Предисловие

Получив предложение переиздать мою книгу «Баскервильская мистерия», я ни минуты не сомневался: новое издание будет серьезно отличаться от первого. Собственно говоря, это будет новая книга. Проблема заключалась не в том, что какие-то мои выводы или предположения показались мне через двенадцать лет ошибочными или устаревшими. Рискуя показаться самоуверенным, я скажу: мое отношение к жанру классического детектива и к его поэтике осталось прежним. Но кое-что все-таки изменилось.

Во-первых, я понял ошибочность подзаголовка. Первое издание называлось: «Баскервильская мистерия. История классического детектива». Такое уточнение («история классического детектива») вызывало у части читателей ожидание, которого книга не оправдала и оправдать не могла, — ожидание последовательного и объективного рассказа об истории жанра. В действительности я менее всего хотел выглядеть объективным и беспристрастным рассказчиком, в своем отношении к классическому детективу я именно пристрастен и необъективен. И «Баскервильская мистерия» — это именно эссе, то есть произведение, в свободной форме выражающее индивидуальное мнение автора по имени Даниэль Клугер об особенностях детектива и о некоторых (далеко не всех!) произведениях этого жанра. Я просто хотел рассказать (и рассказал, надеюсь) о моем личном, субъективном отношении. О моем отношении к образам детектива, к его кажущейся простоте, к особенностям композиции и к поэтической стороне этой, казалось бы, вполне прозаической, массовой литературы. А главное, к фантастичности, откровенной нереалистичности удивительного жанра — детектива.

Именно по причине сказанного выше в новом издании изменился подзаголовок — не «История классического детектива», а «Этюд в детективных тонах»[1].

Во-вторых, за тринадцать лет, прошедших с момента первого издания, из печати вышли новые книги, причем не только новые детективы, но и новые книги о детективах, не учитывать которые я просто не мог, — в первую очередь исследования Н. Вольского «Легкое чтение»[2] и П. Моисеева «Поэтика детектива»[3].

Кроме того, я счел вполне резонным упрек иных критиков в том, что в книге отсутствует рассказ о советских детективах, а ведь среди них немало таких, которые действительно заслуживают хотя бы краткого отзыва. Здесь же поясню причину того, что в книге нет рассказа о таких, безусловно, достойных внимания детективах, как романы Леонида Юзефовича, Бориса Акунина и некоторых других авторов. Тут причина в хронологических границах, которые я сам себе установил: детективы на русском языке я рассматривал только в рамках советской литературы, то есть до 1987 года включительно[4].

В заключение хочу поблагодарить моего старого друга, превосходного писателя и замечательного редактора Виталия Бабенко: без его внимательного и высокопрофессионального отношения к этой книге у меня просто ничего не получилось бы.

Итак, позвольте представить: «Баскервильская мистерия. Этюд в детективных тонах».


Даниэль Клугер

Реховот, 2018


Загрузка...