Невоспитанность

…По канонам дворцового этикета крылья полагалось держать плотно сомкнутыми за спиной, и если потребуется совершить какой-нибудь жест, то его совершают рукой. Никогда не стоит забывать, что ты — житель Столицы, даже более — живущий за Девятивратной Оградой, даже больше — наследная принцесса. На сей час, Третья Принцесса, забыв обо всех манерах, вовсю жестикулировала крыльями, словно дикий монах из городов за Лхасой, и ходила, меряя своим мужским шагом, переоборудованный специально для её целей, тот самый зал, где судили её и Агиру.

Господин Сакагучи со спокойной выдержкой следил за ней поворотами головы. Хотя это он должен был больше всего беспокоиться — ведь это его заместитель, Сакакибара, не выходил на связь вместе со своей группой.

«Собака» давно вернулась пустой. Не получив условного сигнала, её пилот рискнул самостоятельно проверить основную и запасную точку эвакуации, и даже место высадки, но вернулся ни с чем, едва не попав под вражеский обстрел. Связь молчала. Оставалось только надеяться на запасные варианты.

— Скажи ей, — попросила Азер господина Сакагучи, которой уже больно было смотреть на мучения подруги.

Хатамото и на неё посмотрел и промолчал.

— Да он, наверное, тоже на стенку лезет, как и она, только внутри, — через стол предположила Гюльдан, что-то чересчур откровенно разглядывающая любовника своей сестры. Афсане это заметила и закрыла ей глаза ладошкою.

— У нас ещё есть время? — не отвлекаясь от слежения за принцессой, наконец-то проговорил телохранитель.

— Госпожа дала ему один день, день ещё не прошел.

— У-у-ы! — взвыла на этом месте его госпожа, и чуть ли не прокричала: — У тебя что, совсем нервов нет! Да, о господи, разве можно быть таким чурбаном! Извини… — по мере продвижения фразы её голос становился всё тише и тише по тону, пока она совсем не успокоилась и перестала бегать.

— У Госпожи Третьей обычно выдержки на всех нас хватает. Наверное, вас что-то личное беспокоит.

Госпожа Третья отвернулась и принялась без нужды изучать настенную карту.

— Ты так думаешь? — это Азер.

Черт бы побрал этого Сакагучи с его проницательностью!


…На задание Сакакибары она хотела идти сама, но кто-то из девчонок наябедничал Тардешу, и тот пошел на все крайние — вплоть до приказа арестовать её. Скрипя зубами, принцесса подготовила на замену себе заместителя Сакагучи, слишком спешно, из-за чего сейчас и переживала в большей степени. Если пошла она, она бы знала!

— И тогда кто-нибудь другой за тебя переживал. Может быть, господин драгонарий.

Мацуко встала и оглянулась на Азер: она что, вслух мысли говорить начала?

— Говоришь, и немало, — телохранительница улыбнулась: — Я-то ведь хорошо слышу.

Демонесса подошла к карте, и внимательно осмотрела голографический рельеф местности.

— Сколько у нас отрядов вернулось?

— Пять.

— Сколько готово к высадке?

— Восемь.

— Я не о том, сколько из вернувшихся готовы к новому заданию?

— Ни одного целого. Надо переформировывать.

— Список боеготовых! Азер собирай группу под меня — готовим спасательную команду!

Сакагучи попытался её остановить, но он был слишком воспитан, чтобы просто поймать девушку. Она проскользнула под его рукой, но столкнулась в дверях с запыхавшимся курьером:

— Ваше Высочество! Генерал Учигава докладывает, что группа хатамото Сакакибары вышла в его расположение!

Принцесса на миг оглянулась на карту. Азер вздохнула с облегчением. Сакагучи осторожно приблизился к дочери императора.

— Готовьте «собаку», — раздался его голос: — Мы отправляемся к нему.


…В группе Сакакибары было три ниндзя, два ракшаса-янычара (один из них — Ильхан), и самурай, имени которого аюта драгонария не могла вспомнить. Лететь собралась почти вся группа с Коцита — то есть, и Хасан к ним присоединился. Ну, и Сакагучи взял с собой всех своих.

«Собака» входила в атмосферу почти незаметно для пассажиров — сказались высокие требования, которые предъявляла принцесса к своим пилотам. Даже момент перехода с искусственной гравитации на местную ощущался по лёгкому приливу крови к ногам — а у легионеров на этот момент обычно звучит команда: «готовь тошниловку». Наверное, поэтому, им требуется столько времени на развёртывание.Кадомацу намекала Кверкешу, но тот после пары попыток навести порядок, махнул рукой: «Призраки хороши на земле и на море, а летают пусть другие!» — кстати, все пилоты у новой помощницы Тардеша были людьми.

Но это она что-тоотвлеклась. Земля за иллюминаторами расчертилась на квадратики — в этой части планеты медленно шла на убыль зима. «Собака» села криво, провалившись одной лыжей в предательский сугроб, и пилот проехал по земле дальше, чтобы не заслужить нагоняй от принцессы, но та сама открыла стенку, и спрыгнула бы на ходу, не удержи её Сакагучи ножнами меча. Она чуть было не схватилась за них, желая содрать их с хатамото вместе с поясом, но на полпути остановила руку, и передумала, дожидаясь остановки… Генерал Утигава уже ждал высокую гостью.

— Здравствуйте, генерал. Извините, что не уделяю вам внимания, но где моя группа⁈

— Извините, прошу пройти вас сюда.

Снаружи палатки стоял Ильхан.

— Здравствуй, — кивнула ему принцесса: — Ты цел⁈

— Да, — кивнул тот в ответ: — А… — но она уже прошла мимо.

— Раненые есть? — взялась за него Азер — для дочери императора было бы нарушением этикета, идя к командиру группы, расспрашивать всё у рядового.

— Нэт, всэ цэлы. Толко усталы, как сабака!

Метеа задержалась на секунду и нырнула в палатку под полог. Сакагучи следом.


Сакакибара поднялся, приветствуя двух своих командиров по обычаю призраков (как было принято среди хатамото наследного принца), а потом — склонился в поклоне, приветствуя дочь императора по обычаю родины.

— Доложите о состоянии группы. Есть потери, раненые⁈

— Потерь нет. Раненых тоже.

— Теперь о задании. Что удалось выяснить, и что вы сделали⁈ Почему группа не вышла на точку эвакуации, и почему там были вражеские силы⁈

— Миссия выполнена успешно. Объект идентифицирован как завод по обработке расщепляемых материалов и готовый к отправке ядерный боезаряд.

— Что вы предприняли⁈

— Мы вывели из строя грузовой терминал и похитили устройство. Это из-за него мы не смогли выйти ни к запасной, ни к основной точке эвакуации, — он развел руками: — Тяжелое оказалось!

— Где оно?

— Закопали в лесу, когда перешли линию фронта. Вот, карта…

— Великолепно… Думаю, армия успеет выкопать его до завтра. Ещё один вопрос: как всё-таки противнику стали известны координаты точек эвакуации⁈

— Простите, Ваше Высочество. Это моя вина, — Сакакибара низко склонился в извинении: — Я потерял один из приборов связи.

— Понятно… задумчиво пробормотала дочь императора: — Господин Сакакибара примите мои благодарности. Вы показали себя достойнейшим командиром. Господин Сакагучи,

(Старший хатамото вышел вперёд), — господин Сакакибара и его группа получают отдых в течение недели. И на это же время освободите господина Сакакибару от обязанностей по моей охране.

— Слушаюсь.

— Азер, передай призракам, что одно устройство связи скомпрометировано. И Томинаре тоже.


С картой в руках принцесса вышла из палатки, и подошла к терпеливо ожидавшему её генералу:

— Господин генерал, мне необходима ваша помощь. Немедленно поднимайте войска и займите этот квадрат. Там находится закопанное группой Сакакибары ядерное устройство. Вы должны извлечь его и отправить в наш тыл. Если оно уже будет к тому времени обнаружено и извлечено повстанцами, вы, генерал, организуете преследование, и постараетесь либо захватить, либо уничтожить его.

— Есть! — Утигава кивнул адъютанту, и тот ветром сорвался к штабному шатру. Секундой позже прозвучала боевая тревога.

Мацуко повернулась и пошла к отставшей свите. Окруженный любопытными суккубами Ильхан поднял на неё глаза:

— Хорошо поработали, ребята. Молодцы, — ободряюще улыбнулась она в ответ.

— Иначэ нэ дэлаем, Ханум-паша.

Загрузка...