрепанный блокнот и карандаш, а через плечо было переброшено белоснежное кухонное полотенце. Мужчина приблизился к столу, за которым сидели Ява и баньши.
— Мне передали, вы чем-то недовольны? — вежливо осведомился он у Явы. — Чем именно?
Он взглянула на Мэргрид и выражение лица у него сделалось таким, будто он только что съел целый лимон.
— А, это ты…
Ява поднял на мужчину удивленный взгляд.
— Вы знакомы? Но… как… каким образом? Мэргрид?
— Она у меня официанткой работала, — тяжело вздохнул мужчина. Целых два дня. Это были самые тяжелые два дня в моей жизни!
— Официанткой?! — переспросил Ява, чувствуя, что его изумление достигает каких-то совсем уже невероятных пределов.
— Ну да, — небрежно сказала Мэргрид, с преувеличенным вниманием рассматривая в тарелке листики мяты. — Первый раз в жизни попробовала сама заработать себе на кусок хлеба. Мне не понравилось.
— Я из-за тебя половину клиентов растерял! — в отчаянии воскликнул хозяин, вытирая лоб полотенцем. — Думаешь, легко было постоянную клиентуру создать?! А ты за два дня…
— Что она натворила? — перебил Ява, покосившись на баньши.
— Путала заказы, дерзила, а если посетитель ей не нравился — а не нравились ей все до одного! — отказывалась приносить еду. Слышали бы вы, как она разговаривала с людьми!
Баньши Мэргрид сверкнула глазами.
— Я говорила с ними так, как они того заслуживали!
Хозяин в отчаянии воздел руки к небу.
— По-твоему, так нужно разговаривать с постоянными посетителями?!
Баньши принялась яростно кромсать вилкой ягоды в салате.
— Однажды, — продолжал несчастный хозяин, снова промокая пот со лба. — Она, ни с того, ни с сего, объявила, что намерена сообщать посетителям их последние слова.
— Что? — переспросил Ява. — Это как?
— Дескать, имеется у нее такой редкий дар: предвидеть, что скажет человек в последние минуты свой жизни. Мол, это привлечет массу новых клиентов, ведь каждому будет интересно узнать… а что получилось?! Люди и заходить к нам боялись! Человек появляется на пороге, а она ему в лоб: «Перед смертью ты скажешь: «Черт, этот люк во дворе так и не закрыли!». Понятное дело, посетитель улепетывает прочь и впредь обходит мое кафе десятой дорогой!
— Я хотела…
— А повар?!
Хозяин бросил взгляд в сторону кухонного окна, где сновал усатый коротышка в белоснежном колпаке.
— Он не умеет готовить, — высокомерно процедила баньши. — Гномы — никудышные повара, это всем известно!
— Слышали? — страдальческим голосом обратился хозяин к Яве. — Повара она постоянно называла гномом, а он, между прочим, терпеть не может шуточки про свой рост!
Он покачал головой.
— Клянусь, если бы я еще раз встретил того парня, что привел ее сюда и уговорил взять на работу, я бы… я бы… чтоб ему до конца его дней черствыми булочками питаться!
Хозяин вытер лысину кухонным полотенцем.
— А ведь как уламывал, как уговаривал! «Характер, говорил, золотой, нрав добрый! Девушка трудолюбивая, прилежная». Как же!
Мэргрид сузила глаза.
— Твоими последними словами будут…
— Замолчи! — в ужасе воскликнул он и махнул на нее полотенцем. — И слушать не желаю!
— Что за парень? — рассеянно поинтересовался Ява, поглядывая в окно: не спешит ли подмога в лице Алины.
— Заходил к нам частенько, все кофе с пирожными покупал, — нехотя проговорил хозяин. — Услышал, что официантка у нас уволилась, ну и привел свою знакомую, — он указал на насупившуюся Мэргрид. — Такой, — хозяин наморщил лоб, припоминая. — Худой, темноволосый… все в кожаной куртке ходил и в перчатках таких… с обрезанными пальцами. Что ему до смерти горелой яичницей питаться!
Ява насторожился.
— Что-что?! — не веря своим ушам, переспросил он. — Темноволосый?! В куртке? В перчатках?
Когда вконец расстроенный хозяин, наконец, отошел, Ява побарабанил пальцами по столешнице.
— Мэргрид, — осторожно проговорил он. — Этот парень, твой знакомый… он, случайно, не Гигель-некромант?
Баньши, не отрывая взгляда от тарелки с фруктами, кивнула.
…Дверь кафе распахнулась, впуская стайку шумной молодежи. Ява взглянул на посетителей: Алины все еще не было.
— Значит, Гигель, — продолжил он разговор. — Зараза кладбищенская! А нам ничего не сказал!
Баньши пожала плечами.
— Некроманты умеют держать язык за зубами.
— Это уж точно… но как вы встретились?! У нас такого еще не было, чтобы гости между собой знакомились.
— Случайно столкнулись на улице, — с неохотой процедила Мэргрид.
— И?
— Что «и»? Я сразу поняла, что передо мной — некромант, точно так же, как он сразу же догадался, что я — баньши, — недовольно буркнула она. — Думаешь, по вам не заметно, что вы тоже не принадлежите этому миру?
— Нас оставь в покое. Говори, что было потом?
Мэргрид стукнула кулаком по столу.
— Потом я, конечно же, хотела его убить!
— Почему?
— Древняя смертельная вражда. Баньши и некроманты — заклятые враги!
— Вот как, — с недоумением проговорил Ява, припоминая все, что было ему известно об отношениях баньши и некромантов. — Но Гигель вроде остался жив? То есть, он, конечно, мертв, но…
Баньши вздохнула.
— Здесь-то все по-другому, — призналась она. — Я ему даже обрадовалась: хоть кто-то такой же, как я! Мы поговорили и решили отложить убийство до лучших времен. Все равно о нашей смертельной вражде здесь никто не знает.
Ява задумчиво смотрел на нее.
— Значит, вы с Гигелем друзья?
Мэргрид подцепила на вилку кусочек банана и принялась внимательно его рассматривать.
— Еще чего! Я — дух знатной эльфийки, а он — всего-навсего обычный некромант с сельского кладбища. Мне не к лицу знаться с простолюдинами, я ему сразу так и заявила!
— А он?
— Засмеялся, — буркнула Мэргрид.
— Но зачем Гигель устроил тебя на работу?
Баньши фыркнула.
— В своем мире я — дух и мне не нужна пища, но здесь?! Как можно прожить без денег? Без еды?
Она бросила взгляд в сторону кухонного окна, за которым сновал повар в высоком белом колпаке.
— Боги за что-то прогневались на меня, — расстроено сообщила Мэргрид. — Сначала перенесли сюда, потом наделили отвратительной внешностью, затем вынудили работать в трактире и вдобавок мой единственный знакомый оказался некромантом!
Она бросила вилку и с несчастным видом уставилась в окно.
Ява взглянул на большие круглые часы над дверью, гадая, скоро появится спасение. Алина не спешила.
— А что там насчет предсмертных слов? Это правда?
Мэргрид пожала плечами.
— Конечно. Обычно люди мелют всякую чушь, — она ткнула пальцем в проходившего мимо столика человека.
— «Что это?».
Ява оглянулся.
— Где?
Мэргрид закатила глаза.
— Это его последние слова, глупец! После этого он уже ничего не скажет.
Она кивнула на веселую кудрявую официантку с подносом в руках.
— «Как такое возможно?».
Потом указала на высокую рыжеволосую женщину за столиком уличного кафе.
— «Теперь он меня не забудет».
— Странные слова…
Мэргрид пожала плечами.
— Она покончит с собой из-за несчастной любви, что тут странного?
«Скоро узнаю, существует ли Бог на самом деле?», — она проводила взглядом старушку в белом платье в горох. — «Мама!», «На том свете до фига народу, как мне отыскать бабушку?». Глупости, глупости! — воскликнула баньши.
Ява не выдержал.
— Мои последние слова тебе тоже известны?.
— Может быть. Хочешь кзнать?
Он мгновение поколебался, потом кивнул.
В глазах баньши загорелся лукавый огонек.
— А что я получу взамен? — вкрадчиво спросила она. — Давай так, — Мэргрид перегнулась через стол и понизила голос: — Ты поведаешь мне, почему вы, бессмертные, живете здесь и не уходите обратно, в свой мир, а я скажу твои последние слова! Очень, очень выгодная сделка, приказываю согласиться!
Ява еще раз посмотрел на дверь: Алина все не было.
— Мы… мы не можем уйти.
— Но почему, почему?!
— Нас там ищут, — неохотно объяснил он. — Особенно, Ньялсагу.
— Кто ищет?! — с жадным интересом спросила баньши. — И почему они не явятся за вами сюда?
— Потому, что никто, никто не знает о существовании этого мира и никто никогда не узнает. Ясно? А теперь говори мои последние слова, и пойдем отсюда.
Баньши с довольным видом откинулась на спинку стула.
— Мне не известны твои последние слова! — торжествующе объявила Мэргрид. — Я не могу их знать: ты же бессмертный! А я так далеко не заглядываю.
Ява разочарованно хмыкнул.
— Так я и знал. Баньши всегда обманывают.
— А нечего быть легковерным, как овражный гном! От тебя никакой пользы, ты даже не рассказал мне ни одной интересной истории. А вот Гигель знал уйму забавных историй. Рассказывал часами! Я иной раз навещала его на кладбище… от скуки, разумеется.
— Он был веселый парень, хоть и некромант, — согласился Ява.
— Рассказывал о своих приключениях, о здешней жизни… чего он только не знал!
Ява усмехнулся, припомнив Гигеля.
— А потом вдруг исчез, — с досадой сказала баньши. — Пропал. И я, дух такой знатной особы, вынуждена была прочесывать все кладбища города в поисках проклятого некроманта! Куда он делся? Не то, чтобы я беспокоилась, но… у некромантов столько врагов!
— Можешь не беспокоиться, — успокоил Ява. — Ничего с ним не случилось. Он снова обитает на своем сельском кладбище, жив-здоров, если, конечно, так можно сказать о мертвом.
Мэргрид вытаращила глаза.
— Он вернулся обратно?!
— Да.
Баньши на мгновение задумалась.
— А… на каком именно кладбище он обитает?
Ява пожал плечами.
— Не знаю, не спрашивал.
— Но почему?!
— Да как-то в голову не пришло.
Мэргрид отвернулась и уставилась в окно.
— Мог бы и поинтересоваться, — буркнула она. — Так, значит, ваш заклинатель отправит меня на рассвете? А раньше нельзя? У меня, злого духа знатной эльфийки, очень, очень много важных дел!
Ява внимательно взглянул на нее.
— Уж не собираешься ли ты разыскать своего приятеля? Я как раз собирался тебе сказать кое-что насчет…
Мимо столика с подносом в руках проплыла официантка, бросив в сторону Мэргрид неприязненный взгляд.
Баньши встрепенулась.
— Хочешь узнать ее последние слова?
— Нет. Лучше послушай меня. Я…
— Она скажет: «Как-то быстро все закончилось». А вот он, — Мэргрид кивнула на пожилого человека, сидевшего у окна. — Подумает: «Забыл выключить свет». Смешно, правда? А вот эта…
Она замолчала и пристально уставилась на русоволосую молодую женщину, направляющуюся к их столу. Женщина была одета строго и сдержанно: темная юбка, белая блузка, пиджак, на плече у нее висела кожаная сумка.
— Она… она… — в недоумении бормотала баньши. — Проклятье!
Не могу узнать, но ведь этого не может быть! Она же обычный человек? Или нет? А, да это еще одна из шайки бессмертных!
— Тише, Мэргрид! — зашипел Ява, озираясь по сторонам. — Это Алина. И да, она тоже бессмертна.