С тусклым голубым освещением и сладким привкусом едкого дыма в воздухе, кантина на Станции Телкур была тем местом, где умные клиенты прижимались спиной к стольким стенам, к скольким могли. Ее потолком было сумбурное совокупление вентиляционных каналов, подвешенных в темноте над ними, так же здесь были полу скрытые выходы где-то вдоль каждой из восьми стен. Покровители сбивались в группки по трои или четверо, сидя за поржавевшими стальными столами, в открытую изучая Хана и его компаньонов.
Чего мы ждем? — Спросила Нашта за спиной Хана. — Я хочу пить.
— Просто хочу убедиться. — Сказал Хан. Клиенты кантины были только людьми и почти людьми, без дроидов, примерно сбалансированы между красивыми хейпскими мужчинами с трехдневной щетиной и прекрасными хейпскими женщинами, одетыми так, чтобы выглядеть жестко, но доступно. С-3РО и ногри остались на Соколе, так что Хан думал, что две его спутницы хорошо впишутся, если только кто-то не узнает его или Лею по старым трансляциям ГолоНовостей. — Не могу поверить, что служба безопасности хейпов не покрывает это место.
— Они покрывают, но здесь их немного. — Нашта протиснулась мимо Хана и пошла в сторону бара. — Если они причинят нам неприятности — я их прикончу.
— Ага, отличный план. — Ответил Хан. — Мы не хотим закатить сцену или что-то в этом роде.
Но Нашта была уже на полпути к бару, без сомнения более чем осведомленная о взглядах, следующих за ней. Отвергнув предложение Леи всем им носить маскировку, заявив, что ее контакт не покажется до тех пор, пока они с Соло будут легко узнаваемы, теперь она, видимо, хотела привлечь внимание.
— Не нравится мне все это. — Сказал Хан Лее. — Она проверяет нас.
— Очевидно. — Сказала Лея. — Но она — наша единственная зацепка. Что мы будем делать?
— Как на счет не оставаться? — Хан взял руку Леи и повернул в сторону засаленного выходного коридора. — Мы направимся в сторону Сокола и позволим ей прийти к нам.
Лея пошла за их компаньоном. Хан произнес про себя проклятье, затем без энтузиазма последовал за парой к бару. Кантина была наверняка под наблюдением службы безопасности Хейпов, а Нашта специально раскрывала Соло, желая узнать, что произойдет. Если кто-то попытается убить или схватить их, она, возможно, примет их историю и позволит им провезти остаток пути к ее нанимателям. С другой стороны, если ничего не произойдет, или попытка захвата будет неубедительной, она либо тихо ускользнет или попытается убить их собственными руками. Хан ставил на убийство.
К стойке подошел бармен с раздвоенным подбородком и темными глазами, одетый в фартук, чтобы принять их заказы. Хану сразу показалось подозрительным атлетическое телосложение и начисто выбритое лицо этого приятеля, но, если он был хейпским агентом, он был хорошо подготовлен. Он сделал Лее фогбластер и даже красное облако для Нашта без нужды смотреть рецепт в датападе за баром для рецептов.
Он поставил два напитка на стойку, рядом с гизерским элем для Хана, затем сказал.
— Тридцать кредитов.
— Тридцать кредитов? — Запротестовал Хан. — Я теперь понимаю, почему эту станцию называют пиратской.
Бармен просто указал на красное облако Нашта.
— Кровь недешева.
— Кровь? — Хан скорчил кислую мину, но достал пару кредчипов с кармана и положил их на стойку. — За эту цену, надеюсь, она твоя.
Они уселись за поржавевшим столиком в ближнем углу, казалось его не протирали по крайней мере месяц. Лея отказалась ставить на него свой стакан, и даже Хан удержался от того, чтобы поставить на поверхность локти. Если Нашта и заметила грязь, то не подала ни малейшего виду, просто свалившись на лавку напротив Соло, упершись спиной о стену и положив руку на стол.
Хан сделал глоток гизера и нахмурился от того, каким безвкусным тот был.
— Надеюсь, что нам не придется долго ждать. — Он обыденно осмотрел кантину, пытаясь решить, был ли контакт Нашта мужчиной в новой форме или тем классно выглядящим брюнетом в жилете из синтекса. — Я не смогу заставить себя выпить две порции этого. Он был сварен, когда Таа Чуме была Королевой Матерью.
Нашта пожала плечами.
— Это может занять некоторое время — вы неожиданные компаньоны, так что мой контакт будет осторожен. — Она сделала большой глоток красного облака, затем подняла его в сторону Хана. — Но ты всегда можешь попробовать один из этих. Он свежий.
Хан скорчил кислую гримасу.
— Нет уж, спасибо. Тогда я лучше выпью воды.
— Отсюда? — Лея посмотрела на грязный стол. — Не смей.
Они сидели уже какое-то время, дожидаясь контакта, который возможно не существовал. Хан и Лея только надпили свои напитки — Хан потому, что гизер на вкус едва походил на эль, а Лея потому, что она ненавидела фогбластеры и заказывала их только тогда, когда хотела лишь помешать напиток, не думая о нем. Но Нашта пила более настойчиво, выпив полстакана за первую четверть часа.
После еще нескольких минут, она наклонилась через стол к Лее.
— Кто-то следит за тобой.
— Да, я это тоже чувствую. — Сказала Лея.
— Возможно хейпская команда наблюдения. — Криво сказал Хан. — Может стоит убраться отсюда, пока не нагрянуло подкрепление?
Нашта покачала головой.
— Он выглядит не как хейп. И вы можете знать его. Он очень старается держаться подальше от линии обзора.
Хан повернулся в сторону Леи, сев на лавку верхом, будто бы собирался столкнуться с ней лицом к лицу… и украдкой всматривался в угол, куда смотрела Нашта. Он увидел мужчину с квадратными плечами, густой бородой и копной темных волос, спадающих ему на глаза. Чудак быстро отвернулся к стене, чтобы спрятать свое лицо, но не справился со сменой своей прямой осанки… или военной выучкой и точностью движений.
— Знаешь, что-то в нем мне знакомо. — Сказал Хан. — Он пытается это скрыть, но парень — солдат, и у меня это безумное чувство, что мы его знаем.
— Мы должны знать. — Сказала Лея. Она все еще смотрела через стол в сторону Нашта, но Хан мог сказать по ее расфокусированному взгляду, что она концентрируется в Силе. — Я думаю, что он почти женился на нашей дочери.
— Что? — Хан сказал так громко, что, несмотря на хриплое гудение скрак музыки, он привлек взгляды с нескольких соседних столиков. Он понизил голос и наклонился ближе к Лее. — Да ну. Ты же не имеешь ввиду, что это тот, о ком, я думаю, ты говоришь.
— Я тоже не понимаю. — Сказала Лея. — Но его присутствие чувствуется очень знакомым.
— Вы знаете его? — Спросила Нашта. — Тогда нам стоит пойти и поздороваться.
До того, как Хан мог ее остановить, наша встала и пошла через кантину, качаясь из стороны в сторону достаточно сильно, чтобы предположить, что это было не притворство.
— О-оу. — Сказала Лея. — Это похоже на неприятности.
Соло встали и пошли за ней. Хан был удивлен состоянием Нашта. Чем бы она не была, она была первоклассным убийцей, а первоклассные убийцы не позволяют себе получить интоксикацию, будучи на работе, да и в любое другое время тоже.
Они подошли к столику бородатого мужчины сразу же, когда Нашта уселась на лавку напротив него.
— … мне, почему ты следишь за моими друзьями. — Говорила она. — И ты умрешь безболезненно.
— Прости нашу подругу. — Сказала Лея, садясь на лавку на стороне мужчины. — Боюсь она немного перебрала.
— Да, она, наверное, промажет. — Хан скользнул на лавку возле Нашта, достаточно близко, чтобы ей пришлось сперва оттолкнуть его, до того, как достать бластер в набедренной кобуре. — По крайней мере первый выстрел.
— Тогда давайте надеется, что до этого не дойдет. — Бородатый мужчина неохотно оторвал взгляд от стены. Хотя волосы спадали на брови и прикрывали кривой шрам на лбу, невозможно было не узнать стальные зеленые глаза. — Потому, что я никогда не промахиваюсь с первого раза.
Нашта напряглась, но Хан хлопнул рукой по ее бедру, блокируя доступ к кобуре, и улыбаясь через стол.
— Джаггед Фел! — Он был искренне рад. — Рад, что мы тебя не прикончили в конце концов.
Лея нахмурилась.
— Наверное Хан имел ввиду, что мы рады видеть тебя в здравии. Мы спрашивали о тебе много раз, но Аристокра Формби продолжала твердить, что твой статус был военной тайной.
— Потому, что я еще не найден. — Голос Фела был вежлив, но сдержанный. — После того, как вы подстрелили меня, я прозябал два года.
— Два года? — Лея дотронулась к его предплечью, вызвал вздрагивание, видимое даже через стол. Она быстро отвела назад руку. — Джаггед, мне жаль. До того, как мы отбыли с Тенупе, Аристокра Формби сказала, что твое обнаружение было близким.
— Тенупе может быть очень опасной планетой, как вы знаете. — Сказал он. — Поисковая команда пропала и было принято решение не рисковать больше жизнями из-за одного пилота.
— Извини, пацан, это было жестко. — Сказал Хан. — Как ты выбрался из джунглей?
— Моя семья наняла приватную команду спасения, и одна из их групп поиска встретила… — Фел остановился, бережно подбирая слова. — Они сыскали неприятный конец. Я починил один из их коммов, и когда следующая группа прибыла в поисках их, у меня была возможность войти в контакт.
— Станция Телкур далеко от Неизвестных Регионов. — Подозрительно сказала Нашта. — Что ты здесь делаешь?
— Ищу Соло, конечно же. — Сказал Фел.
Хан поднял бровь.
— Пацан, если это из-за Джейны…
— Нет. — Сказал Фел, немного жестковато. — Джейна принесла семье Фел достаточно проблем для одной жизни.
— Хорошо. — Сказал Хан, морщась внутри из-за остроты голоса Фела. Он ему всегда нравился, и было время, когда он с радостью принял бы его в зятья, кроме той части, где он тащил Джейну жить в Господстве Чиссов. — Я просто имел ввиду…
— Я здесь из-за Алемы Рар. — Сказал Фел, обрывая его фразу.
— Алема? — Лея поморщила брови. — Я не понимаю. Она мертва.
— Не более чем я. — Сказал Фел.
Хан посмотрел на Лею.
— Ты говорила, что паук-ленивец сожрал ее!
— Я сказала, что была довольно уверена. — Поправила Лея. Она посмотрела назад на Фела. — Он зажал половину ее тела в своем рту. Я не могу представить, как она убежала и тем более — как она выжила.
— Уверяю вас, она сделала и то, и то. — Сказал Фел. — Существо… — Он дал оборваться своему предложению, когда бармен внезапно появился, неся напитки, которые Хан, Лея и Нашта оставили на их первом столе.
— Один столик за раз. — Сказал бармен. Он бросил их выпивку на стол и повернулся к Фелу. — Ты пьешь или уходишь?
Глаза Фела упали на кружку эля, стоящую напротив Хана.
— Мне одну этого.
Бармен проворчал, что заказ принят и отошел.
Хан осмотрел стаканы. Его и Леи были все еще на три четверти заполнены, но Нашта почти осушила свой.
— Бармен, похоже, очень хочет, чтобы мы прикончили наши напитки.
— Я бы ему не потакал, если бы был на вашем месте. — Сказал Фел.
Нашта прищурилась.
— Почему?
— Потому, что пить вредно для здоровья. — Сказал Хан, сопротивляясь позыву осмотреться. Он был теперь практически уверен, что бармен был частью команды безопасности хейпов, и он хотел услышать оставшуюся часть истории Фела, пока не началась заваруха. — Разве тебе никто об этом не говорил?
Нашта перевела взгляд на бармена, но не сказала ничего.
Фел притворился, что не заметил этого и повернулся к Лее.
— Я готовился сказать вам о Алеме. — Сказал он. — Она убила чудовище до того, как у него появился шанс сожрать ее.
— Ты нашел останки? — Спросила Лея.
Фел покачал головой.
— Тела слишком быстро разлагаются в джунглях.
Он потянулся внутрь куртки, вынудив Нашта вновь попытаться достать бластер на бедре.
— Эй, там! — Сказал Хан, успев сжать руку убийцы до того, как она успела вытащить бластер из кобуры.
Нашта искоса посмотрела на него. — Как ты это делаешь?
— Старый трюк контрабандистов. — Обыденно поведал Хан. Что-то было определенно не так с их выпивкой. Он видел, как быстра была Нашта, и он не должен был бы быть в состоянии остановить ее, даже в свои лучшие дни, тридцать лет назад. — Джаг не собирается кому-то навредить. Он просто хочет что-то нам показать.
Нашта недоверчиво посмотрела через стол, но оттянула руку от кобуры.
— Не пытайся провернуть какую-то глупость.
— Тебе нечего меня бояться, уверяю. — Сказал Фел. Как только стало ясно, что она не попытается пристрелить его, он вытянул моток переплетенных кожаных полосок изнутри своей куртки. Он держал его перед Леей. — Ты знаешь, что это, я так предполагаю.
Лея кивнула.
— Твилекский шнур памяти, длинный.
— Правильно. Я нашел его на Тенупе, вскоре после того, как нашел тела коммерческой поисковой команды, о которой я упоминал. — Он положил свою ношу на стол. — Но их посудина пропала, и я последовал за следами хромой женщины назад в пещеру, где она жила.
— А там ты нашел это? — Спросила Лея.
Фел кивнул.
— Моя семья исследовала его. Первая часть рассказывает, как она выжила, прорезав изнутри паучье горло. Он укусил ее именно так, как ты говорила, но создание уже умирало и не могло нанести достаточно урона, как ты и Аристокра Формби верили.
— Ее световой меч был активирован, когда создание схватило ее. — Сказала Лея. — Я просто не думала, что она убьет существо достаточно быстро, для того, чтобы выжить.
— Она почти не успела. — Сказал Фел. Он указал на следующий набор узелков. — Эти описывают ее раны и восстановление. Ее рука и шесть ребер были раздроблены и у нее было несколько глубоких ран в ее брюшной полости и спине. К счастью для нее — и, к сожалению для нас, киллики эвакуировались после битвы, они оставили тысячи отставших. Она смогла призвать небольшую группу, чтобы заботиться о ней.
— Погоди-ка. — Сказал Хан. Он как мог пытался ненавязчиво следить за остальной частью кантины, и, пока что, хейпская команда безопасности ждала, пока они допьют свою выпивку и вырубятся. — Ты хочешь сказать, что киллики все еще там?
— Сомневаюсь. — Сказал Фел. — Они были потерпевшими крушения, как и я. Я регулярно, хм, сталкивался с ними на протяжении первого года. Но каждый раз они были с разных гнезд, а ко второму году они начали исчезать. Я думаю, что они просто дожили свой срок и вымерли.
— Это имеет смысл — у килликов короткая продолжительность жизни. — Сказала Лея. — Но года вполне достаточно, чтобы выходить Алему.
— Это так. Подробности смерти каждого из них описаны в деталях. — Фел сделал паузу, затем указал на комбинацию узлов, которая, казалось, повторялась каждые пять сантиметров. — Но эти узлы — причина, по которой я здесь. Это повторяющийся список травм, нанесенных от твоей руки, а узлы между ними являются ответными мерами.
— Что ты имеешь ввиду? — Потребовал ответа Хан. — Ты хочешь сказать, что эта грязная шлюха собирается отомстить Лее?
— Я говорю вам о том, что я нашел в ее пещере. — Спокойно ответил Фел. — Что вам с этим делать — ваша забота.
Лея сверкнула глазами, предупреждая Хана, затем она повернулась к Фелу. — Спасибо, что сказал мне, Джаггед. После того, что случилось на Тенупе, я знаю, что для тебя это было непросто.
— Просто или нет, без разницы. — Взгляд Фела стал отдаленным и, возможно, немного жестким. — Вы предупредили меня, чтобы я катапультировался, и я был вам должен. Теперь я отплатил.
— Понятно. — Выражения лица Леи стало грустным. — Значит теперь ты снова летишь в Господство?
Фел покачал головой.
— Нет, я буду наблюдать за вами.
Хан хотел спросить почему, но как раз в этот момент вернулся бармен. Он поставил эль Фела на стол, затем насупился и посмотрел на Нашта, которая просто свалилась в угол, с тем же расфокусированным взглядом, какой был у Леи, когда она входила в Силовой транс.
— Лысая в порядке? — Спросил он. — Мне не нужно, чтобы кто-то тут подох.
— С ней все нормально. — Хан намеренно невнятно промямлил, но он в действительности чувствовал себя немного тепло и сонно. — Просто забыла шакрыть свои глаза.
Бармен подозрительно насупился. Хан подумал, что переборщил, но Фел помог, подняв свой кухоль и сделав маленький глоток.
— Превосходно. — Он облизал свои губы с преувеличенным удовольствием, затем поставил кружку на стол и вытер пену своим рукавом. — Очень жаждоутоляющее.
Хан нахмурился.
— Правда? Ты не думаешь, что он немного пресный?
— Совсем нет. — Глаза Фела нервно дернулись в сторону. — Но когда дело касается эля, то мои вкусы не очень изощрены.
— Должно быть. — Хан поднял свою кружку к губам и сделал еще один маленький глоток, затем кивнул. — Да, чем больше его пьешь, тем лучше он становится.
Бармен проворчал что-то и вернулся к стойке.
Как только он ушел, Хан повернулся назад к Фелу. — Так почему ты за нами следишь?
— Потому, что мы наживка. — Просуммировала Лея. Ее лицо покрылось легким румянцем, но она казалась достаточно адекватной, чтобы закончить разговор и уматывать. Она повернулась к Фелу. — Твое задание — выследить Алему и убедиться, что она не восстановит Темное Гнездо, не так ли?
— Это мое намеренье, да. — Сказал Фел. — Но не задание. Я больше не с армией Господства.
Хан нахмурился.
— Если это не задание, что ты здесь делаешь?
— Мне нечего скрывать. — Фел притворился, что делает еще один большой глоток выпивки. — Я изгой.
— Изгой? — Спросила Лея. — Почему?
— Как вы знаете, я гарантировал пароль Лоубакки на Куорибу. Когда он принял участие в атаке на депо поставок в Траго, моя семья стала ответственной за урон, понесенный Господством с того момента.
Внезапно лицо Леи приобрело оттенок сожаления, а в желудке у Хана немного опустело. Это не об обманул Лоубакку и других для атаки на депо поставки, но это был их сын — Джейсен.
— Как, я уверен, вы знаете, вуки могут причинить довольно много ущерба. — Продолжил Фел. — Особенно вуки-джедаи. Когда моя семья не смогла покрыть расходы, я был вынужден покинуть Господство.
У Леи отвисла челюсть.
— Джаггед, мне так жаль. Если мы что-то можем сделать…
— Не можете. — Сказал Фел, немного резко. — Нет ничего, что ни джедай, ни Соло могут изменить в решении правящих семей.
— Я знаю, как паршиво это все выглядит, но дай мне немного времени. — Сказала Лея. — После того, как ты найдешь Алему, я уверена, Господство пересмотрит…
— Тогда вы не знаете Господство. — Перебил ее Фел. — Поимка Алемы восстановит честь моей семьи и даст начало для восстановления финансового положения. Но мое положение останется прежним; если я когда-нибудь вернусь в Господство, вся моя семья будет обесчещена.
— Что ж, все, чем мы можем быть полезны. — Хану не нравился тон, в котором Фел говорил с Леей, но малый имел довольно весомую причину, чтобы злиться. — Используй нас как наживку, если хочешь — ведь остальные не брезгуют.
Он одарил Нашта многозначительным взглядом, которая все еще упершись об стену уставилась в никуда.
— Я использую вас как наживку. — Фел отодвинул кружку к центру стола и начал подыматься. — А теперь, если вы меня извините…
— Не так быстро. — Хан быстро осмотрелся и был встревожен, что в их сторону устремились с полдюжины пар глаз. — Есть одна вещь в твоей истории, которая меня тревожит.
Джаг не вернулся на свое место.
— Это не моя проблема, капитан Соло.
— Да ради всего, что было между нами. — Сказала Лея. Она схватила Фела за локоть и потянула Силой назад на лавку. — Я думаю, Хан хочет сказать, что ты что-то недоговариваешь.
— Да. — Сказал Хан. — Это именно то, что я говорю. Никогда не поверю, что ты нашел нас сам.
— Вообще-то, это было совсем несложно. — Сказал Фел. — ГолоНовости пропитаны историями о вашем отношении к Кореллии.
— Дело не в Кореллии. — Сказал Хан.
— Да, но случилось увидеть официальное сообщение от адмирала Бвуату. — Фел нервно посмотрел вокруг кантины, после чего продолжил. — Он был убежден, что следующим шагом Кореллии будет попытка убедить Хейпы войти в конфликт на их стороне.
— Ты лжешь. — Сказал Хан, больше с надеждой, чем с убеждением. Не смотря на его злость на Гейджена, использовавшего их для организации попытки убийства Тенель Ка, его сердце оставалось с Кореллией — и оно заставляло думать, что Галактический Альянс был достаточно хорош для того, чтобы предугадать отчаянный замысел Гейджена. — Никто не мог увидеть передачу такого рода.
— Есть много офицеров в Галактическом Альянсе, кто дорожит честью так же высоко, как чиссы. — Сказал Фел. — Не ужели сложно поверить, что один из них поможет мне в охоте на Алему Рар? Особенно после того, как Альянс объявил, что она была мертва?
— Он прав. — Сказала Лея Хану. — И я не чувствую, что он лжет.
Хан понял, о чем она говорила — она могла почувствовать в Силе, что Фел говорил правду. Но он подозрения остались при нем.
— Все равно — слишком далеко от того сообщения до станции Телкур.
— Не так далеко, как вы думаете, капитан Соло. — Сказал Фел. — Вы двое знали Королеву Мать с детства. Кого еще Кореллия послала бы?
— Что ставит тебя на полдороги сюда. — Сделала вывод Лея. — Но ничто из того, что ты сказал не объясняет, как ты добрался из Хейпов к станции Телкур.
— А это была самая простая часть. — Фел посмотрел через кантину. — Я следовал за ним.
Хан проследил за взглядом Фела к бармену, который притворялся вытирающим стойку, но следил за ними.
— Конечно. — Тихо сказала Лея. — Безопасность хейпов?
Фел кивнул.
— Его команда отбыла от Дворца Фонтанов несколькими часами после вашей атаки на Королеву Мать.
— Так, да? — Позволить Фелу поверить в то, что они с Леей действительно хотели убить Тенель Ка — очевидно малый уже пришел к выводу, что ни один Соло не имеет чести — но Хан просто не мог напрямую сказать обо всем с Нашта, сидящей напротив. — И так вышло, что ты шлепнул им на корабль следящее устройство?
— Не совсем. — Фел снова поднялся на ноги. — Я нашел его команду, потому, что слышал, как технарь в ангаре рассказывал, что они направляются в мерзкое логово коррупции и упадка в пространстве Консорциума. Естественно, я знал, что вы в конце концов покажетесь.
— Тебе следует задуматься, как преподнести это в следующий раз. — Хан начинал уставать от горько-изгнаннического поведения, но он готов признать — с логикой у парня все в порядке. Станция Телкур была именно тем типом места, где корабль вне закона, снующий вокруг этой части Консорциума окажется для закупки провианта. — Но спасибо, что предупредил о выпивке.
— Пожалуйста, хотя, я подозреваю, что вы ожидали неприятностей. — Взгляд Фела скользнул на Нашта, которая теперь сидела и мигала. — Теперь, прошу меня извинить. Эта драка действительно не моя забота.
Фел пошел в сторону выхода, оставляя Хана и его компаньонов, ищущих команду безопасности. Поиск был едва сложным. Они были теми, кто слишком усердно пытался заниматься своими делами, показывая, что более заинтересованы в своей выпивке или разговоре, чем в том, что происходило вокруг. Хан быстро насчитал стандартную команду наблюдения в шесть агентов, включая бармена. Они были разбросаны по кантине возле выходов, имея чистую линию наблюдения за Соло, и были отлично размещены для того, чтобы отрезать путь при попытке сбежать.
Заняло немного больше времени, чтобы разыскать их лидера. Хан ожидал женщину во главе, потому по началу не обращал внимания на тощего парня, сидящего наедине в самом конце бара. Но когда он посмотрел во второй раз, тот изучал их наполовину осушенные стаканы и бормотал своему напитку.
— У нас выходит время. — Когда Хан говорил, он доставал ноги из-под стола и потянулся рукой в сторону кобуры. Если он хотел убедить Нашта, что он с Леей были в деле без кучи пролитой крови, он должен был действовать сейчас. — Мне кажется они просто сходят с ума из-за того, что нам не по вкусу выпивка.
Вожак посмотрел в сторону и снова забубнил в спешке что-то своему стакану. Хан переключил настройку мощности на бластере на оглушение, затем вытащил его и дважды выстрелил не вставая.
Первый заряд только задел живот лидера, прожигая темную линию спереди его туники, заставляя корчиться от боли. Второй попал в бок, сбивая его на пол в конвульсивную массу.
На мгновенье, когда наступила пораженная тишина, Хан подумал, что его план возможно сработал, что он, Лея и Нашта могли исчезнуть в запутанных коридорах станции, пока команда наблюдения не переборола шок.
Затем он встал. Его колени были слабы, а голова начала кружиться, потому ему пришлось упереться о стол.
— Хан? — Доставая свой световой меч изнутри своего плаща в движении, Лея встала и начала тянуться к нему, после чего была вынуждена поставить руку вниз, чтобы удержать равновесие. — Вау. Сильная вещь.
— Да, — сказал Хан. Команда безопасности уже опомнилась от шокового состояния и доставала свое оружие. — Действительно бьет в голову.
— Ренатил — любимая вещь охотников за головами. — Пояснила Нашта. Внезапно она привела себя в порядок и приготовилась к бою — очевидно результат транса, в который она входила. — Ты не заметишь его, пока не встанешь — затем ты просто свалишься лицом об землю.
— Спасибо за предупреждение. — Проворчал Хан, начиная еще сильнее чувствовать тошноту и головокружение.
Полкоманды безопасности — два высоких крепыша и женщина с каменными глазами, высокими скулами и тонкими бровями — уже доставали бластерные пистолеты, и выкрикивала приказы сдаться. Клинок Леи ожил с резким шипением и треском, но Нашта не подала знаку, что собирается встать и последовать за Соло.
Хан насупился на нее.
— Ты идешь?
— Еще нет. — Она достала бластер с длинным стволом из набедренной кобуры. — Ненавижу, когда меня опаивают.
— Тогда тебе лучше идти с нами сейчас. — Сказал Хан. Он стал перед ней, будто бы протягивая руку помощи, на самом же деле закрывая линию огня. — Если ты думаешь, что это было паршиво, то подожди, когда следователи…
Нашта подняла браузер и нажала курок, посылая разряд проревевший мимо уха Хана. Он закричал от изумления, затем повернулся и увидел бармена, летящего кувырком за баром с автоматическим бластером Т-21, вылетевшим из его рук, и струйкой дыма, вздымающейся промеж глаз.
Хан опустил голову.
— Как бы я хотел, чтобы ты этого не делала. Теперь все пойдет…
До того, как он мог закончить, кантина разорвалась в реве кричащих голосов и визжащего оружия. Световой меч Леи проурчал, когда она описала круг для защиты.
— Хан! — Закричала она. — Поможешь немного?
Хан крутнулся и увидел Лею судорожно отбивающую мощнейшие разряды бластеров, делая, что в ее силах, чтобы избежать ранения кого-либо, направляя атаки в сеть сопел, служивших потолком кантины. Но Ренатил действовал на нее тоже, замедляя реакцию достаточно, чтобы некоторые разряды рикошетили от стены или потолка, а несколько даже проскользнули мимо и пролетели возле головы Хана.
Со все еще установленным на оглушение бластером, Хан начал стрелять в ответ, концентрируясь на трио агентов между ними и выходом. Он уложил одного и Лея начала двигаться к выходу уклоняясь и снуя челноком.
Бластерные разряды начали лететь сзади. Хан крутнулся назад, чтобы полить огнем для прикрытия, но кантина завертелась в Ренатиловом кружеве, и он мог видеть только крутящиеся вспышки цвета. Он указал стволом своего бластера в поток синих разрядов и нажал на курок, затем закричал от шока и чего-то горячего, ударившего его в плечо.
Хан был на полу еще до того, как понял, что падает, его ноздри обжигал запах паленой плоти, половина его тела пульсировала от обжигающей боли. К его удивлению, он все еще держал свой бластер, поливая огнем в сторону пары аморфных форм, которые быстро преображались в стреляющих агентов безопасности.
— Хан? — Закричала Лея. — Ты…
— Он будет в порядке! — Крикнула Нашта. Наконец решив помочь, она соскользнула с лавки и присела на колено сбоку от Хана. Она дважды выстрелила и оба агента свалились с выжженными отверстиями в их лицах. — Может я и поверю в вашу историю, в конце концов.
— Слишком… поздно. — Застонал Хан. — Если мы отсюда выберемся, ты сама по себе.
— О, ты злишься? — Нашта потрепала его по щеке, после чего повернулась лицом в направлении Леи. — Как мило.
Она выстрелила с дюжину раз и, внезапно, единственным звуком в кантине было жужжание светового меча Леи. Хан перекатился на колени, почти отключившись от боли и ренатила, и оглянулся вокруг. Лея стояла в двух метрах впереди, держа световой меч сбоку от себя и уставившись на неподвижные тела нескольких хейпских агентов безопасности.
Кода было очевидно, что они все мертвы, Лея деактивировала клинок и присела на колено рядом с Ханом.
— Как плохо?
— Жить буду. У нас есть другие вещи, чтобы волноваться. — Хан метнул взгляд на Нашта, которая все еще стояла на колене сбоку. — Это была только команда наблюдения, но…
Хан вздрогнул от боли, когда Лея подняла его на ноги.
— … Они должны были вызвать подкрепление в ту же минуту, когда идентифицировали нас. — Сказала она, заканчивая предложение. — Ты прав — мы должны убираться отсюда.
— До того, как мы встретимся с моим контактом? — Спросила Нашта.
— Какого контакта? — Спросил Хан. — Ты просто проверяла нас.
Но Нашта уже шла нетвердой походкой в сторону зада кантины, очевидно все еще под эффектом ренатила даже больше, чем Соло. Хотя большинство обывателей были эвакуированы с кантины как можно быстрее, шикарно выглядящая брюнетка в красном жилете из синтекса стояла в заднем ходу, ее глаза метались по сторонам нервно, когда Нашта приблизилась.
Плечо убивало Хана, но он начинал думать, что это мог быть не просто тест.
— Что ты думаешь? — Спросил он Лею.
— Думаю мы прошли. — Сказала она. — Ты готов к этому?
— За Тенель Ка я готов к чему угодно.
Хан пошел следом за Нашта, гримасничая внутри, когда они с Леей шли мимо раненых свидетелей и неподвижных агентов. Его тошнило от мысли, что так много людей полегло просто потому, что Нашта было лень выставить мощность на своем бластере, но ставки были слишком высоки, чтобы отдаться чувствам сейчас. Жизни Тенель Ка и ее дочери зависели от информации о стоящих за покушением, так же, как и стабильность Хейпского Консорциума.
К тому времени, когда Хан и Лея подошли, Нашта уже говорила с женщиной.
— … пришла одна? — Спросила она.
— Таков был уговор. — Женщина посмотрела на Соло и нахмурилась. — Для нас обеих.
— Эти агенты только доказали, что Соло на твоей стороне. — Сказала Нашта, проведя рукой в сторону мертвых хейпов. — И мне нужен транспорт. Твой план убийства был подставой.
— Это невозможно, — перечила женщина. — Если ты думаешь, что совет собирается принять на себя вину за твой провал…
Нашта положила руку на рот женщины, затем врезала ее об дюрастиловую стену и близко прижалась.
— Дело не в том, что примет совет, леди Морван. — Голос Нашта был холодным и угрожающим. — Дело в том, что я собираюсь сделать.
Глаза женщины скользнули в сторону Леи, будто ища помощи.
— Она права, леди Морван. — Сказала Лея. — Они нас ждали. Кто-то в вашем совете — шпион.
Глаза Морван тревожно расширились, и Хан едва удержал себя от улыбки. Они уже много узнали о заговоре, но Лея сделала что-то даже более важное — она заложила семя сомнения и раздора в организацию.
Спустя мгновенье Морван кивнула, и Нашта убрала руку.
— Что вы собираетесь делать? — Спросила Морван. — Шпион или нет, совет заплатил вам хаттское сокровище. Они ожидают, что вы отработаете свою плату.
— Отработаю — по-своему.
Морван поразмыслила немного, затем сказала.
— Что ж, хорошо, но совет хочет, чтобы вы убрали сперва Чумеда.
— Ребенка? — Нахмурилась Нашта. — Что на счет Королевы Матери?
— После. — Сказала Морван. — Мы всегда сможем найти Королеву Мать. Но сейчас, когда мы прояснили наши намеренья, Чумеда будет отправлена в убежище.
Нашта даже не раздумывала.
— Мне нужна еще плата.
— Конечно, как только ты устранишь Чумеда. — Сказал Морван. — Твоя первая плата, будет расчетом за это.
Нашта подумала, затем кивнула.
— Согласна. — Она отошла и поправила жилет Морван. — На каком судне ты сюда прилетела?
— Батагский скифф. — Морван опустила бровь, очевидно смутившись. — Твои инструкции говорили о прибытии на чем-то малом и анонимном.
— И ты отлично справилась. — Сказала Нашта. — Давай код безопасности.
Морван нахмурилась.
— Код безопасности?
— Мне нужен транспорт. — Нашта посмотрела на Хана. — Сокол не слишком-то анонимен, даже с фальшивым кодом транспондера.
— Но как я…
— Не моя проблема. — Нашта вдавила большой палец в гортань Морван. — Код!
— Алофон! — Задыхаясь выдала Морван. — Это код от люка.
Нашта ослабила давление на горло Морван. — Код пилота?
— Ремела.
Нашта улыбнулась.
— Было так сложно? — Она опустила руку и повернулась к Хану и Лее. — Я надеюсь, что мы больше не встретимся… Боюсь это будет более приятно мне, нежели вам.
— И все? — Спросил Хан. — Просто уходишь?
— Ах, да, проблема с вашим сыном. — Она вытянула датачип с ее разгрузочного пояса и дала Хану. — Инструкции по контакту. Оставьте сообщение, когда будете готовы.
Она прошла через выход, затем остановилась и оглянулась, улыбаясь.
— Я надеюсь, что вы свяжитесь со мной. Я с нетерпением жду, чтобы поработать с вами над этим.
— Навряд ли. — Сказала Лея, забрав чип у Хана. — Джейсен наш сын.
— А Тенель Ка была вашим другом. — Парировала Нашта. — И все же, вы здесь.
Она исчезла в выходе, оставляя Хана и Лею стоять там. Хан поймал взгляд Леи, затем заглянул в сторону Нашта, немо спрашивая, стоит ли заняться убийцей сейчас. Лея быстро потрясла головой. С ним уже раненым, Хан знал, что их шансы были невелики. Кроме того, это был отличный шанс для Тенель Ка и ее команды безопасности, не говоря о звездных разрушителях, остановить Нашта своими силами. То, чего они не могли, так это разузнать о таинственном «совете», упомянуто Морван.
Лея вставила руку под руку Хана.
— Давай, летун, нам лучше дотащить тебя до Сокола и посмотреть на этот бластерный ожог.
Она повернула его в сторону противоположной стороны кантины и начала идти, затем, внезапно, оглянулась через плечо, будто бы вспомнив что-то.
— Извините за мою грубость, леди Морван. Вас подкинуть куда-то?
— Пожалуйста. — Морван пошла следом за ними, даже не пытаясь скрыть свое облегчение. — Я боялась, что вы никогда не спросите.