Я заметил, как Иошито подал знак одному из парней, который стоял неподалёку от нас и ещё не нашёл пару. Короткостриженый парень подмигнул, затем…
Во даёт! Он рванул зубами одну из перчаток. То, что защищало большой палец, повисло на куске кожи, и наружу выбился наполнитель.
Хм, интересно. А сейчас он, видимо, отвлечёт Одзаки, требуя сменку.
Так, оно и вышло. Парень подошёл к Одзаки Тадаши и показал повреждённую перчатку. Владелец клуба озадаченно взглянул на него, затем направился к выходу из зала, махнув парню.
— А теперь — полный контакт, — ответил Иошито, подходя ко мне вплотную. — И это не то, что ты подумал.
Ох ты ж, ёкаи тебя раздери! Иошито сбросил перчатки, и на его правой руке блеснул кастет. На кой он его вообще в клуб взял⁈
Этот паразит ударил исподтишка. Но я успел в последний момент повернуть голову в сторону, также сбрасывая перчатки. Хорошо, я принимаю правила… которых нет!
Удар просвистел мимо виска. Даже страшно подумать, что бы произошло, будь я чуть медлительней.
Волна кортизола накрыла меня, а вместе с ней пришла и способность. Из нескольких десятков вариантов, что выдал мне мозг, я выбрал оптимальный.
— Ух, да ты молодец, — сосредоточенно пробормотал Иошито и атаковал снова.
Он неплохо владел техникой уличного боя, но стиль был смешанным. Будь я тем, кто выступает на чемпионатах и дерётся исключительно по правилам — растерялся бы. Но я сам изучал, практиковался, и достиг определённых успехов в смешаных единоборствах. И всего за два месяца, что я находился в якудза.
А мутаген мне здорово сейчас помог.
Выпад Иошито я не собирался блокировать. В лучших традициях айкидо пропустил его мимо, прокрутился на месте и схватил противника за кадык. Затем сжал его.
Иошито выпучил глаза, и он забил руками по моему захвату.
— Аггрхх, отп-пуст… — выдавил он.
— Ты ж говорил, что полный контакт, — усмехнулся я, затем разжал руку.
Мой противник упал на колени, кашляя в пол.
— Не пытайся больше, а то повторится, как в прошлый раз, — предупредил я его.
— С-сука, — выдохнул Иошито и, выпрямившись, как пружина, атаковал меня снова.
Пульс тарабанил в висках, энергия струилась по моим жилам, а концентрация была запредельной.
Я увеличил дистанцию, и его рука не достигла цели. И он вновь прыгнул вперёд, пытаясь запутать обманным ударом. Будто я дурак и не понимал, что теперь правая рука была отвлекающей. Кастет-то уже на левой.
От первого уклонился, второму поставил блок и смачно ударил противника в нос. Рассчитал силу удара так, чтобы разбить нос, но не сломать переносицу.
Силы удара хватило, чтобы поверженный Иошито упал на деревянный пол и отключился на пару секунд. Затем он очнулся, потряс головой и поднялся, зажимая нос, из которого закапала кровь.
Толпа, которая собралась вокруг нас, загудела.
— Говорил же — будет как в прошлый раз, — ответил я Иошито.
— Я тебе припомню, урод ты паршивый, — зашипел он.
В это время через толпу протиснулся растерянный Одзаки.
— Эт-то что ещё такое? — он оглядел нас, а я заметил, как Иошито закинул руку назад и передал своему подельнику кастет.
Понятно, что я не смогу ничего доказать. Улику уже спрятали.
— Да мы тут увлеклись немного, Одзаки-сан, — ответил я и подмигнул Иошито, который злобно пыхтел, стоя в стороне с зажатым носом.
— В моём клубе без самодеятельности, пожалуйста, — обвёл нас Одзаки строгим взглядом. — Иначе покалечите ещё друг друга. А мне потом перед директором корпорации отвечать. Нет уж. Хандзо-сан, надевайте перчатки и найдите партнёра. Нандзё-сан, пойдёмте со мной, отведу вас к дежурному врачу.
Когда Одзаки Тадаши удалился вместе с Иошито из зала, я выбрал худощавого мужичка, который оказался тем самым средним бойцом, который мне и был нужен.
Несмотря на то что способность уже затихла, я мог прочитать каждое его движение. Тхэквондистом он был вроде неплохим, но делал слишком много мелких ошибок. На чём я его и подлавливал.
Затем пришёл хмурый Иошито с ватными тампонами, торчащими из носа. Забавно он выглядел, и я позволил себе улыбнуться.
— Смешно тебе? — огрызнулся на меня Иошито и тут же затих.
К нам подошёл Одзаки.
— Понимаю, что произошёл небольшой инцидент, — начал он. — Виноваты в нём вы оба. И я вас не буду просить, чтобы вы друг перед другом извинились. Вы взрослые люди, и сами примете решение.
— Я не буду извиняться перед этим, — презрительно взглянул на меня Иошито.
— Взаимно. Мне не за что извиняться, — ответил я в свою очередь.
— Ну что ж, возвращайтесь к остальным, — показал в сторону толпы Одзаки, бросив нам вслед: — И я вам запрещаю вставать друг с другом в спарринг.
— Ну и чего, утырок, ты улыбаешься? — обратился ко мне Иошито. — Думаешь, я тебе не отомщу?
— Мстителка ещё не выросла, — засмеялся я в ответ.
— Посмотрим, — Иошито остановился и многообещающе проводил меня взглядом.
Через час время спаррингов подошло к своему завершению. Все взмыленные, но довольные потянулись из зала в раздевалки.
— Хандзо-сан, задержитесь на минуту, — остановил меня Одзаки.
— Да, Одзаки-сан, — я подошёл к нему.
— Хандзо-сан, я вас очень прошу, действуйте осторожнее, — владелец клуба пристально и очень серьёзно взглянул на меня. — И я совсем не за вас беспокоюсь, чтоб вы понимали.
— Намёк понял, Одзаки-сан, — ответил я таким же серьёзным взглядом. — Калечить никого не собираюсь.
— Хорошо, тогда можете быть свободны, — он поклонился на прощание, потом я сделал то же самое.
Сходив в душ и переодевшись, я благополучно доехал до парковки у дома, а затем отправился в сторону своего подъезда.
На мой телефон тут же позвонили. Это был тот врач из психиатрической клиники, который присматривал совсем не бесплатно за детективом.
— Здравствуйте, Хандзо-сан, — услышал я его взволнованный голос. — Сейчас у нас вечерние уколы, и я звоню специально, чтобы сказать — Мы завершаем лечение пациента.
— А с чем это связано, позвольте узнать, Мигути-сан? — озадаченно спросил я его.
— Его пора выпускать, Хандзо-сан, — продолжил врач. — Он всё равно ничего не помнит за последний месяц. А если продолжим — есть опасность передозировки лекарством. Здорового человека может сделать психом. А это, сами понимаете, статья. Я, например, не хочу в тюрьму.
— Согласен с вами, Мигути-сан, — ответил я. — Я этого и добивался. Поэтому раз возникает угроза его здоровью — лучше выпустить. Тем более эффект достигнут, за что вам огромная благодарность.
На этом и порешили. Прямо сейчас детектива и выпишут.
Чуть позже, когда я уже готовился ко сну, мне пришло сообщение от Мигути, что детектива забрала жена, которой он и сообщил.
Стоило мне лечь в кровать и закрыть глаза, как я тут же уснул.
Проснулся и понял, что проспал. Так крепко дрых, что не услышал будильник на телефоне. Оставалось минут сорок. Второпях умылся, натянул брюки, рубашку и галстук. Носков не нашёл. Я же точно покупал две пары, но где они? В итоге надел те носки, которые нашёл — ядовито-жёлтые. Затем на ходу прожевал четыре ролла, которые оставались со вчерашнего ужина, запивая их водой. И, накидывая на плечи пиджак, выбежал из квартиры, закрывая её.
Выжал я из своего Порше все соки. Повезло, что не попал в светофорную пробку, иначе это была бы катастрофа. В итоге за полминуты до начала рабочего дня зашёл в свой кабинет и выдохнул.
В пекло такие спринты! Теперь надо подумать о том, чтобы купить отдельный мощный будильник, под который я точно буду просыпаться.
Следом нашёл у себя какие-то кривые отчёты за январь и, распечатав, так же как и всегда подсветил цифры, которые нужно проверить.
Зашёл в офис и увидел, что сотрудники что-то бурно обсуждали, собравшись у монитора Майоко. Увидев меня, все рассосались по рабочим местам.
— Что сегодня обсуждаем? — улыбнулся я, распределяя по столам задания.
— Не что, а кого, Хандзо-сан, — хохотнул Сузуму. — Такаши вновь домогается Кагавы-сан. А мы помогаем отвязаться от него.
— Да я и без вашей помощи справлюсь, — густо покраснела Майоко. — И он не домогается, как вы сказали, Кашимиро-сан. Просто хочет встретиться.
— Это одно и то же в его случае, — хохотнул Сузуму.
— Так, отставляем все любовно-морковные мысли в сторону и занимаемся делом, — захлопал я в ладоши. — Сегодня проверяем январь. Сразу предупреждаю — там много несостыковок. Надо их проверить, созвониться с отделами. В общем, всё, как вы любите.
Тут же работа закипела, а я подался к выходу.
— У вас очень крутые носки, Хандзо-сан, — услышал я за спиной голос Майоко. — Не подскажете, где покупали.
И как она успела рассмотреть?
— Понятия не имею, — ответил я. — Не отвлекайтесь, Кагава-сан. Работы сегодня достаточно.
Когда я вернулся в кабинет и посмотрел на рабочий стол компьютера, увидел ещё одну папку, в которой была сводная таблица за прошлый год. Очередной файл. Пережиток эры динозавра Самаи. Эта папка была спрятана в куче других, поэтому я и обнаружил её не сразу, наивно полагая что прошлая была последней.
Открыв, обнаружил, что цифры очень странные. Затем сравнил с реальными и понял, что они не бьются друг с другом. Как говорит мой отец, иногда проще построить новое, чем ремонтировать старое. Так и с этой таблицей вместе с расчётами. Проще сделать её по новой.
Чем я и занялся до обеда.
А затем, заказал доставку и решил пообедать вместе с сотрудниками.
Когда я зашёл в обеденную комнату, все продолжали бурно обсуждать домогательства со стороны Такаши.
— О, Хандзо-сан, присоединяйтесь, — подвинулся Иори, наворачивая овощной салат.
— Благодарю, Кавагути-сан, — кивнул я, разложив онигири, которые давно не пробовал.
Кусочки рыбы и креветки на рисовой подушке оказались безумно вкусными.
В комнату зашла Ёдзо, которая немного припозднилась. Прошла до холодильника, открыла его и вскрикнула, отпрыгивая.
— Что случилось? — к ней подлетел Сузуму. — Кто умер?
— Там… там бананы, — показала она на одну из полок холодильника.
— Вижу… хм… — Сузуму почесал в задумчивости подбородок. — Какие-то они странные.
— Что там? — подался к ним Тоёми, заглядывая внутрь. — Ах-ха-ха! Прик-кольно!
— Значит, очередная фигня, — пробормотала скептически Майоко, закидывая в рот очередную порцию лапши.
— И что вы там увидели удивительного? — спросил я их.
— Да вот, — Тоёми вытащил два уже переспелых банана. На жёлтой кожуре в тёмную крапинку были выведены красным маркером рожицы. Один банан — улыбается и обнимает второго, который грустный.
— Это я нарисовал, — гордо признался Иори.
— Не от большого ума, — пробурчала Майоко.
— Да ладно вам, Кагава-сан, — отмахнулся Иори. — Все шутят, и тоже решил пошутить. Не смешно, что ли?
Толстяк обвёл всех взглядом.
— Не очень, Кавагути-сан, — призналась Ёдзо. — Я, наоборот, испугалась. Подумала, что с продуктами что-то.
— Плесень готова поглотить тебя, — зловеще прорычал Тоёми и затем замолк под критическим взглядом Майоко.
— Я бы на вашем месте, Накамура-сан, — прожевав лапшу ответила красотка, — пошла бы к психотерапевту. Компьютерные игры до хорошего не доводят, уж поверьте мне. У меня так брат чуть с ума не сошёл.
— А что с ним? — Сузуму вернулся к столу, доедая последние сашими.
— Наигрался в свои стрелялки, и везде убийства и кровь начала чудиться, — ответила Ма йоко. — Вот ему и помог психотерапевт. Иначе — потеряли бы парня, — затем она прищурилась, взглянув в сторону Ёдзо, которая вернулась за стол с разогретой пиццей, — А вы, случайно, не начали играть в компьютерные игры, Икута-сан?
— Да ну что вы, Кагава-сан⁈ — испуганно посмотрела на свою подругу Ёдзо. — Я книги читаю.
— Наверное, про маньяков всяких и зомбаков, — рассмеялся Иори, но затем встретился взглядом с Ёдзо и закашлялся, чуть не подавившись салатом. — Вы так на меня посмотрели, Икута-сан, будто захотели убить.
— Между прочим, я читаю только любовную литературу, Кавагути-сан, — ответила Ёдзо. — По себе людей не судят.
— Да я просто шучу… — Иори радостно обвёл всех взглядом. — Опять не смешно, наверное.
— Кавагути-сан, вам надо прокачать юмористическую чакру, — посоветовал Сузуму. — Я знаю отличную гадалку.
— Серьёзно, Кашимиро-сан? — удивился Иори.
— Нет, Кавагути-сан, — покачал головой Сузуму. — Я просто показал, как вы шутите. На примере.
— Понял, значит, не мой сегодня день, — опусти взгляд в тарелку Иори, больше констатируя факт, нежели к кому-то обращаясь.
— Ладно, Кавагути-сан, не печальтесь, — решил я его поддержать. — Юмор можно прокачать, как и любой другой навык. Так что уверен, если зададитесь целью — всё получится.
— Да, Хандзо-сан, спасибо, — улыбнулся Иори. — Я так и думал.
— Ладно, друзья, с вами хорошо сидеть, — поднялся я после того, как доел своё блюдо. — Но пойду-ка я спущусь за горячим шоколадом. И потом, — посмотрел я на время, — рабочее время.
На выходе я повернулся, вновь обращаясь ко всем:
— Постарайтесь закончить сегодня пораньше с этим объёмом работы, до пяти часов. Под конец ещё будет небольшое задание.
Я уже бы у выхода, когда услышал голос Сузуму:
— Хандзо-сан, я с вами.
— Подлиза, — тихо пробурчала Майоко.
— Да, пожалуйста, Кашимиро-сан, — ответил я и вышел в коридор.
Когда мы спустились до кофейного шкафа, Сузуму, наконец, решился спросить:
— Хандзо-сан, вам не кажется, что Майоко на меня как-то по-особенному смотрит?
— Да вроде нет, Кашимиро-сан, — ответил я. — А что опять между вами случилось?
— Да опять странно как-то, Хандзо-сан, — замялся Сузуму. — Всего лишь поцеловал в щёку одну из бывших, и после этого опять перестала разговаривать.
— Хороший признак, Кашимиро-сан, — засмеялся я. — Ревнует.
— Да я ж не занялся с ней сексом. Что происходит вообще, Хандзо-сан? — всплеснул руками Сузуму, когда мы уже поднимались по лестнице, отчего чуть не выплеснул кофе из стакана. — Этих женщин не поймёшь.
— Это для некоторых равносильно сексу, Кашимиро-сан, — я улыбнулся в ответ. — Просто постарайтесь объяснить. Вот и всё.
— Спасибо, Хандзо-сан, — нахмурился Сузуму. — Это будет сложно. Особенно с Майоко… ой, с Кагавой-сан.
На этом мы разделились. Сузуму зашёл в офис, а я — к себе в кабинет.
Накатоми Токура был в смятении. Недавно он встретился с Синохара Харуки, детективом, который, как оказалось, был всё это время в психиатрической клинике.
Как он туда попал — не помнит. Так же, как и всё, что произошло за последний месяц. Показал Токура следы от уколов и капельниц. На этом их разговор был исчерпан.
Детектив уехал, и Токура крепко задумался. По всей видимости, к этому причастен Хандзо Кано. И это его тревожило.
Тут же он набрал телефон своего друга, Фудзивары. Общались с ним периодически. Встречались семьями на чайных церемониях. И как-то так интересно получилось, что этот Хандзо Кано начал дружить и с его дочерью, и с дочерью Фудзивары.
Он тут же набрал его номер и услышал в трубке радостный голос:
— Накатоми-сан, рад слышать.
— Взаимно, Фудзивара-сан, — ответил Токура.
— Как здоровье? Как семья, Накатоми-сан?
— Всё отлично, Фудзивара-сан. Я звоню по поводу Хандзо Кано.
— Так, и откуда вы его знаете, Накатоми-сан? — голос Фудзивары стал настороженным.
Токура рассказал всё, как было в завершение добавив:
— Так что присмотритесь к этому парню, Фудзивара-сан. Мне кажется, что он не так прост, как кажется.
— Хорошо, Накатоми-сан, — голос Фудзивары и правда потух. — Я подумаю и попробую его как-то проверить.
До вечера я только и делал, что собирал по новой таблицу с данными за прошлый год. В итоге успел до окончания рабочего дня.
А потом пришли зарплатные листы на наш отдел. Перед тем как распечатать, я понял, что чего-то не хватает. Ну точно! Нет премии!
Причём ни у сотрудников, ни у меня. Фигня какая-то…
Пора идти разбираться в финансовый отдел.
Поднявшись на лифте на нужный этаж, я подошёл к кабинету начальства. Он был совмещён. Когда я постучался и был приглашён внутрь, меня встретил высокий парень в очках.
— Вы что-то хотели? — он обеспокоенно посмотрел на меня.
— Хандзо Кано, начальник отдела снабжения, — представился я.
— Кикучи Таканори, заместитель начальника финансового отдела, — ответил он в свою очередь
— Мне нужен ваш начальник, Кикучи-сан, — довольно настойчиво потребовал я.
— Сейчас позову, Хандзо-сан, — кивнул он.
Я ждал около пяти минут. А когда появился на пороге начальник финансового отдела, я всё понял.
На меня смотрел, иронично улыбаясь Иошито. Тот самый подонок, которому я недавно разбил нос. Получается, что он всё и подстроил!