Глава 20

— Доброго рабочего вечера, Хандзо-сан. А что случилось? Вы немного встревожены, — издевательским тоном начал Иошито.

— Есть чему тревожиться, Нандзё-сан, — ответил я прохладным тоном. Зря стараешься, ублюдок, вывести меня из равновесия. Я — само хладнокровие. — Весь мой отдел не получил премий. Хотя показал выдающиеся результаты.

— Если не получили премий, значит, и результаты были соответствующие, Хандзо-сан, — Иошито скорчил ироничную гримасу.

— Я руководствуюсь цифрами, Нандзё-сан, — продолжил я. — Которые не врут.

— Любые цифры можно подделать, Хандзо-сан. Вы же знаете, — кисло улыбнулся этот подонок.

— Я опираюсь лишь на те цифры, которые утверждаются владельцем корпорации, Нандзё-сан, — парировал я. — Или вы и в нём сомневаетесь?

— Хорошо, Хандзо-сан, — Иошито аж скривился от злости. Тут ему уже нечем было крыть. Но он решил поиграть в дурачка. Скорее от отчаяния. — Допустим. Показатели высокие — это хорошо. Расчёты отделов сделаны и отправлены вам. Так что вы хотите?

— Мой отдел впахивал как проклятый последние недели, Нандзё-сан, — повторил я, дожимая гада. — И, согласно уставу компании, заслужил денежное поощрение. Сейчас я наблюдаю всё с точностью до наоборот.

— Откуда я знаю, что у вас там за бардак происходит, Хандзо-сан? — пожал плечами Иошито. Да он издевается! — Кто у вас там так сильно накосячил, что премии лишили весь отдел?

— Я пришёл сказать, Нандзё-сан, что ваш отдел совершил ошибку, — продолжил я сохранять хладнокровие. Правда, уже удавалось с трудом. Хотелось схватить эту сволочь за волосы, поволочь к окну и отправить в увлекательный и незабываемый полёт.

— У нас система работает слаженно, Хандзо-сан, — улыбнулся Иошито. — Это вы что-то там напутали. Хотя понимаю. Первые недели в кресле — не ровён час и ошибиться. В общем, мои бухгалтеры проверяют все цифры, в том числе и вашего отдела. И с нашей стороны всё чисто.

— Пусть проверят ещё раз, Нандзё-сан, — спокойно продолжил я.

— Ох-хо-хо, — вылупился на меня этот урод. — И что вы сделаете, Хандзо-сан? Вы же на испытательном сроке.

— Это мне не помешает инициировать независимую проверку, Нандзё-сан, — добавил я металла в голос. — И она вскроет обман, уж поверьте.

После этих слов Иошито замолк. Задумался. Затем забегал глазами.

Рядом стоял его заместитель, а неподалёку — ещё два помощника.

Деваться некуда, Иошито-сан. Ха-ха! Теперь надо спасать своё лицо, которое вы уже макнули… сами знаете куда.

— Так, — выдохнул Иошито. — Давайте разбираться, Хандзо-сан. Вы сказали, что к зарплатным листам не были приложены премиальные?

— Именно, Нандзё-сан, — кивнул я, стараясь скрыть торжествующую улыбку, и решил подлить масла в огонь. — Премии были согласованы ещё в пятницу. Лично отправлял их на согласование и получил уведомление о подтверждении. Неужели у вас настолько плохо работает отдел?

— Наверное, произошла ошибка в программе, Хандзо-сан, — Иошито прожёг меня взглядом. — Мы разберёмся. Если выясним, что всё-таки программа ошиблась — уже этим вечером уладим. И пришлём обновлённые зарплатные листы.

Конечно пришлёшь, паразит. Иначе Фудзивара тебя закопает за такие махинации. Ты просто станешь объектом насмешек и слухов Тадашими и Майоко, и вследствие этого изгоем.

— Благодарю, Нандзё-сан, — слегка поклонился я. Иошито, в свою очередь, тоже ответил поклоном. — Надеюсь на вашу оперативность.

Тем самым я подчеркнул, что жду скорейшего разрешения этой ситуации.

Вернувшись в кабинет, за пару часов доделал злополучный отчёт за прошлый год. И поймал себя на мысли.

Каждый раз, приводя в норму «кривой» документ, я будто напитывался силой. Кирпич за кирпичом, я заново выстраивал отдел. И оставлял всё меньше шансов своим врагам подставить меня, либо остановить мой рост в корпорации.

Чуть позже на почту пришли от сотрудников письма со сделанным объёмом работ, и я отправил дополнительное задание.

Проверил каждое задание. Все справились! Даже обычно медлительный Тоёми. Это меня очень обрадовало. Наконец-то начинаются тектонические сдвиги в работе отдела.

Как бы любой начальник ни бил себя в грудь — отдел состоит из людей, которые и являются основным показателем продуктивности. Звенья одной цепи. Что я и объяснял недавно Майоко на примере муравьёв.

Чуть позже я разнёс по столам сотрудников небольшой объём работы, на полчаса. Всего лишь надо было проверить готовый отчёт по поставкам отделам корпорации, только за прошлую неделю. Теперь меня уже провожали взглядом до кабинета все, кто был в офисе. Причём пялились именно на мои носки, выглядывающие из-под брюк. К чему бы это?

Мои гвардейцы справились за двадцать минут, что вновь меня удивило. Они были сегодня в ударе!

Приняв работу, я собрал всё в единый отчёт и уже собирался уходить, как услышал знакомый сигнал. На корпоративную почту пришло письмо. Иошито прислал правильные зарплатные листы. На этот раз с премиями.

Я вновь выиграл!

Домой поехал с хорошим настроением. Заехал в торговый центр и в одном из магазинчиков выбрал особо мощный будильник. В другом — магазине мужской одежды — купил четыре пары тёмных и светлых носков.

Затем посетил комбини, купив на ужин якитори, шашлычки на бамбуковых шпажках. На этот раз с грибами, завёрнутыми в бекон, а также дополненные зелёным луком и перцем. А добравшись до квартиры, вкусно поел и сходил в душ.

Перед сном проверил сообщения. Хотару продолжала играть в молчанку. Да и плевать. От Мико пришло пожелание спокойной ночи. И фото заката, который был виден со второго этажа особняка Фудзивары.

Поймал себя на мысли, что в ней погибает талант профессионального фотографа. Кадр был подобран на редкость удачный. Небольшой парк гармонично смотрелся рядом с несколькими небоскрёбами, рядом с которыми садилось солнце.

Я в ответ также пожелал доброй ночи.

Затем достал купленный будильник, поставив его на стол неподалёку. Подключил его к сети. На электронном табло высветились цифры, и я выставил правильное время, орудуя кнопками на корпусе.

— Ну что ж, не подведи, дружок, — обратился я к тёмно-красной коробке, поставив время будильника на полседьмого. — Мне нельзя просыпать. Даже на минуту…

Уснул быстро. А вот утром…

— ВЗ-ЗЭУ! ВЗ-ЗУУ-У! ВЗ-ЗЭУ! ВЗ-ЗЭУНГ! ВЗ-ЗЭУ! — врезалось в уши. И мои рефлексы сработали, прежде чем я понял, что происходит.

Кинул подушку в сторону раздражителя и подскочил. Мозг включился моментально. Кое-как я справился с гормоном стресса, который уже готов был вот-вот выплеснуться в кровь.

Подышал, успокоился и увидел на полу разбитый будильник. Две половины пластикового корпуса были разбросаны по полу. Неподалёку валялась плата с несколькими проводами и светодиодами.

Нет, к такому я точно не готов. Не хватало, чтобы каждое утро я ловил такой стресс.

Собрал поверженный подушкой будильник, точнее то, что от него осталось, и выбросил в мусорное ведро.

Но свою миссию он выполнил — разбудил меня вовремя.

Доехал я на работу без приключений. Вышел из Порше на подземной парковке здания «Фудзи-корпорэйтед», поздоровался с охранником и приложил пропуск к табло.

Решил сегодня прокатиться на лифте. И только вошёл в кабину, как тут же в него зашли ещё три смеющиеся девушки, а следом — четыре парня. Парфюм от них по отдельности воспринимался отлично, но сейчас он связался в единый запах. И этот аромат мне не понравился. Хорошо, что я выхожу на третьем этаже…

Рабочий вторник начался необычно. Только я вошёл в офис, чтобы раздать задания, заметил, что все выстроились передо мной.

— Доброе утро, Хандзо-сан, — радостно приветствовал меня Сузуму. — Как вам наша идея?

— Доброе, Кашимиро-сан, — я внимательно посмотрел на сотрудника. Вроде не выглядит пьяным. — Какая идея? Вы о чём?

— Вот же, Хандзо-сан, — Майоко стукнула каблучком по ламинату.

Они все были в ярко-жёлтых носках.

— Теперь это будет трендом нашего отдела, Хандзо-сан, — подмигнул Сузуму. — Я же всё понял. И подсказал коллегам отреагировать.

— Да я не думал особо об этом, Кашимиро-сан, — растерянно ответил я ему и поднял брючину. — У меня сегодня чёрные носки. Просто то, что под руку попалось, одел вчера…

— Спасибо за объяснения, Хандзо-сан, — мило улыбнулась мне Майоко, а затем злобно зыркнула в сторону Сузуму. — Не смешно, Кашимиро-сан! Я очередь вчера простояла в магазине за этими носками…

— А мне пришлось ехать в магазин в другом районе, Кашимиро-сан, — добавила Ёдзо, окидывая его критичным взглядом.

— М-да, несерьёзно как-то, — добавил от себя Тоёми, уже присаживаясь за рабочий стол. — Я вечерний рейд пропустил, искал эти долбанные носки.

— Ну вы даёте, Кашимиро-сан, — Иори бросил на своего коллегу мрачный взгляд, возвращаясь к своему рабочему столу. — У вас одни шутки на уме.

— Да я не шутил! — воскликнул Сузуму. — Хандзо-сан, скажите им! Я просто подумал, что этим вы намекнули. Типа, делайте, как я!

— Так, собрались, — улыбнулся я. — Видите эту стопку бумаг у меня в руке? Вот они точно намекают, что придётся поработать.

Каждому раздал задания и вернулся в свой кабинет.

Только я откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, задумавшись о том, каких проблем ждать от Хотару, как в дверь неуверенно постучали.

— Заходите! — крикнул я в ответ, и в кабинет вошёл слегка сгорбленный парень с прилизанной набок чёлкой. На плече у него висела небольшая сумка. Несмотря на его внешний вид, по взгляду было понятно, что он руководитель. Цепкий и очень серьёзный.

— Доброе утро, Хандзо-сан, — обратился он ко мне тихим голосом. — Танигути Хэзи, замначальника отдела разработок.

— Присаживайтесь, Танигути-сан, — показал я на кресло. — Что вас привело ко мне? Хотите увеличить поставки на ваш отдел?

— Не совсем, Хандзо-сан, — присел напротив меня Танигути, поправляя чёлку. — Во-первых, огромное спасибо, что указали, на какие данные обратить внимание в материалах от «Бравиа». Это нам очень помогло в исследованиях. Вы даже не представляете, как мы вам благодарны.

Он поставил на стол бутылку сакэ с позолоченной этикеткой.

— Это вам, Хандзо-сан, — прокомментировал парень. — В качестве благодарности от нашего шефа. Он сейчас в небольшой командировке. Вот… я за него.

— Рад, что помог вашему отделу, Танигути-сан, — улыбнулся я в ответ и убрал со стола бутылку, положив её в шкаф за спиной.

— Но это ещё не всё, Хандзо-сан, — продолжил Танигути.

Он снял с плеча сумку, расстегнул молнию и поставил на стол два небольших прозрачных баллончика. Внутри плескалась прозрачная жидкость.

— Это тоже сакэ, Танигути-сан? — улыбнулся я.

— Нет, конечно, Хандзо-сан, — засмеялся Танигути. — Это два экспериментальных образца средства от плесени в виде спрея. Вам на пробу. И ещё…

Парень порылся в сумке и вытащил несколько листов документа, положив их на стол.

— Сами понимаете, Хандзо-сан… — серъёзно посмотрел на меня замначальника отдела разработок, — … нами ещё проводятся исследования. И этот проект мы держим в строжайшем секрете. Прошу вас подписать документ о коммерческой тайне. Мы доверяем вам… просто…

— Понимаю, Танигути-сан, — кивнул я, взяв шариковую ручку и поставив подписи в отмеченных галочками местах. — Это всего лишь формальность.

— Да, именно, Хандзо-сан. Стандартная практика, — расплылся в улыбке парень и забрал бумаги, оставляя на столе два баллончика со спреем. — Удачного вам рабочего дня.

— И вам тоже, Танигути-сан, — кивнул я ему.

Парень вышел, а я посмотрел на оставленные образцы. Ну и что мне с ними делать? Хотя… Надо посмотреть у себя в ванной. Может, найду там плесень. И сразу же протестирую эту штуковину.

* * *

Хотару сидела на диване, подтянув ноги, слушала какую-то лирическую мелодию и плакала. Она хотела как лучше. А Кано не понял ничего. Мало того что её не поддержал, так ещё и ответил грубо. Сделал то, что она никак от него не ожидала.

— Что случилось, Хотару? — услышала девушка голос отца рядом и вытерла слёзы.

— Да всё нормально, — ответила она. — Всего лишь мелкие неприятности.

— Ну да, мелкие. По тебе видно, что они совсем не мелкие, — отец присел к ней на диван. — Давай, рассказывай.

— Отец, всё хорошо, — всхлипнула Хотару. — Пройдёт. И он ещё приползёт ко мне.

— Так… Кто приползёт? Кано? — отец не собирался отставать. — Мы с мамой переживаем о тебе, Хотару-тян. Мы ведь семья. Кто, как не мы поможем тебе в трудную минуту?

— Хорошо, я расскажу, — ответила Хотару и вкратце изложила то, что произошло на корпоративе.

— Я же хотела как лучше, отец, — вновь вхлипнула Хотару. — А он…

— Да ну и ёкай с ним, — ответил отец. — Сдался тогда тебе такой ухажёр. Найдёшь себе кого получше. Вон, Мичи вроде остепенился. Недавно с его родителями разговаривал. Пить бросил, занялся спортом… О тебе спрашивал, кстати.

— И его тоже видеть не хочу! — вскрикнула Хотару. — Никого из них…

— Ты просто подумай, — мягким голосом продолжил отец. — Я ж тебя не заставляю. Ты у нас уже взрослая, чтобы самой принять решение. Можем только посоветовать.

Когда отец ушёл, Хотару решила отвлечься. Посетила бассейн за домом. Окунулась в прохладную воду, затем нырнула и проплыла под водой. Ещё немного поплескавшись, отправилась в душ.

После этого вышла в сад и увидела… Мичи.

— Ты что здесь делаешь, — зашипела она на парня.

Он был действительно трезв. Одет в чёрный солидный костюм, короткая стрижка ёжиком, а в руках букет красных роз.

— Это тебе, Хотару-тян, — протянул он ей цветы.

— Не называй меня так! — зарычала Хотару. — После всего, что ты натворил, ты не имеешь права так говорить!

— А ты не имеешь права на меня кричать, не дав возможности объяснить, — резко ответил Мичи, продолжая держать букет. — Я порвал уже со связями на стороне. Всё. А выпивал — из-за того, что ты меня не хотела видеть.

— Мне не нужны твои объяснения, — резко ответила Хотару. — И веник свой убери. Дари их своим прошмандовкам. Они тебе окажут весь спектр интимных услуг за это.

— Да что ты заладила! — воскликнул Мичи. — Я уже давно забыл про них. Пошли, может, сходим куда? Прогуляемся в парке. Поговорим спокойно.

— Нет настроения, — ответила Хотару.

— Это из-за Кано? Ты из-за этого ублюдка расстроилась? — Мичи всмотрелся в её лицо.

— Он не ублюдок, — процедила она. — По крайней мере, не такой как ты!

— Впрочем, можешь не говорить ничего. Я догадываюсь, что произошло. Он отказался от тебя, — ответил Мичи.

— Это не твоё дело, — прошипела Хотару. — И он от меня не отказался…

— Я тебя очень хорошо знаю, Хотару-тян, — выдавил улыбку Мичи. — Можешь не отнекиваться. Просто ты сейчас защищаешь этого сукиного сына… даже когда он тебя, по сути, послал.

— Пошёл вон, — процедила Хотару. — Я не хочу с тобой разговаривать!

— Зря ты так, — нахмурился Мичи, убирая букет роз, и направился в сторону ворот. Затем он остановился и, обернувшись, крикнул: — А ведь я могу так сделать, что он сам к тебе придёт! На коленях приползёт извиняться…

Хотару проводила его взглядом и задумалась. С одной стороны, она хотела, чтобы Кано перед ней извинился. С другой — не хотела она связываться с Мичи. Чтобы потом оставаться перед ним в должниках? Нет уж! Пошёл он куда подальше!

Чуть позже Хотару поужинала и немного успокоилась. Созвонилась с Томико, своей двоюродной сестрой. Очень долго с ней болтали. Наверное, часа два. Выложила всё, что накипело, и сестра её поддержала. Сказала почти то же, что и отец — вокруг полно мужиков, а она зациклена на этом Кано. Никак они не поймут, что он особенный.

Не встречала она ещё таких. И может, уже не встретит.

А чуть позже, как стемнело, на её телефон пришло сообщение от Мико.

«Привет, Хотару-тян. Чем занимаешься?»

«Да так, ерундой страдаю, Мико-тян».

«В общем, я поговорила с Кано» — пришло следом от Мико.

«Ну и о чём вы там договорились?» — напечатала Хотару. Добавила три плачущие от смеха эмодзи. Палец нажал на «отправить».

Мико тут же прочитала.

«Да ладно тебе. Ну, хватит из себя гордую королеву строить», — ответила подруга, которая, судя по всему, скоро перестанет быть таковой.

«Ты о чём вообще⁈ Он нас унизил таким обращением!» — ответила Хотару.

«Ты это придумала и поверила. На самом деле всё не так».

«Всё именно так! И зачем ты вообще перед ним унижалась⁈»

«Ну ты даёшь! Вообще, не понимаешь, что мы зря это затеяли? Убери просто эго своё в сторонку и пообщайся с ним.»

— Да пошла ты! — крикнула Хотару и заблокировала контакт.

ЭГО ГОВОРИШЬ⁈ Вот предательница!

Хотару вскипела от злости. Сейчас она покажет эго!

Мичи она убрала из контактов. Где-то он был в блокноте записан. Она схватила розовый блокнотик, пролистала его и увидела нужный номер.

А затем позвонила на него.

— Привет, Хотару-тян, — судя по голосу, Мичи был удивлён. — Ты мне что-то хочешь сказать…

— Да… Я согласна… — ответила Хотару. — Пусть Кано сам придёт ко мне и попросит у меня прощения.

Загрузка...