Глава 19

Лиана

Т

он Призрак.

Кингстон Эшфорд был человеком, которого боялись моя мать и Перес, одним из самых смертоносных людей в преступном мире. И он направил свое внимание на меня. Это определенно принесло ему несколько очков в моей книге. Хотя я не думал, что заслужил хоть что-то у него.

Я не мог понять, смотрит ли этот человек на меня с презрением или с восхищением.

Дорога до его квартиры была короткой. Я не мог вернуться в отель весь в брызгах крови, а мой сообщник в уничтожении охранников Тихуаны настоял, чтобы меня вымыли.

Я вытащил телефон и связался со своим контактом. По крайней мере, что-то сегодня прошло хорошо. Нико Моррелли благополучно разместил всех женщин в приютах.

«Очередная партия перехвачена» , — с гордостью подумал я.

Машина Кингстона остановилась, и я не стала ждать, пока он откроет дверь. Я потянулся к ручке и нажал ее вниз, но от сильного удара я упал на задницу.

Мои глаза вспыхнули, ярость охватила меня, когда темные глаза встретились с моими.

«Дверь открывает джентльмен», — заметил он, призывая меня не согласиться.

Я остался прикованным к своему месту, ошеломленный. Я не мог вспомнить, когда в последний раз кто-нибудь из мужчин пытался вести себя со мной как джентльмен.

Я преувеличенно вздохнула, хотя внутри у меня урчало от женской оценки его манер.

— Тогда обязательно, — сказал я, расслабляясь. «Веди путь».

Между нами произошел тяжелый момент, мои глаза нашли его и утонули в его темноте. Почему с ним было такое знакомство, от которого я не мог избавиться?

Нерешительно он протянул руку. Я смотрела на него два удара сердца, прежде чем медленно скользнуть пальцами в его теплую ладонь. От этого прикосновения у меня перехватило дыхание, пульс забился, как крылья колибри, мои глаза были прикованы к тому месту, где соприкасалась наша кожа.

Никакого отвращения. Нет паники.

Я вышел из машины, он снял пиджак и протянул его мне.

Когда я бросил на него сомнительный взгляд, он сказал только: «Это скроет кровь».

Мой рот изогнулся в молчаливое «О» с пониманием. Я обернула вокруг себя его куртку, его мускусный ванильный аромат мгновенно окутал меня и окутал меня теплым и защитным объятием.

Сделав шаг в сторону, чтобы сократить расстояние между нами, мы вошли в здание, швейцар уже был наготове. Я кивнул в знак благодарности, а затем уверенными шагами продолжил путь к лифту, мой разум был начеку. Кингстон Эшфорд двигался с грацией пантеры и осматривал местность с вниманием хищника.

Оказавшись внутри лифта, он протянул руку и нажал код на клавиатуре. Лифт быстро двинулся вверх, и на следующем вдохе он звякнул, стальная дверь открылась прямо в пентхаус.

Кингстон жестом пригласил меня идти первым, и, глубоко вздохнув, я вышел на просторную площадку с видом на городской пейзаж. Интерьер был большим и пустым, ни один предмет не кричал о доме . В нем сохранялась индустриальная атмосфера, стены были отделаны различными оттенками серого.

Он последовал за мной, и двери лифта закрылись, оставив нас одних в пространстве этого загадочного человека.

Мой взгляд скользнул через плечо, намереваясь отметить любую очевидную опасность, прежде чем продолжить.

Я поймал наше отражение в зеркале, и у меня перехватило дыхание. Брызги крови запятнали мое лицо и руки, хотя мое платье выглядело целым. Скорее всего, черный цвет все это скрыл.

Моя щека была в синяках, а губа опухла. Короче говоря, я был в беспорядке. Между тем, он выглядел так, будто только что вернулся с торжественного мероприятия, и я решил, что это было совершенно правильно.

«Покажи мне, где я могу помыться, и я сразу же избавлюсь от твоих волос», — заявила я, отводя плечи назад и отводя взгляд от наших отражений.

Он наклонил голову, указывая на дверь в дальнем конце коридора. «Это комната для гостей. Есть запасная одежда. Я сморщил нос при мысли о том, что надену чьи-то неряшливые секундомеры. «Они новые».

Он не дождался моего ответа. Вместо этого он развернулся и скрылся за другой дверью. Я предположил, что это его спальня. Столько странных эмоций боролось во мне при мысли о том, как может выглядеть и пахнуть эта комната .

Я вздохнул и, бросив последний взгляд на темнеющий горизонт над городом, направился в гостевую спальню.

Оказавшись внутри, я осмотрелся. Простой. Самая простая мебель — кровать с балдахином, тумбочка, комод. Закрыв за собой дверь, я порылась в ящиках. Они были пусты, если не считать одежды, на которой все еще были бирки.

Я пошла в ванную, закрыла дверь и заперла ее за собой. Возможно, этот человек помогает мне сегодня, но завтра я знал, что он без колебаний убьет меня. Когда я попытаюсь убить тебя, мне это удастся. Его слова прозвучали в глубине моего сознания, как громкие и ясные обещания того, чего я мог от него ожидать.

Я прислонился спиной к двери и закрыл глаза. Кингстон недооценивал меня, и когда он наконец попытался меня убить, я опередил его.

Я включила душ и подождала, пока вода нагреется, стягивая с себя окровавленное платье. Я бросила взгляд на зеркало, глядя на свое отражение.

Я был весь в крови и выглядел… разбитым. Точно так же, как он. Я отпрянул назад. Я понятия не имел, откуда пришла эта мысль, но она была там. Я был уверен в этом так же, как и в своей собственной сломленности. Я больше не была наивной девушкой с надеждами и мечтами. Я родился в этом преступном мире; Я, скорее всего, умру в нем.

Выхода не было.

Я шагнул под струю воды, позволив ей смыть все мои грехи, пот и грязь дня. Я смотрел, как окрашенная в красный цвет вода утекала в канализацию вместе с еще одной маленькой, невинной частью меня. Вскоре от прежнего меня не останется ничего.

События дня проносились у меня в голове, но не убийства, которые я совершил, терзали меня. Это был он . Глаза горят, его контроль смертоносен, а сила непоколебима, пока мы вместе сражались с врагом.

И еще к нему было это животное влечение. Что-то глубоко внутри меня откликнулось на самую суть его. Это меня сбивало с толку, сбивало с курса.

Дрожь пробежала по моей спине даже под обжигающе горячими струями.

Я отчаянно пытался успокоить свое беспокойное сердце, но чем дольше я оставался неподвижным, тем более неустойчивым становилось мое дыхание. Мои вдохи и выдохи были быстрым, прерывистым ритмом. Затем, одним толчком, воспоминание вырвалось на передний план моего сознания.

— Поцелуй меня, солнышко.

Что это было? Я никогда раньше не слышал этих слов. Я упал вперед, упираясь в белую плитку. Я закрыл глаза, но этого было недостаточно, чтобы снять заклинание. Влетело еще больше слов, нечеткие образы боролись за моими веками.

«Поцелуй меня так, будто для нас не существует завтрашнего дня».

Голос был немного грубым. Прикосновение к моей коже было очень нежным. Губы коснулись моих, затем глубоко поцеловали, пожирая меня.

Именно тогда почувствовался аромат — ванильный, мускусный и чистый.

Как он . Как Кингстон Эшфорд.

Загрузка...