Глава 9

Глава 9

Открыла глаза и обнаружила себя в своей комнате. Воспоминания о произошедшем обрушились на меня разрушительной волной. Вновь стало тошно и тоскливо. Я искренне верила, что уже не та, что раньше. Я полагала, что воспользуюсь вторым шансом и не позволю своему прошлому взять верх надо мной, но все едва не рухнуло всего лишь от встречи со свекровью. То чувство, когда я буквально онемела, а тело парализовало от страха – было… ужасным. Я не могла контролировать собственное тело, ощущая себя фарфоровой куклой, которая может сломаться по одному желанию мадам Фелиции.

Я вновь позволила руководить моей жизнью другим…

И только неожиданное появление Жака и Гаспара смогли уберечь меня от больших последствий. Но что их привело тогда?

Смутно припомнила обеспокоенное лицо Дафни, когда за мной закрывалась дверь в логово свекровищи. Неужели она позвала на помощь, и мужчины послушались служанки? Верится с трудом. Ладно сэр Гаспар, он не мог не отреагировать на просьбу Дафни. Но Жак? Еще и так решительно противостоял мадам Фелиции и собственной матери ради меня? Что бы это могло значить?

Пока предавалась этим размышлениям, обратила внимание на странные ощущения в руке, которой я не могла пошевелить нормально. Чувствовала я себя разбитой после пробуждения, но это не могло стать достойным объяснением такой странности, ведь не помнила, чтобы успела повредить кисть. Потому скосила взгляд и поняла, что моя кисть находится в капкане большой и горячей ладони, а ее обладатель уже некоторое время наблюдает за мной со странным выражением на лице болезненного вида.

– Вы очнулись, – заметил он хрипло, как после длительного молчания.

Я помедлила с ответом на очевидный вопрос, все еще с опаской переводя взгляд с лица супруга на его ладонь, которая не выпускала моих пальцев. Сиэль заметил мой взгляд и нехотя отстранился, убирая от меня свою ладонь. Вместе с облегчением, ощутила от этого странное сожаление, ведь нагретые его теплом пальцы, сейчас неприятно покалывали на прохладном воздухе.

Смутилась от подобной мысли и попыталась сесть на месте, потому что лежать перед супругом было неловко.

– Не заставляйте себя, – остановил он меня. – Доктор прописал вам постельный режим. Вы должны больше отдыхать.

Я сглотнула, припоминая, что меня действительно осматривал семейный врач, который дал мне что-то выпить. А затем я неожиданно для себя уснула. А проснувшись, обнаружила возле себя герцога, который выглядел так, точно пережил большое потрясение или… переживал за меня.

От подобной мысли стало неуютно, и я отвела взгляд в сторону, чтобы уберечь себя от ненужных и неуместных предположений.

– Со мной уже все хорошо. Простите, если доставила неудобства и отнятое время… Вам не о чем переживать, это просто недоразумение, – сдержанно произнесла я и вздрогнула, когда услышала непривычно холодный тон мужа:

– Так вот, какого вы мнения обо мне? – мрачно спросил он, чем удивил. Я резко обернулась и с недоумением заметила потускневший взгляд темных глаз, что на фоне довольно темных кругов под глазами, выглядело почти пугающе. Мужчина невесело, даже горько усмехнулся, смотря на свои сцепленные руки. – Это многое объясняет… Впрочем, не могу винить вас за это. Я заслужил этого.

Я молчала, не зная, что ответить на это, но почему-то ощутила, как в груди что-то неприятно сжимается от одного взгляда на герцога.

– Как бы то ни было, я здесь, чтобы поговорить, – так и не дождавшись от меня какой-то реакции, глубоко вздохнул Сиэль. Я насторожилась. – Мадам… Нет, Ария, – отчего-то исправился он и помедлил, сжимая кулаки, точно набирался сил для последующих слов. – Я хочу, чтобы вы рассказали мне, что произошло, – решительно посмотрел он на меня, а я едва справилась с испугом и гулко сглотнула. – Ария, – вновь позвал он, заметив, как я отвела взгляд. – пожалуйста, ответьте. В общих чертах я уже понимаю ситуацию, но ничего не смогу сделать, если вы продолжите молчать. Мне нужно обоснование для дальнейших действий.

Первым порывом было заверить, что все в порядке. Так же, как делала это всегда. Прежде я не верила, что хоть кто-то будет на моей стороне, даже если признаюсь в том, как страдаю. Все в этом доме были против меня, сколько себя помню во время замужества. У свекрови была полная власть в поместье, потому в случае неудачи, моя жизнь из просто ужасной, могла превратиться в кромешный ад. А мои знания об аристократических семьях, которым учили еще с детства, говорили о том, что среди дворян не принято выставлять личные проблемы на всеобщее обозрение. Были темы, которые мужчинам знать было не положено и в которые вмешиваться считалось дурным тоном. Одной из таких вещей считались отношения между свекровью и невесткой.

Да и если подумать, мадам Фелиция всегда была очень осторожна. Если у нее было дурное настроение, она действовала чужими руками, чтобы изводить меня. Доказательств в причастности свекрови к травле внутри дома у меня не было. А если она прикладывала руки сама, то всегда под благовидным предлогом «обучения или наказания». В свое время мадам Фелиция вызвалась обучать меня недостающим познаниям этикета, и так у нее появилось достойное обоснование избиениям, ведь, по ее словам, через боль теория усваивается быстрее и лучше. И каждая аристократка проходила через это.

«Показывать подобные следы наказаний мужу считалось признанию своей никчемности в обучении и признанию вины» – так меня учили в прошлом.

И сейчас… сейчас вряд ли что-то могло поменяться. Я не знаю, как та ситуация выглядела со стороны для Жака и Гаспара. Я не знала, что о ней они успели рассказать Сиэлю, и рассказали ли вообще. Но точно уверена, что у мадам Фелиции найдется одно, а то и несколько убедительных объяснений произошедшему, подкрепленные свидетельствами такого важного и уважаемого человека, как Клары.

Мои слова, против их…

Привычка и воспитание требовали от меня молчать и в этот раз. Я все равно скоро покину эту семью. Нет никакого смысла усложнять себе жизнь. Вряд ли Сиэль накажет няню или свою мать, не поверив моим словам без веских доказательств. А вот мадам Фелиция осерчает, и тогда даже эти полгода покажутся мне вечностью.

Но… когда я открыла рот, чтобы заверить, что все в порядке, неожиданно даже для самой себя, произнесла совсем иное:

– И… что же вам известно, Ваша Светлость? – напряженно смотря на выражение лица супруга, спросила я.

Он встретил мой взгляд, а затем совершенно неожиданно ответил следующим образом:

– Для меня это не имеет значения. Я хочу услышать правду от вас.

– Почему? – не поверила я, смотря на супруга как на незнакомца.

– Потому что осознал, что был отвратительным супругом. Забыл, что моей главной обязанностью всегда являлась именно ответственность за жену и ее защита, чем преступно пренебрегал.

Я пораженно замолчала, смотря шокированным взглядом на мужа. Но все еще была не в силах поверить в искренность слов Сиэля. Я не знаю, чего он от меня ожидает, но вряд ли готов к той правде, которую требует. Клара и мадам Фелиция – очень важные люди для герцога. Даже если сейчас Сиэль твердо уверен в своих недавних заявлениях, я не считаю, что он возьмет и отвернется от родных ради моей защиты.

И все же отчего-то на глаза набежала влага, которую я поторопилась скрыть. Вновь стало горько и тоскливо от осознания своего одиночества.

– Я не знаю, чего вы хотите от меня, Ваша Светлость. Но лучше оставить все, как есть, – не желая разочаровываться еще сильнее, отозвалась я. С гневом свекрови я как-нибудь справлюсь. Меня греет мысль, что скоро все это закончится. На этом фоне я смогу перетерпеть поведение мадам Фелиции. Но довериться сейчас мужу, а затем понять, что он занял позицию матери, как сделал это со вскрытием правды о финансовых махинациях… нет уж.

– Почему? – надломленным голосом спросил Сиэль и порывисто обхватил меня за плечи ладонями. Я испуганно замерла, не ожидая от него подобного. А супруг тряхнул меня легонько и начал меня отчитывать: – Почему вы вечно молчите? Почему страдаете молча? Почему ни разу не обратились за помощью и защитой? Почему отталкиваете даже тогда, когда я просто хочу помочь и защитить?

– «Почему»? – переспросила я, ощущая поднимающуюся злость.

– Ответьте! – едва не прорычал он. – Хоть раз скажите правду!

– А вы уверены, что справитесь с этой правдой, Ваша Светлость? – прошипела я в ярости и оттолкнула мужа в грудь, но практически не возымела успеха. Как ни посмотри, а Сиэль – мужчина, хоть и дворянин, довольно крупный. Мне тягаться с таким не под силу. – Готовы ли вы взять ответственность, когда услышите МОЮ правду? Поверите ли вы в нее, или предпочтете отвернуться, не желая принимать уродливую истину? – смотрела я в осунувшееся лицо мужа. – Ну же, Ваша Светлость? Неужели мои вопросы слишком тяжелы для вас? – насмехалась я, сдерживая колющую боль в груди. – Не требуйте от меня говорить, когда не готовы услышать, а затем взять ответственность, – практически выплюнула я и смогла отвести от себя ослабевшие руки мужчины.

Почувствовала озноб и обняла себя за плечи, молча ожидая, что вот сейчас герцог встанет, притворится, что разговора не было, и уйдет.

Но он почему-то не шевелился, чем действовал на нервы. Наверное, потому я и вздрогнула, когда он до странного твердо произнес:

– Я возьму ответственность. Просто дайте мне шанс. Последний…

Услышав это, я была настолько поражена, что не сразу осознала, что смеюсь. И с каждым мгновением мой истерический смех становился все громче и злее.

А когда он внезапно стих, жестко произнесла:

– Вы сами этого пожелали, Ваша Светлость. Мне даже любопытно, как будет выглядеть ваша «ответственность»… Но, думаю, я уже знаю ответ, – с досадой поморщилась я, смотря на поникшего мужчину, который не мог измениться в одночасье. Не ради меня.

А последствия… думаю, я как-нибудь с ними справлюсь. Все равно через несколько месяцев все закончится.

***

– Как это понимать? – без стука ворвалась в кабинет сына великая герцогиня, взбешенная тем, что за ней послали так поздно, точно за какой-то прислугой. Чтобы ни происходило, по всем вопросам сын всегда приходил к ней сам, как проявление большого уважения.

И вот, за ней послали. На ночь глядя!

И мадам Фелиция не могла не заподозрить в этом плохое предзнаменование. Неспроста такие перемены после того, как Сиэль посетил комнату герцогини.

– Мадам, прошу, не создавайте шума, – появился перед ней Жак, который делил кабинет со своим господином. И прежде мадам Фелиция не видела в этом ничего плохого. Но после сегодняшнего, она не могла смотреть на этого мальчишку, который осмелился пойти против ее воли.

«Клара верно служит мне много лет и это – ее сын, но я не могу оставить, все как есть. Предал один раз, предаст снова. Нужно заставить Сиэля выгнать этого мальчишку!» – размышляла великая герцогиня.

– С дороги! – прошипела она. – Как смеешь ты указывать мне?

– Довольно! – послышался усталый и холодный голос, и великая герцогиня посмотрела на сына, что сидел за своим рабочим столом с опустошенным видом. Он даже не поднялся с места, когда в комнату вошла мать, что противоречило всем правилам приличия.– Жак не приказывает, а смиренно просит, матушка. И я присоединяюсь к этой просьбе. Сегодня был очень утомительный день и я не хотел бы заканчивать его со скандалом.

– Ты плохо себя чувствуешь? – тут же переключилась мадам Фелиция на сына, который даже не поднял на нее взгляда, рассматривая какие-то документы перед собой. – На тебе же лица нет!

– Матушка, пожалуйста, сядьте. Жак, оставь нас, – пресек Сиэль свою мать, которая замерла в замешательстве. Он не поднимал голоса, говорил тихо и спокойно, но тон его был непривычен для великой герцогини. Он заставлял ее нервничать.

– Да, Ваша Светлость, – поклонился Жак, а затем покорно вышел за дверь.

– Сиэль, не слишком ли поздно для разговоров? Зачем ты позвал меня в такой час? Судя по виду, тебе необходимо отдохнуть. И как можно скорее. Я распоряжусь, чтобы тебя навестил доктор, а разговор, каким бы важным ни был, продолжим завтра, когда выспишься.

– Я благодарен вам за заботу, матушка. Вы с няней всегда оберегали меня, – грустно, не соответствующе ситуации, улыбнулся Сиэль, а его темные глаза стали совсем потухшими, словно вся жизнь вышла из них.

– Ну, конечно же! Ведь мы любим тебя! Ты для Клары, что родной сын. А для меня единственный ребенок! Разумеется, мы заботимся и оберегаем тебя.

– Да… В этом и заключается основная проблема.

– Что? – замерла мадам Фелиция, с тревогой смотря на сына, чьи густые брови сошлись на переносице.

– Принимая вашу любовь и поддержку всю жизнь, я даже не задумывался, что может быть иначе. Я всегда знал, что на вас можно положиться, и верил вам обеим безоговорочно.

– Разумеется! Кому еще тебе верить, сынок? – тревога в груди великой герцогини все нарастала. – Ведь после смерти герцога, остались лишь мы, – развела она руками.

– Это не так, матушка, – покачал он головой, а затем пододвинул лист бумаги в сторону матери через стол. Она насторожилась, но любопытство победило, и мадам опустила взгляд на бумагу. По мере прочтения, глаза великой герцогини пораженно расширились. – Я снимаю госпожу Клару с должности и перевожу в дальнее поместье на наших землях. Она уезжает завтра. Я ей уже сообщил.

– Что? Что ты имеешь в виду?! – закричала мадам Фелиция, беря в руки документ с недоверием перечитывая указ об увольнении и переводе. – По какой причине?! Почему ты принял подобное решение?

– Из-за халатности и преступного превышения своих полномочий госпожи Клары, – отозвался Сиэль, подняв на мать смертельно уставшие глаза в которых, как будто, не было никаких чувств. Они были отрешенными и безразличными.

– Как это понимать? С чего такие выводы? Как ты мог поступить так с Кларой, что всю жизнь относилась к тебе, как к сыну?! – ударила ладонью по столу великая герцогиня, понимая, что ситуация полностью вышла из-под ее контроля, а власть в поместье без Клары поддерживать будет отнюдь непросто.

«Я должна заставить его изменить свое решение! Девка, эта тварь надоумила его так поступить. Не иначе!» – паниковала мадам Фелиция.

– Думаю, вам известно об этом больше, чем мне, матушка, – подпер Сиэль свой подбородок сцепленными пальцами, смотря на мать неприятным, колючим взглядом из-под бровей.

– Что за бред? – поморщилась великая герцогиня, брезгливо разрывая указ на глаз у сына. Сиэль никак это не прокомментировал, что приободрило его мать. – Не знаю, что взбрело тебе в голову и кто посмел оклеветать Клару, но ты совершаешь большую ошибку. Ты плохо себя чувствуешь, вот и не разобрался в ситуации. Я поговорю от твоего имени с Кларой. Уверена, она простит тебе это недоразумение, – величественно поднялась мадам Фелиция, но вздрогнула и замерла, стоило ей услышать:

– Если ты думаешь, что, разорвав одну бумагу, сможешь исправить ситуацию, точно ее и не было, то вынужден разочаровать, матушка, – заметил герцог и уверенно встретил пораженный взгляд матери, которая отметила, что ее родной и любимый сын сейчас выглядит незнакомцем. – Мое решение окончательное. Госпожа Клала изгоняется из поместья и будет служить на дальних окраинах герцогства в родовом поместье.

– Она служила нашей семье столько лет! – напомнила великая герцогиня, в последней попытке повлиять на сына.

– Вот именно. У нее большой опыт. Он как раз пригодится в родовом поместье. Оно давно нуждается в пристальном внимании и уходе. После смерти отца я пренебрегал им, живя в столице.

– Но это же северные окраины! Путь туда занимает почти месяц!

– Потому мне и нужен опытный человек, – кивнул Сиэль, а затем ледяным тоном добавил: – Я проявил милость и снисхождение по отношению к той, кто не справился со своими обязанностями и подверг свою госпожу несчастьям. К той, кто воспользовался моим доверием и предал.

– Да как у тебя язык поворачивается так клеветать на Клару? Что она такого сделала? – начала выходить из себя мадам Фелиция. – Это тебе та девчонка наговорила? Так?

– Я сам стал свидетелем того, как распущена была прислуга и ее отношения к Арии. Не вы ли учили меня, матушка, что за грехи прислуги виноват именно ответственный человек? – выгнул Сиэль бровь.

– Хочешь обвинить Клару в ошибках двух-трех служанок? – не поверила женщина, лихорадочно соображая и понимая, что ситуация обернулась так, как она и подозревать не могла.

– Не только. Так же госпожа Клара посмела коснуться герцогини и нанести ей физический вред. За это следовало бы отдать ее под стражу, но, как уже сказал, за былые заслуги и в память о детстве, я проявлю милосердие.

– Какой еще «вред»? О чем ты? Если о сегодняшнем, то твоя жена просто почувствовала себя дурно, а Клара, как раз, пыталась помочь ей! Это та девка тебе наговорила гадостей? Верно?

– Довольно, – сказал как отрезал мужчина, чье лицо застыло, точно восковая маска. – Я не поменяю своего решения. Советую просто принять его и сэкономить время нам обоим.

– Поверить не могу, – поморщилась мадам Фелиция, тяжело дыша.

«По крайней мере, кажется, эта дрянь нажаловалась лишь на Клару, значит, мне нужно лишь время, чтобы все вернуть на круги своя. Сначала будет сложно, но я обязательно отплачу этой мерзавке за доставленные ею неудобства!»

– И все же, это слишком жестоко, посылать Клару в то ужасное место. После стольких лет там наверняка творится полный кошмар! То поместье слишком долго было без хозяина.

– Согласен, – неожиданно покорно кивнул герцог, чем удивил мадам Фелицию. А после произнес то, что поселило в ее душу колючий ужас. – Потому и отправляю ее так рано, чтобы к моменту вашего приезда, матушка, в поместье были все условия для проживания великой герцогини. В том месте давно не было хозяина. Думаю, учитывая вашу любовь к управлению, вы блестяще справитесь с данной задачей.

– Что? – сипло спросила мадам Фелиция. – Т… ты, что, собираешься отправить и меня туда?

– Все так, – без тени эмоций, подтвердил Сиэль.

– Что за бред?! – практически завизжала женщина, вскакивая со своего места и сверкая глазами.

– Я был слишком беспечен и после женитьбы не подумал, как в одном доме будут уживаться две хозяйки. Вначале вы должны были передать все полномочия хозяйки моей жене, но и спустя три года этого не произошло.

– Верно, я же говорила, что причина в самой Арии. Она слишком невежественна и ленива. Она сама отказалась учиться. Что мне еще оставалось, кроме как вести дела самостоятельно? Я не могла допустить, чтобы эта девчонка ошиблась и опозорила нашу семью или, что еще хуже, доставила тебе неприятности. Ведь ты так усердно трудился. Я просто хотела помочь!

– Тем не менее, обучить ее было вашей обязанностью, которую вы сами на себя возложили. Раз у вас не вышло, не говорит ли это о том, что вы прилагали к этому недостаточно усилий? – прищурился Сиэль, а женщина сглотнула под взглядом сына. – Или, вы просто и не желали ее обучать из-за боязни того, что можете потерять свою власть с приходом новой хозяйки?

– Да как ты смеешь обвинять меня в подобном? Эта невежественная девчонка виновата в том, что я до сих пор несу ее обязанности! И несу хорошо! – не упустила она возможность напомнить о том, что тоже важна в этом доме и что Сиэль обязан ей своим спокойствием относительно дел по хозяйству. – Ведь за все эти три года я не дала даже повода для твоего беспокойства!

– Вы правы, – вновь кивнул Сиэль, но отчего-то сделал это так, что совсем не успокоил бывшую герцогиню. – Вы вели дела так тщательно, что я лишь спустя три года узнал о ваших махинациях в финансах, матушка, – с этими словами он протянул ей доходную книгу, в которой она с ужасом увидела обведенные пункты. – Вы обворовывали мою жену, сократив ее пособие, и на разницу, чтобы не вызывать подозрений, делали дорогие подарки своей любимице из семьи Лемар. Вы это имеете в виду под ведением хозяйства?

– Нет… Сиэль, ты не так все понял! – зачастила мадам Фелиция, понимая, что попалась. – Я не обкрадывала тебя. На самом деле я все делала только ради тебя?

– Интересно… как дюжина платьев и куча украшений, подаренных леди Леоноре Лемар могли помочь мне?

– А что мне еще оставалось?! – в панике и отчаянии закричала мадам Фелиция и без сил опустилась в кресло, сделав вид, что ей нехорошо. Но, вопреки обычаю, Сиэль не смягчился и смотрел на свою мать все так же строго и холодно. – Если бы я не выказывала уважение семье Лемар, то Леонора давно бы вышла замуж!

– Какое мне дело до замужества графской дочери из чужой семьи?

– А ты не понимаешь? – прошипела мадам Фелиция. – После твоего развода с этой грязнокровкой, второй женой должна стать леди из графства Лемар!

– Матушка, чем дольше я вас слушаю, тем больше убеждаюсь в том, что вам нужна смена обстановки. Недельного отпуска было явно недостаточно, а столичный воздух пагубно влияет на ваше здоровье.

– Замолчи! – прикрикнула женщина в бешенстве. – Я, как твоя мать и бывшая герцогиня, должна думать о будущем. И только с Лемар мы сможем выйти на новый уровень и окончательно возродить нашу семью.

– Забавно, я-то думал, что, трудясь денно и нощно последние три года, только и делаю, что возрождаю род. Причем, как мне казалось, довольно успешно. Но видимо, в глазах матери, был недостаточно хорош, раз она решила с таким трудом заработанные деньги пустить на содержание графской дочери, – угрюмо усмехнулся Сиэль и пораженно прикрыл глаза ладонью, пережидая новую волну головной боли. Разговор с матерью давался ему тяжело. Почти так же тяжело, как недавний рассказ жены. – Допустим, вы действительно считали, что действуете в моих интересах. Допустим, но откуда такая уверенность, что я женюсь на леди Лемар? Позвольте напомнить, матушка, я уже три года, как женат, и ничего менять по этому поводу не собираюсь.

– Не городи ерунды, – презрительно фыркнула мадам Фелиция. – Эта девчонка – позор, от которого требуется избавиться как можно скорее. Мне нестерпимо стыдно даже в свете с этой грязнокровкой появляться. Столько унижений из-за нее вытерпела. Ты хоть понимаешь, как это унизительно выслушивать шуточки относительно того, что моя невестка – простолюдинка?

– Значит, это и есть причина, почему вы намеренно дистанцировались ее от высшего света? Не ее невежество, а ваше нежелание признавать очевидный факт моей женитьбы на простолюдинке? – очень тихо и вкрадчиво спросил Сиэль. Но мадам была в таком смятении и бешенстве, что не заметила изменений в тоне сына.

– Разумеется! И семья Лемар, к счастью, вошла в наше положение. Они знают, что этот брак – недоразумение из необходимости и были готовы подождать.

– То есть, они отказались поддержать нас, когда мы пребывали в упадке, но с радостью идут на уступки, стоило роду возродиться? Похоже, ваша гордость давно потерялась, матушка. Но давайте о другом: откуда столько уверенности, что я разведусь с Арией по собственной воле?

– Разумеется, из вашего брачного соглашения. Если брак не будет благословлен ребенком, то он автоматически аннулируется, – развела женщина руками, точно говорила очевидные вещи.

– И вы так уверены, что ребенка не будет? Впереди еще два года, – спросил мужчина, а женщина уже почти засмеялась, как внезапно напряглась. – Ваша уверенность довольно странная, не находите? – пристально посмотрел он на мать, а ее прошиб холодный пот, хотя никогда прежде не боялась сына. – Ответьте мне, матушка, что вам известно? Ваше вложение в семью Лемар должно было быть подкреплено хоть чем-то. Вы не тот человек, кто стал бы рисковать. Складывается впечатление, что начиная с момента свадьбы, вы не сомневались в предстоящем разводе. Потому дистанцировали Арию от домашних обязанностей, саботировали ее репутацию в высшем свете, ограничивали финансирование и издевались над ней, чтобы полностью подчинить своей воле и она не могла и слова против сказать. Не для того ли, чтобы к концу брачного контракта у Арии не было вообще никакой возможности противостоять разводу? – медленно поднялся Сиэль с места, а его до того тусклые глаза внезапно загорелись яростным огнем.

– Я… я не понимаю…

– Бесплодие Арии? Это ваших рук дело? – подошел мужчина к матери и навис над ней. Но она смогла найти в себе силы твердо произнести:

– Не понимаю, о чем ты.

– Я ведь вижу, что вы обманываете меня, – прорычал он, но великая герцогиня болезненной силой воли напомнила себе о своем величии и том, что, насколько бы зол ни был ее сын, он не осмелится причинить вред собственной матери. – Что вы сделали с Арией?

– Хоть пытай, у меня нет для тебя ответа, сын, – гордо задрала она подбородок и упрямо посмотрела на герцога, который также достаточно знал мать, чтобы понять, что она не отступится.

Сдерживая гнев и боясь натворить дел, мужчина решил разбираться с проблемами постепенно.

«Если бесплодие Арии действительно дело рук матери, то ситуацию можно изменить, достаточно устранить великую герцогиню. Скорее всего противозачаточное поступало с едой. Если тщательно следить за тем, что ест Арии, проблема с бесплодием решится. Другой вопрос, подпустит ли Ария меня к себе? Она и без того обижена на меня, и любая попытка склонить ее к супружескому долгу будет равносильна изнасилованию, чего я не желаю. Но… но если Арии станет известно, что помимо обычных издевательств, моя мать пичкала ее лекарствами, то у меня не останется и шанса. Даже в моей голове это не укладывается, а что до Арии…Она не должна узнать. Ни за что!»

Стоило подумать о супруге, как герцог почувствовал болезненный укол в груди смешанный из тоски, сожаления и вины. И все же, лишь сейчас, когда возникла реальная возможность того, что он потеряет супругу, мужчина запоздало понял, что эта мысль причиняет боль. Ему нравилось смотреть на ее лицо, ему нравился ее запах, очень редкие улыбки, умные и проницательные глаза, ему нравилось тепло ее тела. Но прежде все это было словно приглушено болью и несчастьем, которые она испытывала. Однако в последнюю неделю, Ария словно проснулась от кошмара. Она стала жестче, решительнее… и пусть она была зла на герцога, ему нравилось, что в ее взгляде появился этот огонь. Она больше не выглядела ожившей куклой, которую он боялся сломать одним прикосновением.

Поняв это, герцог не мог допустить развода. И совсем не из чувства вины перед ней, а из собственного эгоизма.

– Как пожелаете, – отошел герцог к окну, заложив руки за спиной. – Как я уже сказал, завтра госпожа Клара отправится в путь. Вы последуете за ней через месяц. Этого времени будет достаточно, чтобы подготовить поместье к вашему приезду.

– Ты отворачиваешься от родной матери из-за этой грязнокровки?

– Смею напомнить, что, хоть вы не были счастливы, но одобрили наш брак с Арией, матушка. Для вас это была сделка, и Арию вы воспринимаете лишь как инструмент. И моя вина в том, что я не понял это изначально. Ведь я полагал, что, однажды разделив судьбу с Арией, вы будете к ней добры, – заявил он, отчего великая герцогиня вздрогнула. Вспоминать печальное прошлое она не любила. – Я верил, что, как и Ария, будучи проданной семьей в жены моему отцу, вы осознаете, что она – всего лишь жертва, которая, как и вы, лишь выполняла волю родителей. Потому особенно жестоко было вымещать на этой девочке свою злость.

– Вот именно! – закричала мадам Фелиция. – Я столько страдала ради этого брака и рода Клоше. Я несу ответственность и по сей день. Я вытерпела жестокого мужа, несправедливость родителей, даже пережила казнь супруга и падение рода. Я не могу просто смотреть, как все это может разрушиться лишь из-за происхождения этой девчонки. Какая разница? Она все равно не желала этого брака и сама будет рада разводу. В конце концов мы достаточно отплатили ей за деньги ее отца. Она пять лет была бы в нашей семье, пользуясь всеми благами и привилегиями. Многие простолюдины бы жизнь отдали за то, чтобы хоть на день стать герцогиней! По итогу она просто вернется к отцу.

– Почему же вы в свое время не вернулись к своим родителям, матушка? – мрачно прервал сын тираду матери. На лице Сиэля отражалось столько эмоций, но главное – боль и огорчение. Ему не хотелось в это верить, но все эти жестокие слова действительно произносила родная мать, которую он любил беззаветно. – Не потому ли, что участь разведенной аристократки в разы хуже замужества с тираном и нелюбимым мужем? – не оборачиваясь, уточнил Сиэль.

– При чём тут я? Я – с рождения аристократка. У нас другие порядки. Ария же из простолюдинов. Для них несколько браков – в порядке вещей.

– Максим Гарро с некоторых пор стал виконтом, матушка. Вы не запамятовали? Теперь он тоже аристократ, – слегка повернул голову Сиэль. А мадам Фелиция внезапно не нашлась с ответом, понимая, что сама попала в ловушку собственных заявлений. Но и признать ошибку не могла. – На том закончим. Я более не хочу это обсуждать. Знаю, что гордость не позволит вам принести искренние извинения Арии, потому настаивать не стану. Но вы должны усвоить, что с этого момента, именно Ария – хозяйка этого дома и всех моих владений. Она герцогиня, а не вы, матушка. Вы не смеете причинять ей козни или неудобства. За этот месяц я планирую передать ей все обязанности герцогини, потому хочу, чтобы вы вернули все печати и ключи.

– Что?

– До тех пор у меня есть для вас поручение, – продолжил Сиэль, не обращая внимания на мать. – Через три недели у Арии день рождения. И подготовку к празднику, я поручаю вам. Все должно пройти на высшем уровне.

– Чтобы я этим занималась? – прошипела мадам Фелиция. – Ты, верно, бредишь!

– Именно вы. И я делаю вам этим одолжение, – кивнул Сиэль. – Для высшего общества нужна веская и достоянная причина того, что вы покинете столицу. Причиной станет ваше здоровье, которое вы решите поправить в провинции. Все свекрови делают для своих невесток подобные празднества. На празднике вы должны показать, что уход добровольный, чем подчеркнете личное устройство банкета. Вы же так печетесь о достоинстве нашего рода. Не хотите же вы, матушка, чтобы кто-то узнал, что вы – изгнаны.

– Ты мне угрожаешь?

– Сейчас? – переспросила Сиэль. – Нет, – пожал он плечами. – Угроза будет дальше. А именно, если вы не справитесь, или я узнаю, что продолжаете строить козни Арии и портить ей жизнь, я продлю ваше урезанное финансирование еще на несколько лет.

– Что? О чем ты?

– А я не упоминал? – хмыкнул Сиэль и потер переносицу. – Верно, запамятовал. На следующие три года я урезаю ваше финансирование в три раза. Теперь оно равно тому, на которое все это время жила Ария.

– Да как я должна прожить на эти деньги?! Ты в своем уме?

– Если уж официальная герцогиня выживала на них в столице на протяжении трех лет, то для вас, матушка, в глубинке это не должно стать проблемой. Верно?


Загрузка...