— Глава 24 —

Некрополь, хоть и имел в название корень обозначающий «мертвый», кипел жизнью. Несмотря на темное время суток, тут и там можно было встретить местных жителей. Все они спешили по своим делам и все они были представителями не самых светлых рас. Пусть девочка не особо хорошо разбиралась в расовых особенностях, но ее знаний из классических фэнтези историй вполне хватало, чтобы определить проходящие мимо нее расы. Да и жизнь в Цитадели и путешествие по, пусть и не многочисленным, мирам пополнили ее знания. Так что когда мимо прошел оборотень в компании чернокнижницы малышка даже не особо удивилась.

Ансацу многозначительно заметил, обращаясь к подопечной:

— Тебе полезно уметь различать расы. Всегда удобно знать, кто предпочтет обойти тебя стороной, а кто и попытается вырвать сердце из твоей груди.

Чем-то Некрополь напоминал город из мира Талас — такие же высокие дома со ставнями на окнах, такие же темные улочки с потертой брусчаткой, такие же фонари с желтоватым светом. Единственное отличие были мертвые деревья. Они встречались повсюду. Буквально на каждом шагу. Высокие и ветвистые, огороженные небольшими заборчиками, они украшали улицу. Хотя полноценным декором их тяжело было назвать из-за полного отсутствия листвы на них, пусть они и отлично вписывались в местный антураж.

А еще они казались маленькой брюнетке до боли знакомыми.

— Нужно найти трактир, — оглядываясь по сторонам, проговорил шиварец.

— Зачем? — спросила юная кагэми, провожая взглядом полупрозрачного мужчину в потертых одеждах.

— Чтобы я мог оставить тебя там, где смогу потом найти, — кагэми направились вверх по улице. — И чтобы ты не нашла на свою голову новых приключений.

На подобные высказывания т'эрка решила не обращать больше внимания. Все равно свое мнение наставник о ней менять не собирался.

— А с вами я не могу пойти?

— Не сейчас. Та, к которой я собираюсь обратиться за ответами, просто так не принимает гостей. Мне нужно договориться об аудиенции.

— Аудиенции? — неподдельно удивилась девочка. — Мы собираемся обратиться к какой-то королеве.

— Что-то вроде того, — уклончиво произнес Ансацу, криво усмехнувшись.

По дороге застучали колеса и послышалось лошадиное ржание. Кагэми отошли ближе к домам. Мимо них проехал настоящий экипаж, запряженный парой иссиня-черных скакунов. Если бы не пылающие зеленым пламенем глаза и такого же цвета искры, высекающиеся из под копыт, они могли сойти за обычных лошадей.

Лошади тянули за собой небольшую, скромно украшенную, деревянную карету. Из-за черных занавесок нельзя было разглядеть находящихся внутри пассажиров.

Кучер-скелет, гремя костями, умело правил лошадьми и мастерки лавировал среди пешеходов, на мощенной камнем, улочке.

— Здесь много скелетов, — проводила взглядом экипаж девочка.

— Достаточно.

Ансацу перешел на другую сторону улицы и направился вверх по ней. Малышка шла следом. Она не переставала удивляться, сколько любопытных и заинтересованных взглядов было направлено на ее наставника. Девушки всех рас провожали шиварца откровенными голодными взглядами. Они словно обследовали каждый миллиметр обнаженного торса. Мужчины же задерживали взгляды на многочисленных шрамах старшего кагэми и кивали каким-то своим мыслям.

Вскоре шиварец и т'эрка вышли к старому трактиру. Над открытой дверью заведения, из которого лился свет, висела вывеска в виде улыбающегося черепа с черной повязкой на одном из глаз и в ярко-красном платке на фоне двух перекрещенных сабель. Возле двери стоял минотавр, сложив на широкой груди мускулистые лапы. На запястьях его были надеты тяжелые кандалы с несколькими звеньями от старых цепей.

Вышибала, заметив гостей, приветливо кивнул Ансацу, выпустив из окольцованных ноздрей поток теплого воздуха.

— Вы здесь частый гость? — поинтересовалась маленькая брюнетка, улыбаясь.

— Бывал, — лаконично ответил шиварец.

Трактир был просторным и на удивление пустым. За барной стойкой стояла трактирщица. Ее вид заставил юную кагэми забыть о приличиях и присвистнуть.

За стойкой стояла молодая девушка лет двадцати в кожаной жилетки, что лишь подчеркивала формы трактирщицы нежели скрывала их, украшенной медалями и цепями. Вся правая рука трактирщицы, от кисти до плеча, была усеяна яркими татуировками. И если т'эрке не привиделось, среди них было даже изображение злобного безумного кролика розового цвета. Ярко-рыжие волосы девушки, выбритые с левой стороны, были собраны и подвязаны фиолетовой банданой. Трактирщица покуривала кальян, выпуская в воздух колечки сизого дыма.

— Приветствую тебя, Нима, — обратился к незнакомке Ансацу.

Девушка подняла на шиварца подведенные черным глаза, в которых читалась лишь одна фраза — «если ты не пришел заказать выпивки — тебе здесь нечего делать».

— Проваливай, убийца, — Нима выпустила в лицо кагэми струйку дыма.

— У меня к тебе дело, — шиварец проигнорировал слова девушки.

— Траву не завариваю, а нормальную выпивку ты не пьешь, так что развернись на своих каблучках на триста шестьдесят градусов и убирайся туда, откуда пришел, — Нима резко выпрямилась, ударив ладонями по столу. Многочисленные браслеты на запястьях жалобно звякнули. — Карлос, рогатая ты башка, кто позволил тебе пускать сюда этого ублюдка?

Минотавр молча пожал плечами.

— Мне нужна комната, — продолжал стоять на своем Ансацу.

Нима зарычала, обнажая острые клыки, и выкинула вперед руку, схватив шиварца за косу, все еще обмотанную вокруг шеи. Ни единый мускул не дернулся на лице мужчины.

— Для нее, — Ансацу скосил глаза в сторону.

Нима наклонила голову на бок, рассматривая т'эрку. Под внимательным и цепким взглядом серых глаз, девочка поежилась. Трактирщица немного отклонилась назад и еще раз взглянула Ансацу.

На съежившуюся девочку.

На полуобнаженного шиварца.

В следующую минуту Ансацу вытирал с подбородка кровь из разбитой губы, а Нима разминала правый кулак.

— Ты сменил предпочтения?! — продолжая разглядывать малышку, что кинулась к наставнику, воскликнула трактирщица.

— Она моя ученица, — шиварец сплюнул на деревянный пол вязкую кровь. — Тайро.

— Оу, — Нима поправила слегка съехавший жилет и покосилась на Ансацу:

— Извиняться не буду.

Выражение лица шиварца говорило о том, куда именно девушка могла засунуть свои извинения.

— Так зачем тебе комната для этого несчастного ребенка? Надоело защищать чью-то жизнь, вместо того, чтобы отбирать?

— Это тоже.

Нима скептически приподняла брови. Слова мужчины не вязались с его поведение — шиварец крепко обнимал подопечную за плечо, прижимая к себе. Было видно, попытайся трактирщица причинить ей вред и Ансацу тут же вступиться за девочку.

— Ну а кроме этого? Меня прям разбирает любопытство, что привело тебя в наши края.

— Я должен встретиться с Госпожой.

Карлос заглянул в трактир, дернув ушами, а Нима вся подобралась.

— На сколько тебе нужна комната? — уже совсем другим тоном заговорила девушка.

— Пока на сутки.

— Хорошо. Десять теневых кристаллов, — улыбнулась Нима. — Бизнес есть бизнес.

— Заплачу при следующей встрече.

— Конечно заплатишь, — Нима вновь закурила кальян. — А теперь убирайся.

Шиварец присел, положив руки на плечи подопечной, и посмотрел ей в глаза.

— Оставайся здесь и никуда не выходи. Здесь безопасно, — Ансацу коснулся лбом лба тайро. — Я вернусь за тобой.

Девочка молча кивнула. Мужчина поднялся и вышел из трактира.

— Ну что, маленькая кагэми виа Сацуи, — обратилась к малышке Нима, — добро пожаловать в трактир «Роджер». Ей, Карлос, выкидыш ты Кракена, проведи нашу гостью в ее комнату.

Маленькая брюнетка посмотрела на ухмыляющуюся трактирщицу и перевела взгляд на подошедшего минотавра, нависшего над ней грозной скалой.

«И это по вашему безопасно, Амо?» — вздохнула юная кагэми.

* * *

Проснулась девочка от звука голосов и шагов, доносящихся из-за двери. Сладко потянувшись на постели, разминая затекшие косточки, малышка огляделась.

Комната, любезно предоставленная ей Нимой, была довольно просторной. Пара крепких кроватей со свежим бельем, вместительные тумбочки подле них и шкаф у стены. В комнате даже имелась отдельная ванная со внутренним клозетом и большой деревянной бадьей по середине с несколькими ведрами воды. Одно из них каким-то образом постоянно сохраняло высокую температуру, не позволяя воде остывать.

Маленькая брюнетка закончила утренние процедуры и вышла из комнаты. Мимо пронесся гоблин в фартуке и с подносом в руках. Приветливо кивнув, отчего его длинные заостренные уши закачались еще сильнее, местный служка отправился дальше по своим делам. Когда юная кагэми впервые встретила его сидячим на бочке в коридоре на втором этаже, то непроизвольно отшатнулась, так как облик гоблина был мягко говоря не привлекательным. Но этот зеленокожий, с острыми когтями на руках и желтыми кошачьими глазами, оказался весьма неплохим собеседником и веселым малым. Видя испуг т'эрки, он дружелюбно, насколько это возможно для его вида, улыбнулся и достав из кармана фартука яблоко, поделился им с гостьей. Далее последовала пара анекдотов и забавных историй, после которых служка уже не казался девочке таким уж отвратительным.

Малышка спустилась вниз по лестнице в обеденную залу. Практически все столы были заняты постояльцами. Такое обилие рас маленькая брюнетка наблюдала лишь на территории Цитадели. Все они были разными и не похожими друг на друга, но все же у них была общая черта — все они были темными до мозга костей.

«Хотя, пожалуй, я теперь тоже представительница темной расы», — юная кагэми пару раз дернула ленту на запястье, но та продолжала безвольно свисать.

Т'эрка заметила около барной стойки пустое место и спустившись, заняла его. Нима, обслуживающая посетителей, боковым зрением увидела гостью.

— Ним! — громко рявкнула трактирщица, но ответа не последовало. — Уг'ним, ленивая ты задница, тащи сюда свои короткие ноги!

Из двери, ведущей на кухню, выглянул знакомый уже девочке гоблин. Его нос был перепачкан мукой.

— Завтрак для нашей маленькой кагэми и поживее, или я вздерну тебя на реи!

Уг'ним кивнул хозяйке и подмигнув малышке, скрылся на кухне. Вскоре он появился держа в руках поднос с горячим завтраком, от которого вверх еще подымались струйки пара. Гоблин выставил перед гостьей тарелку с вареным картофелем и тремя жаренными колбасками. Тут же был и кувшин с теплым молоком.

— Спасибо, — малышка улыбнулась служке и тот, вновь подмигнув, скрылся в недрах кухни.

— Ты понравилась моим людям, — Нима облокотилась о стойку. — Ты довольно приветливая для кагэми.

— Я недавно стала кагэми, — маленькая брюнетка с большим аппетитом набросилась на завтрак.

— И как давно? — трактирщица вытащила из кармана свободных штанин портсигар и закинув в рот одну из сигарет, закурила.

— Где-то месяца четыре назад.

— А по меркам твоего мира?

— Не знаю, — честно ответила юная кагэми. — Я знаю, что время в Цитадели идет иначе, нежели в любом другом месте, но настолько разниться именно с моим миром никогда не спрашивала у наставника.

— Неужели тебе неинтересно? А если ты решишь вернуться домой? — колечко дыма коснулось лица т'эрки.

Девочка закашляла и вытерла выступившие слезы.

— Ей, Капитан, — обратился к Ниме молодой парень с вьющимися голубовато-пепельными волосами, — налей-ка мне чего-нибудь.

Трактирщица перевела свое внимание на клиента, оставив девочку с ее завтраком. Нима сняла с полки пыльный бутыль и плеснула парню в кружку чего-то синевато-белого. Юноша принял напиток и отсалютовал им хозяйке трактира. Заметив на себе любопытный взгляд малышки, незнакомец располагающее улыбнулся. Маленькая брюнетка смутилась и опустила лицо, скрыв его за занавеской черных волос. Вдруг в поле ее зрения попала маленькая белая мордочка, которая с интересом принюхивалась к содержимому тарелки юной кагэми. Т'эрка от удивления резко отстранилась назад.

— Ох, Гай, — незнакомец протянул к зверьку руку и хорек ловко взобрался на плечо хозяина, — не пугай маленькую мисс.

— Ничего страшного. Я не испугалась, — смущенно заулыбавшись, произнесла девочка, убирая за ухо прядь волос. — Просто никогда так близко не видела хорьков. Обычно только в клетках.

— О, хорьки животные свободолюбивые, — парень почесал зверьку за ухом. — Они умнее многих людей и куда сообразительнее. Нельзя их держать в клетках.

— А еще они очень милые, — малышка отломила кусочек хлеба и протянула его зверьку. Гай внимательно обнюхал подачку и с удовольствием заглотил ее. — Как он у вас появился?

— Это очень интересная история, — парень развернулся к маленькой брюнетке всем корпусом и Гай перебрался к ней на колени.

— Я повстречал этого сорванца, — начал свой рассказ пепельноволосый, — когда очередной раз путешествовал по миру. Я закончил свои дела в местном городе и покинул его поздно вечером. Ночь встретила мена на пол пути к моей новой цели. К моей большой удаче, погода стояла в те дни теплая и не запугивала путников неожиданным ненастьем. Найдя ночлег среди вековых сосен, я скромно поужинал и устроился на ночь. Свою походную сумку, — парень кивнул на небольшую суму, приставленную к ножкам стула, — я повесил на ближайший сук, чтобы зверье ночью не повадилось. Какого же было мое удивление, когда по утру я обнаружил в сумке обожравшийся комок белого меха, — Гай, услышав такое обращение к себе, оторвался от изучения сумки юной кагэми, и развернувшись к хозяину, недовольно фыркнул. — Конечно, — продолжил юноша, — он не сознавался, что съел все мои припасы. Вот только крошки в его шерсти говорили об обратном. Он тот еще пройдоха, — кудрявый облокотился о стойку и приблизил свое улыбающееся лицо к малышке. — Так что будь с ним поосторожнее, хорошо?

Парень лукаво подмигнул.

Между юношей и девочкой опустилась кружка с пенным напитком.

— Отстань от девочки, Натаниэль Ник, — Нима искоса глянула на парня. — Она с шиварцем.

— Спокойно, Капитан, — Натаниэль примирительно поднял руки ладонями вверх. — Я не делаю ничего плохого. Я просто рассказал ей одну интересную историю, не правда ли?

Натаниэль вновь улыбнулся, а Гай юрко перебрался с ног малышки на колени хозяина.

— И не вздумай делать, — серые глаза трактирщицы недобро блеснули. — Девочка, — эти слова уже были обращены к юной кагэми, — ждать тебе предстоит еще долго, а компания в моем заведение собирается не самая лучшая для ребенка. Мне плевать, кагэми ты или еще кто, но для ты в первую очередь ребенок. А ребенку нечего делать в трактире, когда в нем пьяные мужланы. Я предлагаю тебе подождать наставника в саду за «Роджером». Пройди через кухню, чтобы не привлекать ненужного внимания.

Девочка понимающе кивнула. Она сама успела заметить, что многие посетители поглядывали на нее. Малышка спрыгнула со стула и прошла в кухонную дверь. На кухне бренчала посуда, что-то кипело и жарилось, в воздухе висел приятный запах готовящейся еды. У очага стоял высокий широкоплечий тролль в некогда белом фартуке и что-то мешал в котле. У другого стола девушка-нека с голубыми волосами разделывала мясо собственными когтями. Знакомый гоблин ловко орудовал тесаком, нарезая морковь и прочие овощи. Следом за брюнеткой на кухню буквально впорхнула пикси-официантка. Существо в тридцать сантиметров высотой несло в четверых своих ручках пустые кружки. Выставив их на стол, девушка подхватила уже заготовленные для нее заказы и удалилась в зал.

Юная кагэми прошла к задней двери и открыв ее, попала в небольшой огороженный сад.

«В саду так в саду», — малышка подхватила со стола грушу и закрыла за собой дверь.

* * *

Малышка, забравшись с ногами, сидела на одном из больших валунов, коими был полон сад и читала сборник матери.

Задний двор трактира, который Нима с легкостью назвала садом, больше всего напоминал девочке азиатский сад камней. Двор был усеян камнями и валунами всевозможных размером и форм. Кое-где встречалась и растительность. Только она была безжизненной и серой, как и все вокруг. Приятное удивление вызвал у маленькой брюнетки декоративный пруд. В нем плескались и мельтешили серебристые рыбки.

Юной кагэми почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. За спиной стояла девочка. Чуть младше обитательницы Цитадели, незнакомка с интересом смотрела на кагэми серыми, словно туман или дымка, глазами. Ее простое черное платье в пол подчеркивало алебастровую бледность кожи. Незнакомка заправила за ухо прядь темных, как сама ночь, волос. Руки ее были одеты в кожаные перчатки.

— О, привет, — кагэми спрыгнула с валуна и развернулась к гостье. — Я тебя не заметила. Ты постоялица трактира?

Сероглазка помотала головой.

— Живешь где-то неподалеку?

Девчушка молча махнула куда-то в сторону центра города.

— Ты немая, да? — огласила догадку кагэми.

Незнакомка лишь пожала плечами и улыбнулась.

— Эм, — т'эрка не знала, как себя вести с новой знакомой. — Хочешь поиграть?

Сероглазка утвердительно кивнула.

«Предложить-то я предложила, а во что тут играть с ребенком?» — кагэми убрала книжку в сумку и огляделась.

Каменный сад был не лучшим местом для детских игр. Для полноты картины, не хватало лишь пролетающего через него колючего перекати-поле.

Но сероглазку отсутствие пригодных для игр участков не смутило. Она уверено подошла к пруду и подобрав платье, села у его кромки на корточки.

— Рыбки! — радостно подхватила т'эрка, — Рыбки это хорошо! За ними можно понаблюдать.

Кагэми присела рядом с незнакомкой. Та вновь дружелюбно улыбнулась.

«Для самого темного мира во Вселенной здесь живут очень дружелюбные существа», — подумала т'эрка.

Девочки наблюдали за рыбками. Те резвились в прозрачной глади в своеобразном танце. Их хаотичные движения создавали неповторимый рисунок.

— Тебе нравится? — спустя некоторое время поинтересовалась т'эрка, оборачиваясь к девчушке.

Незнакомка кивнула и начала водить в воздухе рукой, повторяя рисунок перевернутой восьмерки.

— Тебе нравятся их движения, — поняла кагэми и вновь взглянула на рыбок.

Танец серебрянок изменился. Он стал более четким и плавным. Рыбки больше не суетились, а вырисовывали один единственный рисунок — перевернутую восьмерку.

— Как тебе это удалось? — удивилась т'эрка.

Сероглазка лишь усмехнулась и сняв одну перчатку, опустила ладонь в воду. Рыбки тут же подплыли к ней и начали тыкаться ртами. Незнакомка посмотрела прямо в глаза кагэми и в серых дымках отразился взгляд не юного дитя, а умудренной опытом женщины. Новая знакомая т'эрка сжала руку под водой в кулак и все серебряные рыбки тут же замерли, словно замерзли. В следующую секунду трупики рыбок заполнили водоем.

— Как?.. Зачем?.. — только и могла проговорить кагэми.

Незнакомка улыбнулась и сделав несколько движений пальцами под водой, вытащила руку. Рыбки встрепенулись и вновь завели свой хаотичный танец.

— Кто ты? — ошеломленно выдохнула т'эрка.

— Госпожа! — раздался в саду властный мужской голос.

Обе девочки обернулись.

Среди валунов стоял мужчина лет тридцати. Облаченный в черную рясу и рыцарские наручи, он грозно возвышался над девочками. Из под капюшона, покрывавшего голову мужчины, вырисовывались лишь контуры лица, не позволяя разглядеть лик незнакомца. Яркие, как две звезды, зеленые глаза не выпускали из виду сероглазку.

— Госпожа, — вновь повторил незнакомец, — нам пора. Дела не ждут.

Сероглазка выпрямилась и отряхнув подол платья, подошла к воину. Мужчина взял девочку на руки и она тут же обвила свои тонкие ручки вокруг его шеи. Воин отцепил от себя оголенную девичью ладошку.

— Вы опять сняли перчатки, — воин провел рукой над ладонью девочки и та затянулась в кожаную перчатку. Девчушка лишь улыбнулась.

Воин бросил тяжелый взгляд в сторону кагэми и т'эрку почувствовала, как ее прижимает в земле невиданная сила. Мужчина удобнее перехватил свою ношу и покинул сад. Сероглазка на прощание помахала кагэми.

Т'эрка ошарашено смотрела в след тем, кто пользовался магией там, где не мог никто.

* * *

— И после этого ты хочешь меня убедить, что ты не убийца? — шиварец с усмешкой наблюдал за тем, как его подопечная тычет палочкой в рыбок в пруду.

— Я просто проверяла, — девочка откинула ветку в сторону и, отряхнув колени от земли, выпрямилась.

— И что, позволь полюбопытствовать? — Ансацу пригнулся, уклоняясь от свисающей ветки мертвого дерева.

Этот простой и незамысловатый жест в очередной раз напомнил малышке, что ни она, ни ее наставник не могу пользоваться силами кагэми. Что в этом мире они не более, чем простые смертные. А ведь совсем недавно Октуш виа Сацуи демонстрировал свое превосходство над ученицей в любое время дня и ночи. И оттого сей простой жест, как уклонение от ветки, казался маленькой брюнетке неестественным и диким. В ее сознании он никак не хотел вязаться с сильным и могущественным, в глазах т'эрки, шиварцем.

— Да так, ничего, — уклонилась от ответа девочка. — Вы уверены, что в этом мире точно никто не способен пользоваться магией?

— Уверен. А что? — Ансацу с подозрением глянул на подопечную.

— Просто интересуюсь, — сказала малышка, но про себя подумала:

«Неужели мне просто показалось?»

— Вам удалось договориться о встрече с местными правителями? — поинтересовалась маленькая брюнетка.

Двое кагэми вышли из сада и направились блуждать по улочкам Некрополя. На шиварца продолжали оглядываться, но он этого словно не замечал. Или делал вид, что не замечает.

— Да, — процедил сквозь стиснутые зубы старший кагэми. — Эти канцелярские крысы не хотели и слушать меня, утверждая, что Госпоже некогда заниматься пустяками. Хвостатые ублюдки пользуются тем, что на территории Некрополя все ограничены в своих силах и дальше угроз пойти не могут.

— И они не признали в вас кагэми? — девочка не отставала от наставника.

— О, они признали, — гнев мелькнул во взгляде шиварца. — Еще как признали. Вот после этого…признания, — зловещая улыбка озарила лик Ансацу, — крысы и согласились назначить мне встречу с Госпожой.

Т'эрка неосознанно сглотнула.

Двое кагэми продолжали неспешную прогулку по серым улочкам города мертвых. Мимо них прошла пара девушек в ярко-красных старинных платьях века восемнадцатого и зонтиками, украшенных рюшами, на плечах. Обе девушки кокетливо заулыбались старшему кагэми, прикрыли зарумянившиеся лица веерами и весело захихикали, стояло им поравняться с шиварцем.

— Да вы популярны, — заулыбалась маленькая брюнетка, оглядываясь на прошедших девушек. Из под подолов платьев торчали змеиные хвосты.

— Во внимании противоположного пола нет ничего особенного, — Ансацу даже не глянул на своих «поклонниц».

«Ну да,» — подумала юная кагэми, — «Когда его с избытком в этом нет ничего особенного.»

Малышка глянула на голый торс наставника. Подтянутый, рельефный и с множеством шрамов, что не портили внешность, а только добавляли ей некоего шика.

— Вам не понять, — заключила для себя т'эрка.

Ансацу не ответил. На том разговор о его популярности и закончился.

Шиварец положил руку на плечо подопечной и увел девочку с оживленных улиц в небольшой закуток между старыми домами. Пройдя несколько метров по настолько узкой улочке, что и одному тяжело пройти, не то что двум, Ансацу вывел девочку в небольшой полукруглый дворик. На фоне старого покосившегося забора, росли высокие черные деревья. Своими ветвистыми кронами они подпирали, затянутый смогом, небосвод.

— Мы чего-то ждем? — малышка оглянулась по сторонам.

— Да. Помолчи, — шиварец вывел подопечную на середину дворика. Мертвые деревья полукругом окружали кагэми. — Смотри.

Ансацу указал рукой на небосвод. Малышка внимательно вглядывалась в серое небо, но ничего интересного в нем не видела.

«Может мне включить нодзооовау!»

Т'эрка во все глаза смотрела на то, как серый дым, что покрывал все небо мира, стремительно рассеивался, открывая взору неописуемую красоту. Ночное небо, переливающееся сине-фиолетовыми цветами, было усеяно золотыми звездами. Тут и там виднелись небольшие пурнурные завихрения. Вдали промчалась яркая комета с зеленым хвостом.

На всех деревьях, окружающих замерших кагэми, замерцали яркие белые огоньки, освещая небольшой садик.

— Этот мир, — тихо заговорил Ансацу, — покрывается куполом из дыма и тумана, когда соседняя звезда приближается к нему слишком близко. Свет ее опасен для обитателей Некрополя и это единственный шанс защитить их. Но в редкие часы, когда мир и звезда расходятся, смог рассеивается, открывая истинную красоту, сокрытую во Тьме.

Т'эрка с открытым ртом оглядывалась по сторонам, слушая голос наставника.

— Многие существа, — продолжал шиварец, — привыкли видеть во Тьме лишь угрозу, ужасных монстров из детских сказок, абсолютно забыв, что у всего есть две стороны. И даже самая кромешная тьма, самая глубокая тень, могут скрывать нечто чистое и прекрасное, — Ансацу с нежностью коснулся ярко-белого бутона-светлячка.

— Мастер Ансацу?

Двое кагэми развернулись на скрипучий голос. У прохода между домами стояло пятеро скелетов. Главный из них, с особо ветвистым рогатым шлемом и коротким мечом на перевязи, откинул назад плащ и приложив руку к грудине, резко кивнул в знак приветствия.

— Госпожа желает видеть Вас. Нам приказано сопроводить Вас в замок, — отрапортовал рогатый.

Ансацу кивнул и, подтолкнув замершую подопечную, направился из сада. Как только кагэми и скелеты вышли на главную улицу, двое костяных стражников заняли свои места впереди, двое сзади. Их старший шел внутри импровизированного квадрата рядом с шиварцем и т'эркой. Девочка искоса поглядывала на скелета.

— А как вы можете ходить и разговаривать? — поинтересовалась малышка. Шиварец закатил глаза и покачал головой. — Ну что? Мне правда интересно.

— На все воля Госпожи, — без эмоций ответил главный страж.

— И вам даже не интересен сам принцип? — не унималась юная кагэми.

— Последние, кто задумался над этим, закончили свое существование от удара молнии, — нехотя проговорил скелет.

Больше донимать его вопросами т'эрка не решилась.

Улицы преобразились. Уличные фонари погасли, но вместо них город освещали черные деревья. Каждое из них расцвело бутонами-светлячками. Жителей стало куда больше. Они спешили по своим делам, то и дело оборачиваясь на странную процессию.

«Мы никогда не перестанем привлекать внимания», — удрученно заметила малышка.

Жилые дома стали встречаться все реже и реже, и вскоре сменились лесной посадкой черных деревьев. Горящие яркими огнями, они высвечивали громаду замка — величественный, мрачно-прекрасный, с множеством шпилей устремленных в небо. Энергия, идущая от него, напоминала т'эрке родную Цитадель Теней.

Двое кагэми в сопровождении скелетов вошли в огромные сводчатые ворота замка. В просторном холле, украшенном гобеленами с различными изображениями смертей, горели факелы с ярко-зеленым пламенем.

— Вас ожидают в Тронном Зале, — сказал командир скелетов, указывая на большую резную дверь из черного дерева.

Около входа в Зал стоял широкий стол с множеством бумаг на нем. За столом сидели двое рэтменов. У одного из них был разбит нос, у второго под глазом сиян фингал. При видя шиварца, рэтмены дернулись в сторону и закрыли головы руками, испуганно тряся ушами.

— Признали, значит? — ехидно заметила т'эрка.

Ансацу лишь усмехнулся.

Скелеты встали по обе стороны от двери. Командир стражи кивнул кагэми. Шиварец и т'эрка встали напротив двери и та медленно и бесшумно отворилась, впуская двух обитателей Цитадели внутрь. Кагэми прошли в просторный Тронный Зал. Он не был вычурным и броским. Строгая обстановка не указывала на принадлежность этого места к знати. Деревянные факелы в железных скобах, да потемневшие от времени гобелены — вот и все украшения.

И лишь трон, стоявший на возвышенности, смотрелся неуместно. Будто сотканный из самих теней, он не имел ни начала ни конца и являлся частью всего помещения сразу.

На троне восседала маленькая девочка, чуть младше т'эрки. Она строго смотрела на кагэми туманными глазами. Ее просто черное платье, подчеркивающее аристократическую бледность кожи, сливалось с троном, становясь с ним единым целым. Девочка поправила рукой в кожаной перчатке упавшую на лицу прядь иссиня-черных волос.

Рядом с троном, удерживая руки на эфесе обсидианового меча, возвышался в мужчина в черном балахоне. Из под капюшона виднелись лишь горящие, зеленым, глаза.

— Познакомься, юная кагэми, — не сводя взгляда с трона, проговорил шиварец, — не каждому выпадает честь встретиться с ней еще при жизни.

Шиварец вышел вперед, заслоняя собой подопечную.

— Юное Дитя. Младшая Дочь, — с каждым словом Ансацу приближался все ближе к возвышенности, — Та, Что Дарует Покой. Освобождающая. Мать Мертвых и Хозяйка Тьмы, — Ансацу припал на одно колено, низко склонив голову в поклоне, прошептал:

— Смерть.

Загрузка...