Глава 5

— Да, другого варианта нет, только отстричь, — я вздохнул, взяв в руки маленькие ножницы и глядя на комок из волос и ярко-оранжевой массы перед собой. — Это не то, что ты хотела бы услышать, верно? Фиби стояла передо мной, сложив руки в замок на животе, и молча хмурилась. Услышав последнюю фразу, дракон выпустила в воздух струю дыма и сузила глаза. Алиса прикрыла рот рукой и посмотрела на меня.

— Она думает, что больше никто не делает из этого такую же трагедию, как ты, — перевела Лиз упорное молчание хулиганки. Я кивнул, рассматривая оранжевую… штуку, которая облепила все волосы Фиби ниже плеч.

— Где на корабле ты могла отыскать такое? И каким образом оно оказалось у тебя в волосах? Вообще что это, чёрт возьми⁈ — моё недовольство можно понять, а вот от ментальной связи с драконом исходило смятение. Молчание было мне ответом. Фиби нахмурилась ещё больше и сильнее сжимала руки.

Но у меня была своя версия на этот счёт: она увидела какой-то кристалл, попыталась его украсть и получила по голове липким веществом. Мы не разбились, так что предположу, что это была не слишком важная деталь корабля. Продолжая медленно подстригать волосы дракона, молчал, ожидая, когда выяснится истина. Я понятия не имел, как нужно стричь волосы, поэтому просто старался провести относительно прямую линию над запутавшимся комком. Оранжевое вещество быстро затвердевало, превращаясь в какую-то корку, и от неё шла ужасная вонь.

Губы Алисы дрогнули, и у неё был такой вид, будто она изо всех сил старается не рассмеяться, полуфея забавно шевелила ушами, пытаясь сдержать себя. Как только ей показалось, что вполне взяла себя в руки, сказала: — Похоже, Фиби увидела светящийся оранжевый кристалл возле одного из задних пропеллеров. Она подумала, что он станет отличным дополнением к её кладу, и попыталась забрать его. Когда повернула кристалл, он распылил в воздухе оранжевую жидкость, и тогда дракон запаниковала.

Алиса вздохнула и покачала головой.

— Фиби попыталась вернуть кристалл на место, но это изменило направление течи, и вещество потекло по спине, попав на волосы. К счастью, в этот момент вошла Берта, увидела, что происходит и ликвидировала аварию. Затем она отправила Фиби играть подальше от этого места. Судя по всему, это обычный герметик, а Фиби пыталась снять предохранительный клапан, контролирующий процесс заделки небольших пробоин в корпусе, — закончила полуфея.

Я застонал. Ясно, как божий день, что Берте будет что сказать мне по этому поводу.

— Фиби, мы уже говорили об этом! Ты понимаешь, что если ты дёрнешь не тот кристалл на этом корабле, мы можем взорваться? — я изо всех сил старался сохранить спокойный тон. Практика показала, что если ругать дракона, то это лишь усиливает её решимость делать всё, как она хочет — упрямства ей было не занимать.

— Есть ли что-нибудь, что мы могли бы дать тебе взамен за твой клад, но такое, чтобы корабль не упал с неба?

Фиби прикусила нижнюю губу, её клыки за последнее время заметно выросли и стали больше.

— Надеюсь, мне не придется осваивать ещё и профессию магического дантиста, — подумал я, покосившись на них, а затем опять сосредоточился на стрижке. Мне хотелось сделать всё как можно лучше, хотя шансов на это с каждым мгновением становилось всё меньше: застывающий герметик стягивал волосы Фиби и мешал понять, как правильно выровнять края.

— Золото, — твёрдо сказала Фиби.

Я взял паузу, чтобы подумать. Пока дракон ждала моего ответа, в комнате слышалось лишь щёлканье ножниц.

— Золото? Что ж, это можно сделать. Для начала, наверное, не так уж и много, но я получаю жалованье, которое не так часто использую, — медленно вдохнул и выдохнул через нос, отрезая последний большой кусок грязи. Комок с громким стуком ударился о пол дирижабля.

— Ладно, мне придется поговорить с Антониной, но я постараюсь раздобыть сокровища для твоего клада. Монеты, золото, всё такое. Но ты должна прекратить попытки воровать кристаллы с корабля, ясно? — я наклонился, чтобы заглянуть ей в лицо, и стал ждать. Она смотрела на меня с упрямым блеском в золотистых глазах, потом наконец кивнула.

Протянув руку, Фиби нахмурилась: — Обещаю.

— Обещание дракона? — взяв её руку, спросил, зная, что его она не нарушит никогда. На хмуром лице Фиби промелькнуло разочарование и досада. Неохотно она пожала мне руку, что-то пробормотав.

— Что это было? — потребовал я.

Она выдохнула дым мне прямо в лицо: — Драконье обещание. Копоть осела у меня на очках, но, удовлетворенный ответом, я не обратил на это внимания, переместился к ней за спину и продолжил стричь волосы: — Спасибо. А теперь давай посмотрим, можно ли убрать с твоих волос остатки герметика, а потом, может быть, ты позволишь Алисе подровнять края, чтобы ты не выглядела похожей на мокрого ёжика? Я вернулся к вырезанию мелких сгустков и узелков затвердевшего материала из её волос, не обращая внимания на растерянные взгляды. Алиса, чемпионка в своем деле, использовала небольшое заклинание, чтобы поднять вырезанные комки грязных волос с пола и отправить их в ближайшее окно, что сразу же улучшило запах в каюте.

Фиби редко уделяла внимание своему внешнему виду. После случая в магазине модной одежды для неё стало аксиомой, что платья — зло. Но сейчас, похоже, она действительно посвятила себя тому, чтобы привести в порядок свои волосы, проявив при этом немалое терпение, что меня весьма впечатлило. Слава богам, что ни одной капли герметика чудом не попало на её рога.

Когда я наконец передал дракона Алисе, Фиби выглядела гораздо счастливее. Она всё ещё немного дулась, но чувствовалось, как по связи передаётся чувство удовлетворения.

Оставив их наедине, сам встал, чтобы размять ноги. Первым делом надел кожаную куртку, которая была частью униформы дирижабля. В школе заранее продумали все сложности, связанные с путешествием по воздуху, что меня не удивило.

Брюки были сшиты из какого-то незнакомого мне материала, с большими карманами на каждом бедре и застегивались спереди. Рубашка была толще, чем школьная форма, и сделана из чего-то более прочного. Она застегивалась на левой груди и имела круглый воротник вместо лацканов. Кожаная куртка спускалась до колен и отлично защищала от непогоды. В локтях и на плечах она была усилена для защиты от града и ливня, а отдел униформы даже снабдил меня специальным крепежом, чтобы ветер не смог унести мои очки.

Одевшись, погладил Фиби по голове, затем поцеловал Алису и вышел в коридор. Трость звонко стукнула о деревянную палубу корабля, я шёл, обдумывая куда направить свои стопы. Антонина, скорее всего, в рубке, поскольку она назначена капитаном. Анна, вероятно, на камбузе. Григ, скорее всего, в инженерном отсеке, а с Бертой я бы с удовольствием избежал встречи, пока она не перестанет на меня сердиться из-за проделки Фиби. Так… куда мне идти? Можно было бы спросить мнение Ангелины, но сильванская белка в данный момент тусовалась с Анной, вероятно, дегустируя разные блюда.

Мне пока что нравилось лететь, хотя первая неделя ушла на то, чтобы привыкнуть к едва уловимым движениям корабля. Это даже нельзя было назвать качкой, так как корабль слегка болтало во все стороны в зависимости от смены направления ветра. Постоянный стук гребных винтов вызывал вибрацию, а когда крылья заносило от сильного ветра, корпус судна накренялся. Некоторое время меня тошнило, я молился, чтобы побыстрее приспособиться. Но когда наконец адаптировался, то понял, что летать — это классно! Конечно, дирижабль перемещался не так быстро, как самолет, но зато это здорово расслабляло.

И тут мне в голову пришла блестящая идея, куда податься. Нужно спуститься на два уровня и отправиться в носовую часть корабля, ведь у меня ещё не было возможности проверить лабораторию зелий, которую установили на судне, так что это того стоило.

Занятия начнутся только через неделю, и было время расслабиться, но мне искренне нравилось работать с магическими формулами и готовить зелья. Я проверил, не забыл ли свою сумку и отправился на поиски лаборатории. Занятия в Академии больше походили на самостоятельные исследования, чем на реальные уроки.

В большинстве залов были деревянные двери с медными полосами, на которых вырезаны руны для их укрепления и герметизации. Поначалу я недоумевал, зачем это нужно, ведь дирижабль — не подводная лодка, где есть опасность затопления, но потом Григ объяснил, что, если корпус будет пробит и корабль накренится под углом, закрытый дверной проём не позволит кому-либо выскользнуть через дыру в корабле при воздушной тяге.

После этого я начал тщательно закрывать за собой двери, когда заходил в новую секцию. Одной из моих основных задач на дирижабле было следить за тем, чтобы все руны находились на своём месте, поэтому во время любого перемещения по кораблю обязательно тщательно осматривал корпус и трубопроводы.

Пока что не обнаружилось ни одной проблемы, хотя всё может измениться в любую минуту, если Фиби вдруг очень понравится кристалл, который покажется ей достаточно блестящим и стоящим её коллекции. Надеюсь, что она сдержит свое слово, ведь в её правилах довольно серьезно относиться ко всему, что связано с драконами, так что шанс есть.

Я остановился, когда нашёл мерцающий паровой фонарь. Кристалл слабо пульсировал и не давал ровного свечения. Пришлось закрыть клапан и открыть фонарь. Как только последний заряд рассеялся, достал кристалл и осмотрел его.

— Небрежная руна, — пробормотал, поворачивая его между пальцами. На первый взгляд всё было в порядке, но хвост руны переноса был неглубоким, что означало слабое энергетическое излучение.

Я сунул кристалл в карман, решив, что отдам его Фиби позже. Затем покопался в своей сумке, пока не нашел замену, вкрутил её в зажим, закрыл фонарь и открыл клапан. Мягкое оранжевое свечение не ослабевало и было ровным, вызвав у меня довольную ухмылку. Можно продолжать свой путь в сторону кабинета зельеварения. Интересно, будет ли там профессор Грин? Лилия была странной и слегка помешанной на сне, а на корабле не было общей комнаты, как в Доме Ворона, где бы она могла спокойно подремать. Поэтому я предположил, что у неё где-то есть свой «тайничок».

— Нужно быть настороже, ведь Лилия имеет обыкновение внезапно появляться передо мной и задавать вопросы, когда я меньше всего этого ожидаю, — нужно признать, что женщина-кошка имела обыкновение пугать меня до смерти, когда я был сосредоточен на чём-либо. Тем не менее она научила меня некоторым замечательным вещам. Я уже довольно неплохо разбирался в изготовлении целебных зелий, особенно после того, как нашёл время расспросить профессора по зельеварению о процессе после того, как мне пришлось готовить зелье для Алисы. Удар Лиз по лицу не входил в список моих достижений, но осознание того, что я сделал хорошую работу по её лечению, было приятным.

На ходу начал вспоминать процесс. Это была одна из серий зелий, которую хотелось запомнить на всякий случай, если придётся варить что-то вдали от школьных гримуаров.

— Хм, если подумать, может, мне стоит носить с собой записи зелий, которые я чаще всего использую? Можно было бы хранить их вместе с небольшим котлом в своей сумке, а благодаря чарам, её вес будет не таким уж и большим. Что ещё мне понадобится? Я начал в уме перебирать инструменты, которые чаще всего использовал для приготовления ингредиентов: ступка, пестик, различные ножи, чистая разделочная поверхность. А ещё надо будет спросить у Грига, как раздобыть какую-нибудь портативную паровую печь, чтобы как следует разогревать котёл. Сделать её не так уж сложно, верно? Я бы удивился, если бы у них не было подобной печи.

— Что раздобыть? — спросил голос у меня за спиной.

— Кто здесь⁈ — я подпрыгнул на месте и отскочил к стене. Повернувшись, увидел Лилию Грин, стоявшую передо мной со сцепленными за спиной руками. Её кожаная куртка была плотно застёгнута на груди, а кожаная юбка драпировалась до колен на высоких сапогах. Она с любопытством наклонила голову и навострила уши.

— О чём ты говорил, Иван? Ты всегда разговариваешь сам с собой? — она ухмыльнулась, а за спиной взметнулся хвост. Лилия стояла, покачиваясь на носочках, и, взглянув вниз, я заметил, что у её сапог нет подошв, и она стоит на дереве босыми ногами. Вместо ногтей на ногах топорщились когти.

— Я подумываю о переносной алхимической станции. Что-нибудь вроде печки, которую можно было бы хранить в ранце на случай, если понадобится варить зелья на ходу, — выговорил я, чувствуя, как колотится сердце, но не поддался искушению погладить себя по груди. Не обязательно Лилии знать, что она до полусмерти пугает меня всякий раз, как появляется.

Её лицо озарилось, профессор широко улыбнулась, и стало видно, что вместо боковых зубов у неё клыки, но в остальном зубы были вполне нормальными.

— О, это замечательная идея! Я надеялась, что вы начнёте относиться к этому процессу более серьёзно и могу дать вам список того, что понадобится для этого! Пойдёмте в лабораторию и проверим всё необходимое. В конце концов, вы мой помощник на борту, — она покачивалась на носочках и издавала мурлыкающий смех, которого раньше не слышал.

— Я? — прищурился, пытаясь вспомнить, сообщал ли мне кто-нибудь, что буду ассистентом в лаборатории. Конечно, старшекурсники обязаны наставлять младших студентов, но такое я слышал впервые. В любом случае, Лилия направлялась в ту лабораторию, куда я собирался, а значит, не было причин не последовать за ней. Невозможно было не заметить, как женщина-кошка довольно покачивает хвостом из стороны в сторону.

— Она всегда так ходит, или что-то происходит?

Профессор оглянулась на меня через плечо и, судя по её улыбке, определённо стоит ждать какой-то сюрприз.

Загрузка...