Шарп поручил ему руководство операцией, а Джеку приказал немедленно собирать вещи и ближайшим рейсом лететь в Афины. Джефф попытался было убедить комиссара, что Джек нужнее здесь, но короткое «нет» поставило точку в дискуссии. Анна МакЭвой была фигурантом нераскрытого дела, которое мертвым грузом висело на Джеке, и Шарп не мог закрывать глаза на правила даже ради своего любимца.
Неприятный разговор закончился уговором встретиться завтра утром в кабинете Шарпа, и Джефф нажал отбой. Какая муха укусила Джека? Он все еще говорил с кем-то по телефону Сары. И тут мобильный Джека снова завибрировал. Джефф тяжело вздохнул: наверное, комиссар решил добавить пару ласковых. Но на экране он увидел другое имя — Кейт Картер. Кейт Картер! Неужели все обойдется?
— Алло! — закричал он в трубку и, зажав рукой второе ухо, чтобы не мешал шум ветра, бросился на крыльцо дома. Черт! Ничего не слышно. — Алло! Кейт? Где ты? — Он вбежал в дом и крикнул, чтобы все умолкли. — Кейт!
Он слышал какие-то звуки, похоже, голоса, но разобрать слова было невозможно. Он посмотрел на экран мобильного. Ошибки быть не могло, звонила Кейт, и она оставалась на линии. Он снова выбежал на улицу и нашел Сару. В двух словах все объяснил и отдал ей мобильный Джека. Интуиция подсказывала, что нужно действовать быстро и решительно. Он вернулся к машине и по рации вызвал Центральное управление в Хендоне. Кто бы ни принял вызов, там будут знать, что это вопрос жизни и смерти.
К счастью, его сразу переключили на старшего офицера, дежурившего в ночную смену.
— Тони, нужно отследить местонахождение мобильного телефона Кейт Картер. Она позвонила на номер инспектора Хоксворта и сейчас остается на связи. — Он продиктовал оба телефона. — Это срочно!
— Понял, сэр. Уже связываюсь с «Бритиш Телеком» — ответил Тони. — Я буду на линии.
— Спасибо.
Джефф услышал, как Тони назвал оператору номер Кейт. Прошло несколько минут, показавшихся ему вечностью, и наконец Тони назвал координаты. Потом, спустя еще несколько секунд, голос его зазвучал из рации:
— Так, навигатор GPS показывает, что звонят из Хартфорда. Точнее, чем область в пятьсот квадратных метров, мы не определим, но в этой местности есть только одно строение, сэр.
Джефф уже знал, о чем идет речь.
— Больничный комплекс «Элизиум»?
— Да, сэр, это клиника, — подтвердил Тони.
— Хорошо, спасибо, — ответил Джефф. — Оставайся на связи. Возможно, сигнал будет перемещаться. Я должен знать, куда ее везут.
— Есть, сэр. Если что-то изменится, я немедленно позвоню вам.
— Спасибо.
Несколько минут спустя Джефф уже мчался по автостраде. К счастью, ночные дороги были пустынны. На приборной доске лежал телефон — Джек мог позвонить в любой момент.
Замигала лампочка рации.
— Сэр, источник сигнала изменил местоположение.
Когда Сара протянула телефон, несколько секунд Джек просто смотрел на него. Потом поднес мобильный к уху. Только приглушенное шипение и потрескивание. Но от этих звуков у него по спине пробежал холодок. В следующую секунду он уже собирал команду.
— Сара, оповести всех. Будешь нашим координатором. В штаб возвращаться некогда, работаем отсюда.
Джек нашел старшего офицера из группы криминалистов.
— Мне нужна машина.
— Ваш приятель уже позаимствовал одну.
К ним подошла Анджела.
— Сэр, я могу отвезти вас.
— Поехали! — кивнул он в сторону патрульной машины.
Криминалист раздосадованно пожал плечами.
— Ключи внутри, констебль собирался отвезти отпечатки в лабораторию. — Он махнул рукой. — Ладно, я объясню все боссу, поезжайте.
— Гони что есть духу! — приказал Джек.
— Да, сэр.
— Северное направление. И вруби сирену. Давай! Давай!
Она кивнула. Под вой сирены они сорвались с места.
Джек набрал Бенсона.
— Джефф, где она?
— Ты в машине?
— Да. Куда ехать?
— Она была в Хартфорде, но ребята из Управления только что сообщили, что она движется на юг. Молись, чтобы это не оказалось подставой!
— Где ты?
— На трассе А10, только что проехал Чезент. Я хотел через Ходдестон добраться до Хартфорда, но сигнал движется в противоположном направлении.
— Джефф, кто-то должен поехать в клинику. Маартенс никогда не делает грязную работу. Готов поставить последний пенс, что сейчас он там и готовится к побегу. Не он везет Кейт.
— Ты уверен? Джек, сейчас я командую операцией, и я несу ответственность за все.
Джека передернуло, хотя в словах друга не было никакого подвоха. Он всего лишь сообщил, какое решение принял Шарп.
— Попроси Управление передавать информацию о перемещениях Кейт на рацию этого патруля. — Он назвал номер машины. — Я уже предупредил хартфордскую полицию, они выехали к «Элизиуму». Пожалуйста, займись этим, а я поеду за Кейт. Мойша Глюк, Шлимэй Кац и Сарджу Рахман должны быть немедленно взяты под стражу. Сара позаботится о формальностях. Но ей нужно твое официальное распоряжение. Арестами пусть займется Кам Броди, я сейчас отправлю тебе его номер.
— Джек, будь осторожен.
— Я вызову подкрепление, когда точно буду знать, где она.
— Удачи! Мне жаль, что все так обернулось. Я имею в виду, Афины и все, что с этим связано.
— Главное, мы спасем Кейт! Обязательно спасем. Остальное не важно.
Некоторое время Кейт представляла дорогу, по которой двигался «фиат». Но потом перестала ориентироваться, и в голове появились другие мысли — о семье, о друзьях… У нее был шанс стать счастливой, но она упустила его. Во всяком случае, об этом твердили и ее друзья, и приятели Дэна. Сама Кейт, правда, так не думала. Она любила Дэна, но эта любовь была основана на дружбе — между ними не было ни страсти, ни сексуального влечения. Единственный человек, к которому она испытывала романтические чувства, был Джек Хоксворт. Это было опасно, грустно и безответно. Она не могла ни управлять этими чувствами, ни избавиться от них. Если бы из винной бутылки, к которой она частенько прикладывалась в одиночестве, появился джин и пообещал выполнить три желания, одним из них был бы Джек Хоксворт. Но в жестокой реальности нет места волшебству. Конечно, между ними существовала связь — она чувствовала это, и Джек, похоже, тоже чувствовал, но его разум запрещал этой связи вылиться во что-то более существенное. Его ум всегда побеждал сердце. Как-то он пробормотал со вздохом: «Не в этой жизни». Наверное, это означало, что при других обстоятельствах у них был бы шанс.
Внезапно она поняла, что потратила впустую два года, мечтая о Джеке и страдая из-за выдуманных душевных ран. Он равнодушен к ней, с этим ничего не поделать. К тому же она, к собственному удивлению, заинтересовалась Джеффом Бенсоном. Он понравился ей, и впервые за два года она задумалась, не настала ли пора для новой любви. Разумеется, не все было идеально. Например, он был лучшим другом Джека. Но жизнь редко бывает идеальной. Плюс она заключила с собой договор не замыкаться на ком-то одном, дать себе выбор.
Колесо угодило в канаву, и Кейт больно ударилась головой. Она снова задумалась о спасении. Ехали они уже около часа. Телефон все еще был включен. Она надеялась, Джек уже отследил сигнал и мчится ей на помощь.
«Найди меня, Джек, найди — и я отпущу тебя!»
— Центральное управление вызывает экипаж «Голд Дельта» старшего инспектора Хоксворта. Подозрительная машина двигается по автостраде МИ, направление В. Повторяю: автострада M11, направление В.
— Принял, автострада M11, южное направление, — подтвердил Джек.
Тони продолжал:
— Если они не свернут налево к Эссексу, то окажутся за пределами Лондона. Следующая мачта мобильной связи только в Харлоу. Но если останутся на автостраде к Эппингу и Тейдон-Бойс, мы их отследим по камерам наружного наблюдения.
— Спасибо, Хендон. Сообщайте о любых изменениях. — Джек повернулся к Анджеле. — Нужно повернуть здесь на А414 и дальше к Харлоу и M11.
— Да, сэр. Мы успеем? — осторожно спросила она.
Джек тяжело вздохнул. Он задавался этим вопросом с той самой секунды, как Кейт вышла на связь. Его подспудно преследовала мысль, что это — ужасное недоразумение, что с минуты на минуту все разрешится, она вернется домой и все объяснит. Но сейчас Джек полностью и до конца осознал — Кейт в опасности, и он может не успеть.
— Поверни здесь, — мрачно сказал он.
В Центральное управление поступил сигнал тревоги — три нуля означали, что произошло убийство. Команда криминалистов и «скорая» выехали в Тоттенхэм. Местная полиция связалась с Камом Броди, поскольку мобильные телефоны Джека Хоксворта и Кейт Картер были постоянно заняты. Броди сообщили, что человек по имени Шлимэй Кац, которого разыскивали детективы, был найден мертвым с колотой раной живота. Труп обнаружили на водительском сиденье его собственного «вольво».
— Хорошо, спасибо, — ответил Кам.
Еще одна скверная новость. В этом деле было слишком много трупов. Тело Каца уже везли в морг Уайтчепела. Броди подумал, что оно будет лежать совсем рядом с телом Лили By. Кам не был удивлен, поскольку Мойша Глюк, которого он шел арестовать, тоже был найден мертвым в своем офисе над кафе «Майло». Броди как раз был у него дома, когда ему позвонили. По предварительной версии, Глюк совершил самоубийство. Но Кам сразу же отверг ее. Глюк был иудеем и считал жизнь священным даром, который нужно сохранить любой ценой. Кам не верил, что кто-то из этих двоих был непосредственно убийцей, но, несомненно, оба приложили руку к поиску и похищению жертв. Поэтому в его глазах они ничем не отличались от тех, кто лишал людей жизни. Мойша был простым информатором, Кац — простым водителем, но оба знали, какая участь ждет тех, кто попадал им в лапы. Эта же участь теперь постигла их самих.
Когда Кам Броди узнал о судьбе Мойши Глюка, Малик Хан вместе с нарядом полиции как раз выбивал двери крошечной квартиры Сарджу Патела на Брик-лейн. Зайдя внутрь, он увидел безжизненное тело, лежащее на ковре в луже рвоты. В глазах Сарджу застыло удивленное выражение, рот был приоткрыт, на темной коже засохли желтоватые потеки. Рядом валялась практически пустая бутылка из-под водки. Малик покачал головой. Он не мог поверить, что всего несколько часов назад разговаривал с этим симпатичным и вежливым переводчиком. Но ошибки быть не могло: среди ароматов пряной пищи лежал труп человека, который вел двойную жизнь и находил жертвы для преступных экспериментов доктора Чарлза Маартенса. Малик выяснил у медсестер Королевского госпиталя, что Сарджу, более известного как Намзул, часто видели в больнице. У него была хорошая репутация, и все категорически отрицали его причастность к смерти «прекрасной Лили Ву». Но сестра Нан подтвердила, что Сарджу и Лили были знакомы. Ей хватило одного взгляда на фотографию, чтобы опознать его.
— Да, я видела его с цветочницей. Они пили кофе и весело болтали. — Она пожала плечами. — Думаю, они дружили. Он регулярно появлялся здесь, больница платила ему какое-то жалование. Он переводчик, но в большей степени это была волонтерская помощь. И она бывала тут почти каждый день. Кажется, она говорила, что на госпиталь приходится основная часть ее поставок.
«Значит, на свою беду, Лили случайно встретилась с Сарджу», — с грустью подумал Малик. Их дружба могла начаться со встречи в кафетерии или со столкновения в коридоре, или Сарджу помог ей занести цветы в отделение. Ужасное совпадение, и только. Малик решил, что два незаконных иммигранта-бангладешца, наверное, обратились к Сарджу за помощью. Им нужен был или перевод, или работа. По опыту он знал: там, где замешаны нелегалы, доказать что-либо очень сложно.
Он не чувствовал жалости к лежащему на полу человеку, но знал наверняка, что Сарджу был убит. Преступник хотел инсценировать самоубийство, но упустил из виду, что переводчик был трезвенником, а значит, передозировка снотворного и отравление алкоголем — маловероятны. Судебная экспертиза покажет, сопротивлялся ли он. Видимых признаков борьбы в маленькой комнате, пропахшей цыпленком тикка, не было. Еще Малик подумал, что убийцу Сарджу, возможно, и не найдут.
Пятидесятилетний уроженец Глазго, с двумя судимостями за вооруженный разбой, был на полпути в Кардифф, столицу Уэльса. В рюкзаке лежало несколько пачек наличных, еще больше денег было переведено на счет в банке. Он только что убил трех человек.
Вильям, или Билли, Кэмпбелл понятия не имел, кто их заказал. И его это не волновало. Теперь у него много денег, и он больше не будет ходить на охоту. Бангладешец и два хасида стали последними трофеями. Очень любопытными трофеями. Наверное, они впутались в опасную историю, хотя, кроме рыжего громилы, выглядели безобидными парнями, которые проводят субботние вечера в Тоттенхэме. Он представить не мог, что у них могло быть общего и чем они не угодили тому индюку, который заказал их. Может, старое доброе хищение? Или они были его подчиненными, которые знали слишком много? Короче говоря, ему позвонил мужчина — он говорил с каким-то акцентом — и сказал, что наслышан о талантах Билли и что у него завелись крысы, от которых нужно избавиться. Билли предупредил, что его услуги стоят дорого. Но деньги не были проблемой — клиент не торговался и быстро заплатил. И даже авансом. Билли был приятно удивлен и позаботился, чтобы клиент остался доволен. Он несколько недель изучал привычки и поведение жертв и точно знал, где, когда и как ударить. Билли был хорош. Он сработал быстро и ушел, не пойманный ни одной камерой видеонаблюдения.
Теперь Билли исчезнет. Поедет в Испанию. Там хорошо и тепло. Улыбаясь, он ждал поезд, который увезет его к прекрасной жизни.