После того как друзья подкрепились пиццей и кофе, Эйприл попросила своего друга Кейси вкратце рассказать им о встрече с инопланетянами. Рассказ Кейси оказался таким же сумбурным, как утром, но всё же слушатели сумели уяснить суть дела.
Затем Эйприл рассказала им, как утром пыталась вести прямую трансляцию из парка Форест, и как этому помешала гиена с человеческими руками.
Учитель Сплинтер делал вид, будто слышит об этом впервые, и сокрушённо качал головой. На самом деле, он думал лишь о том, как не дать своим ученикам втянуться в это новое приключение. Его обеспокоенность возрастала все сильнее по мере того, как Эйприл продолжала свой рассказ.
— Гиена разбила кинокамеру и ранила нашего оператора, — живописала Эйприл. — Я была в ужасе. Мне казалось, что нам с Кейси осталось жить считанные минуты. Но гиена не набросилась на нас. Из-за дверей цирка-шапито послышался странный сигнал, похожий на свист, и гиена помчалась обратно.
— От этого свиста у меня заложило уши, — грустно признался Кейси.
— Мы, было, обрадовались, — продолжала Эйприл. — Но едва гиена нырнула внутрь цирка, оттуда показались новые твари. Их внешность оказалась ещё более ужасной.
Кейси испуганно передёрнул плечами, но промолчал. Он не убежал тогда из парка Форест только для того, чтобы выглядеть героем в глазах Эйприл. Но, похоже, его героизм не был оценён по достоинству!
— Это были высокие монстры с синей кожей, мускулистыми плечами и огромными кулаками, — воспроизводила по памяти описание Эйприл. — Это были какие-то полулюди, полуно- сороги. Они ходили на двух ногах. Они были одеты в красные майки и кожаные штаны. На запястьях у них имелись синие браслеты с шипами. В руках они сжимали топоры с острыми наконечниками. Но у них были звериные головы, с зубастыми пастями, двумя острыми рогами. Эти синекожие твари издавали угрожающие звуки.
Они медленно двигались к нам. Мы с Кейси решили не дожидаться их приближения.
Мы подхватили раненого оператора и дотащили до нашего телефургона. Я села за руль и поехала к ближайшей больнице «Скорой помощи». Мы передали оператора в руки санитаров, и прямо из больницы направились к вам.
Мне нужна ваша по- мощь.
— Но чем мы можем помочь? — спросил Микеланджело.
— Я чувствую, что готовится нечто ужасное, — сказала Эйприл. — Это «Межгалактическое шоу» неспроста приземлилось в нашем городе ночью. Монстры, с которыми столкнулись я и Кейси, никак не похожи на артистов. Они скорее смахивают на профессиональных людоедов. Мы пробыли в больнице чуть больше часа. А когда ехали к вам, то увидели, что по всему городу расклеены объявления о вечернем представлении в парке Форест. Я боюсь, что зрители, которые отправятся на представление, окажутся в роли закуски для артистов.
— Но ваши страхи, мисс О’Нил, кажутся мне совершенно необоснованными, — заметил учитель Сплинтер. — Ведь участники «Межгалактического шоу» не причинили вам ни малейшего вреда. Что же касается гиены, укусившей оператора, то в профессиональном цирке и не такое случается, когда хищник каким-то образом вырывается на волю.
— Интуиция никогда не подводила меня, — горячо заверила Эйприл. — Сейчас интуиция подсказывает мне, что от этого межпланетного корабля, который невесть откуда свалился, от этого цирка, который невесть откуда появился, и от этих артис тов-головорезов следует ожидать большой беды. Мы с Кейси попытались хоть что-то разведать. У нас ничего не получилось. В этом деле нужны опытные разведчики, натренированные и волевые. Нужны разведчики, для которых не существует преград, которые ничего не боятся и которые сильнее всех. Поэтому я решила обратиться к вам за помощью. Никто, кроме вас, не справится с этим делом.
Никто, кроме вас, не сумеет разведать, что представляет из себя, на самом деле, это «Межгалактическое шоу», и с какой целью оно пожаловало на Землю.
— Дельная мысль, парни! — обрадованно произнёс Микеланджело. — Мы с вами, в последнее время, малость подзакисли от скуки. Какими только глупостями не увлекались! Пора, в самом деле, малость проветриться и посмотреть, как там идут дела на поверхности.
— Мне тоже нравится эта идея, — поддержал друга Донателло. — Я столько смотрел на всяких чудовищ по телевизору, что теперь не терпится взглянуть на них воочию. Я думаю, нам будет не трудно проникнуть за кулисы «Межгалактического шоу».
А я, как ваш учитель, в этом сильно сомневаюсь, — подал голос Сплинтер. — В последние недели вы совсем забросили тренировки. Ваше боевое мастерство сейчас гроша ломаного не стоит. А ведь вы даже отдалённо не представляете, с какими опасными противниками можете встретиться за кулисами!
— Что же вы предлагаете, учитель? — спросил Рафаэль.
— Я предлагаю вам хорошенько потренироваться, — ответил Сплинтер. — Причём, не один день. Неделька активных упражнений — и вы сможете сразиться даже с подразделением «зелёных беретов». Думаю, за неделю ничего страшного не произойдёт. Человечество не погибнет, если вы подниметесь на поверхность не сегодня, а через семь дней.
— А мне кажется, уважаемый учитель, что нам не стоит терять ни секунды, — задумчиво произнёс Леонардо. — Игра на компьютере приучила меня к тому, что достаточно опоздать всего на секунду — и ты в проигрыше. Мы можем быстро наверстать упущенное. Но лучше совмещать наши тренировки и вылазки в город.
— Это не совместимые вещи, — отрезал Сплинтер. — Тот, кто гонится за двумя зайцами, не может поймать ни одного. Хорошо получиться у вас может только одно дело. И если уж вы так спешите помочь всему человечеству, то приступайте к тренировкам немедленно.
Расчёт учителя был прост. Он надеялся, что за ту неделю, пока его ученики будут тренироваться, произойдёт ещё много событий. И может статься, что помощь черепашек к тому времени уже не понадобится.
Учителя поддержал и Рафаэль. Он подумал, что сможет проникнуть в тайну «Межгалактического шоу» с помощью колдовства. Он хотел попробовать свои силы на ниве телепатии и улавливании чужих мыслей на расстоянии.
Для этого ему следовало хорошенько проштудировать пару десятков манускриптов по белой магии и провести с десяток экспериментов. Рафаэль полагал, что недели для этого окажется достаточно. Разумеется, ничем другим всё это время он не мог заниматься!
Между обитателями убежища разгорелся ожесточённый спор, во время которого его участники совершенно перестали обращать внимание на гостей. Донателло и Леонардо изъявляли готовность завтра же подняться на поверхность, в город, и проникнуть за кулисы цирка-шапито в парке Форест.
Правда, Донателло высказывался за то, чтобы производить разведку, замаскировавшись под людей. Рафаэля же вполне устраивало их черепашье обличье.
Но учитель Сплинтер и Рафаэль как раз возражали против того, чтобы покидать укрытие в течение недели. Эйприл, как ни старалась, не могла вставить в общий гомон ни единого словечка. А Кейси, вообще, махнул рукой на все эти разбирательства. Так как Эйприл не заинтересовалась его героизмом в парке нынешним утром, то его уже не интересовала и судьба всего человечества!
В течение получаса Микеланджело сохранял загадочное молчание.
Но когда он понял, что разговор становится бессмысленным, то тихо поднялся из-за стола и вышел из кухни. Его ухода никто не заметил.
Спустя час спорщики, наконец, устали и угомонились. Все аргументы были использованы. Но к обоюдному согласию так и не пришли.
Эйприл посмотрела на часы и покачала головой.
— Я слишком задержалась у вас, — сказала она. — Мне пора на телевидение. Очень жаль, что не смогла убедить вас помочь мне.
— Никогда не сожалейте о сделанном, мисс О’Нил, — мягко сказал учитель Сплин- тер. — Ещё неизвестно, каков будет результат вашего визита к нам. Одно могу вам гарантировать твёрдо. Что бы ни сделали мои ученики — ваша передача известит об этом Нью-Йорк первой.
— Спасибо на добром слове, — грустно усмехнулась Эйприл. — Я горжусь тем, что обладаю эксклюзивным правом на информацию о подвигах ваших учеников. И хотя ничего утешительного за этим столом мне не довелось услышать, всё же я надеюсь, что и на этот раз черепашки-ниндзя окажутся достойными звания борцов за справедливость.
— Не сомневайся, Эйприл! — хором заверили Леонардо и Донателло.
Когда Эйприл и Кейси покинули укрытие, учитель спросил у черепашек:
— Кстати, куда подевался Микеланджело? Не в его манере исчезать, не попрощавшись с Эйприл...
Леонардо и Донателло растерянно переглянулись.
— Может, мне стоит погадать на кофейной гуще? — предложил Рафаэль. — Глядишь, и что-нибудь узнаем...
— Не болтай ерунды! — строго сказал Сплин- тер. — С каких это пор в нашей квартирке, где с трудом развернёшься, бесследно пропадают мои ученики!
Трое черепашек растерянно понурились. Они догадывались, куда подевался их товарищ, и не сомневались, что учителя эта новость совсем не обрадует. От Сплинтера не ускользнуло их растерянное переглядывание.
— Ну-ка, парни, выкладывайте начистоту всё, что знаете, — приказал он.
— Нельзя быть ни в чём абсолютно уверенным, — взяв на себя смелость, ответил Донателло. — Но может статься, что Микеланджело пошёл подышать свежим воздухом.
Как ты думаешь, Леонардо? — толкнул он под локоть приятеля.
— Вполне может быть, — философски заметил тот. — Ни в чём нельзя быть уверенным в наше время, но и ничто не следует отрицать...
— Вы мне зубы не заговаривайте! — прикрикнул учитель. — Как Микеланджело мог проникнуть в город, если не выходил из дверей?
— Не знаю, не знаю, — пожал плечами Донателло. — Может, он обнаружил какой-нибудь потайной лаз? Как ты думаешь, Леонардо? — он опять толкнул приятеля под локоть.
— Очень даже вероятно, — согласился тот. — Как-никак, наше убежище граничит с заброшенной шахтой метро. И если в стене образовалась дыра, то Микеланджело мог пролезть в неё. Я не сомневаюсь, он это сделал лишь затем, чтобы выяснить, куда ведёт эта шахта...
— Да вы, небось, все пользовались этим ходом! — догадался Сплинтер. — Вот откуда в нашем убежище столько видеокассет, компьютерных игр и книжек по магии. И всё это вы делали без моего ведома! Да как вам не стыдно! Неужели я стал уже настолько стар и глуп, что перестал пользоваться вашим доверием!
— Отнюдь нет! — встрял в разговор Рафаэль. — Мы просто не хотели беспокоить вас по таким пустякам...
Но перехватив испепеляющие взгляды Донателло и Леонардо, Рафаэль сообразил, что сболтнул лишнее, и прикусил язык.
— По-моему, совершенно не стоит акцентировать внимание на таких ничтожных нюансах. Как ты думаешь, Леонардо? — пихнул Донателло друга в бок.
— Совершенно не стоит, — энергично замотал тот головой. — Как-никак, нам предстоит в скором времени мир спасать...
— А ну-ка, показывайте, бездельники, где этот тайный ход! — сурово закричал учитель.
— Я, конечно, не берусь отвечать за точность, но, возможно, следует взглянуть под кровать Микеланджело, — уклончиво ответил Донателло. —
Когда я проходил мимо его комнаты недавно, оттуда сильно сквозило...
— А, по-моему, это у вас у всех в головах сильно сквозит, — сделал выговор ученикам Сплинтер и направился в комнату Микеланджело.
Предположение Донателло оправдалось с удивительной точностью. Трое черепашек не преминули удивиться, когда учитель, войдя в комнату Микеланджело и заглянув под его кровать, обнаружил в кирпичной стене аккуратно вырубленный лаз. И хотя черепашки-ниндзя многократно пользовались этим лазом, они сочли нужным прикинуться крайне удивлёнными, что, впрочем, у них плохо получилось.
Учитель не стал выводить учеников на чистую воду. К чему? Достаточно было знать, что этим неугомонным черепашкам не сиделось в укрытии.
«Значит, я ошибался, когда полагал, что для их собственного блага будет лучше держать учеников подальше от города, — подумал Сплинтер. — Что ж!
Признать свою ошибку — это значит, наполовину исправить её., Я не вправе больше удерживать их в этих стенах. В одиночку Микеланджело может угодить в беду. Пусть эта троица отправляется спасать его. А заодно, пусть спасает и всё человечество...»
Учитель Сплинтер окинул учеников суровым взором, под которым они виновато поникли.
— Нечего притворяться, будто впервые видите этот лаз, — негромко сказал Сплинтер. — Нас сейчас должно беспокоить другое. Вы, наверное, не хуже меня догадываетесь, зачем полез через этот ход на поверхность Микеланджело?
— Вы полагаете, учитель, что он уже на пути в парк Форест? — уточнил Рафаэль.
— Я в этом не сомневаюсь. Мы все хорошо знаем Микеланджело. Просьба Эйприл О’Нил для него равносильна приказу, а судьба человечества важнее собственной жизни. Но если из того, что рассказала Эйприл о цирке- шапито, верна хотя бы часть, то у него могут возникнуть крупные неприятности. Неужели вы бросите своего друга в беде?
— Никогда! — воскликнул Донателло.
— Означают ли ваши слова, учитель, что мы можем отправиться в город? — спросил Леонардо.
— А как же ваши слова о том, что нам требуется ещё неделя тренировок, что мы ещё не готовы к схватке с противником? — недоумевал Рафаэль.
— Да, можете, — ответил Сплинтер вначале на вопрос Леонардо, а затем и Рафаэля:
— Тренироваться начнёте тогда, когда вытащите Микеланджело из переделки. Я не сомневаюсь, что он уже втянулся в какую-нибудь неприятную историю. С ним это чаще случается, чем с вами тремя вместе взятыми. Довольно промедления! Собирайтесь в путь! Возьмите с собой снаряжение и оружие.
— Нам маскироваться под людей? — поинтересовался Леонардо.
— Не стоит, — усмехнулся Сплинтер. — Вы и так отлично выглядите. Скоро уже стемнеет. В темноте в парке вы сумеете хорошо замаскироваться.
Спустя час, приготовления были завершены.
— Удачи вам! Помните об осторожности. Но и не забывайте о той грани, которая разделяет осторожность и трусость, — напутствовал Сплинтер в дорогу учеников, открывая перед ними металлическую дверь укрытия.
— Мы помним ваши уроки, учитель, — сказал у порога Рафаэль. — Настоящий герой тот, кто в полной мере осознаёт грозящую ему опасность.
— И перед тем, кто побеждает свой страх, ни один враг не устоит, — дополнил друга Леонардо.
Учитель улыбнулся, довольный тем, как хорошо усвоены его уроки. Он долго смотрел вслед уходящим по тоннельной шахте ученикам. Когда они скрылись из виду, он закрыл дверь, подошёл к телевизору с отвёрткой, открутил заднюю крышку, поместил обратно блок питания и завинтил крышку.
Отныне он намерен был, вопреки правилам, смотреть все информационные выпуски городских телеканалов. Сплинтер не сомневался, что, если его ученики что-то учинят, об этом сразу же оповестят по телевидению...