Глава 13

Глава 13

Мы еще немного поговорили с Виктором, после чего он откланялся, сообщив, что должен вернуться к своей спутнице.

Я помедлила перед возвращением в зал, скорее по привычке: все приемы и праздники, которые посещала прежде, были теми местами, где мне не были рады, и я всегда чувствовала себя лишней, ненужной, мешающей. Потому и старалась быть как можно неприметнее, отсиживаясь в каком-нибудь тихом месте. Но сегодня, кажется, многое изменилось.

На этом вечере были и те, кто пришел поздравить именно меня, искренне и радушно. Те, для кого я, кажется, была важна: Леди Моретт, семья барона Бинош вместе с Хлоей, молодые аристократы, которые с помощью двух этих леди поменяли мнение обо мне, тот же Виктор и… кажется, Сиэль.

Возможно ли, что его интерес искренен ко мне? Быть может, он мог проникнуться ко мне симпатией, и я стала ему дорога? Правда ли это возможно? Может, даже в данный момент он ищет меня из-за моего долгого отсутствия…

С этими мыслями я вошла в зал в надежде найти мужа. После разговора с Виктором, мою душу наполнило лишь большим сомнением. И чтобы развеять его, нужно было решиться на разговор с супругом.

Особенно отчетливо я поняла это, когда среди толпы гостей смогла разглядеть мужа, и сердце само собой забилось словно сумасшедшее от одного взгляда на его профиль. Но уже в следующее мгновение, замерло и пропустило удар, отчего ощутила колющую боль в груди, так как разглядела и людей, с которыми беседовал герцог. Сиэль со спокойным и вежливым выражением на лице стоял в обществе семейства графа Лемар в полном составе. С ними же обнаружилась и мадам Фелиция, на лице которой было довольное выражение, словно все шло так, как ей было нужно, а я поняла, что Сиэль внимательно смотрит на молодую леди Леонору, которая улыбалась ему открыто и счастливо, точно близкому и дорогому человеку.

Запнувшись на месте, точно врезалась в невидимое препятствие, я ощутила острую потребность подойти к ним и обратить внимание мужа на себя, чтобы он не смотрел, не видел и забыл про эту девушку…

«Нет, нельзя… – остановила я себя мысленно, опустив голову и посмотрев под ноги. – Что ты делаешь, Ария? Ты, верно, совершенно спятила, если решила, что будущее может так просто измениться, и Сиэль забудет ту, с кем из-за тебя пришлось порвать. Это она, а не ты, должна быть рядом с ним. Так было изначально и ничего не поменялось. Ты по-прежнему просто временная помеха. Стоит тебе уйти, как они будут вместе…»

– Глупая… я такая глупая, – невесело усмехнулась я себе под нос, а после просто ушла в сторону, ощутив себя тоскливо и одиноко. Захотелось увидеть хотя бы еще одно улыбчивое, искреннее лицо, которое будет мне радо. – Кажется, я видела, как Надин выходила в сторону сада… – пробормотала я и отправилась в ту сторону.

Поплутав немного по тропинкам, услышала довольно громкие голоса и забеспокоилась.

– Сколько можно меня преследовать?! Как вы вообще осмелились заявиться сюда в такой день? – услышала я возмущенный голос леди Моретт.– У вас совершенно нет стыда!

– Надин, давай поговорим… – раздался смутно знакомый голос, показавшийся мне неприятным из-за напряжения в нем, точно он сдерживался из последних сил, чтобы не закричать и не звучать грубо. – Наш разрыв был ошибкой! Мы ведь долгие годы были помолвлены, буквально с детства. Как ты можешь так просто отвернуться от этого?

– Еще смеете спрашивать? – прошипела Надин. – Наша помолвка изначально была ошибкой и недоразумением. К нам с вами это вообще не имело никакого отношения, лишь договоренность родителей! Особенно ко мне, так как я никогда не хотела становиться вашей невестой! И очень рада, что этот фарс, наконец, закончился, и ваше истинное лицо заметила не только я, но и остальные!

–Не смей говорить так со мной. Я мог в прошлом быть немного грубым и совершать ошибки. Но я – мужчина, мне простительно. Тем более, мы не были женаты. Как только свадьба бы состоялась, думаешь, я бы не исправился?

– Да! – уверенно подтвердила Надин, пока я плутала среди живой изгороди, надеясь выйти на тропу, которая приведет меня к этой парочке. Что тут забыл Энзо Торез? Неужели свекровь пригласила графа, а тот притащил с собой опального сынка? – Я в этом уверена. Потому и сейчас прошу отпустить меня и более не беспокоить!

– Надин, все это – недоразумение. Я все осознал, – заверял мужчина, но даже по одному тону было понятно, что его слова неискренни. – И исправился. Если ты согласишься возобновить помолвку, отец восстановит меня в титуле и мы поженимся!

– Вы, верно, ополоумели? – поразилась Надин, в чем я ее поддерживала. Это нужно вообще не иметь никакого стыда, чтобы заявлять подобное! – Отпустите меня немедленно, или я закричу и вас вышвырнут с позором. Не доставляйте ни мне, ни своей семье больших проблем, чем уже есть! Если вы исправились, то сейчас же выполните мою просьбу! – твердо потребовала Надин, чей характер стал более уверенным, стоило избавиться от нежеланного жениха, который портил ей кровь и репутацию.

– Да сколько можно?! Я хотел по хорошему. Ты сама меня вынудила! – сорвавшись, все же огрызнулся мужчина, а я услышала сдавленный крик Надин, который перерос в приглушенное мычание, точно ей закрыли рот рукой. Далее последовало мужское бормотание и звуки борьбы, а я запаниковала, ускорилась, скандально подняв юбку, чтобы бежать, и закричала:

– Сюда, кто-нибудь, помогите! Леди На… – прервалась я на полуслове, наконец, найдя нужный поворот и увидев удивительную картину: леди Надин сидела на траве, зажав рукой рот от шока, а недалеко от нее на тропинке боролись две мужские фигуры. Как только я появилась, один из мужчин очевидно взял вверх и методично бил противника по лицу кулаками, до тех пор, пока тот не перестал сопротивляться. Затем победитель поднялся и подошел к Надин, протянув ей руку, которую она с заминкой, но приняла.

– Вы целы, леди? – задал вопрос… Виктор Фуше.

– …А? Д-да… – завороженно смотря на своего спасителя, кивнула леди и приняла помощь Виктора, чтобы подняться. Но она была так шокирована, что ноги ее явно не держали и она повалилась на мужчину, который обхватил ее за плечи и обеспокоенно заглядывал в ее бледное лицо.

– Вам нехорошо? Помощь уже приближается… – заметил он, и только тогда я поняла, что со всех сторон появляются люди, которых привлекли крики. Но Надин, даже не отреагировала, по-прежнему смотря лишь на Виктора большими глазами.

– Что тут произошло? – услышала и я голос, от которого вздрогнула. Затем ощутила, как на мои плечи ложатся большие теплые ладони. Обернувшись, увидела слегка запыхавшегося Сиэля. – С тобой все хорошо? – тихо спросил он у меня, обращаясь неформально от неожиданности. Я удивленно моргнула и кивнула, что позволило герцогу сосредоточиться на остальном и, наконец, обратить внимание на инциденте и виновниках. – Вы? – пришло время удивляться и герцогу, который обратился к Виктору. – Что вы тут делаете? – посуровел он.

Виктор, заметив враждебность в голосе герцога, посерьезнел и недовольно поджал губы. Но, как это ни странно, тут пришла в себя Надин и закрыла собой Виктора, ответив Сиэлю:

– Я все расскажу! Этот господин защитил меня, – твердо и решительно заявила она, хотя недавно едва на ногах стояла. – Я все объясню, но, с вашего позволения, хотелось бы сделать это в более уединенном месте, Ваша Светлость, – с намеком оглянувшись на зевак, попросила она, все еще закрывая собой Виктора, точно ему угрожали оружием.

Сиэль осмотрелся, остановился свой взгляд сначала на Викторе, затем на Надин, усмехнулся, а после кивнул:

– Так и поступим, идите за мной. Стража, позаботьтесь о ЭТОМ, – с пренебрежением кивнул герцог на Энзо, который застонал, начав приходить в себя.

Через некоторое время в отдельной комнате мы выяснили, что граф Торез действительно был в числе приглашенных, что, судя по реакции Сиэля, стало для него неприятной новостью, как и то, что тот тайком привез с собой сыночка. Старший граф намеревался воспользоваться хорошими отношениями с мадам Фелицией, чтобы она повлияла на Сиэля, не подозревая, что это – последний вечер моей свекрови в столице. Сынку же было наказано оставаться и ждать в карете, но тот, увидев Надин, решил действовать самостоятельно и попытаться убедить бывшую невесту возобновить помолвку. Но когда та категорически отказалась, решил действовать радикально и скомпрометировать ее, ведь в таком случае не оставалось бы никаких иных вариантов, нежели поженить оскандалившуюся парочку, даже если Надин – всего лишь жертва.

На этих словах я ощутила, как все мое тело окаменело.

Благо, мимо проходил Виктор, который намеревался покинуть праздник, услышал ссору и вмешался, заметив, как Энзо затаскивает сопротивляющуюся леди в кусты, закрыв ей рот рукой. А дальше я своими криками привлекла лишнее внимание, о чем сейчас сильно сожалела, так как невольно поставила леди Надин в неудобное положение. Она только-только избавилась от слухов о ее расторжении помолвки и скандала в ресторане, как теперь еще и подобный позор.

После выяснения обстоятельств, Сиэль пообещал, что разберется и пресечет возможные негативные последствия для леди Моретт, после чего ушел по срочным делам, забрав с собой и Виктора.

– Простите, – повинилась я, когда мы остались в комнате с леди Надин наедине. – Если бы я не закричала, ваша репутация бы не пострадала…

– Леди Ария, – схватила меня за руки леди Надин, преданно заглядывая в мое лицо. – Как вы можете говорить подобное? Вы ведь вновь хотели лишь защитить меня. Вы не могли знать, что господин Фуше придет на помощь. Напротив, вы – единственная, кто не побоялся стать участником скандала и пришел мне на помощь. Гуляющих в саду было достаточно, и многие могли слышать, однако, все притворились глухими, когда мне, очевидно, нужна была защита. Никто даже стражу не позвал, не то, чтобы выйти и вступиться лично. Лишь вы и господин Фуше защитили меня, – со слезами благодарности на глазах, заверила меня Надин. От этой искренности у меня самой защипало глаза. – Я так вам благодарна! – обняла она меня, и так мы просидели некоторое время. А когда пришло время прощаться, она робко спросила: – Ваша Светлость… а вы хорошо знакомы с господином Фуше? Я впервые встречаю его, хотя знаю почти всех аристократов, что проживают в столице, – отвела она взгляд, а на ее бледных щеках появился смущенный румянец.

Смотря на эту картину, я вспоминала недавний диалог с Виктором и его заявление, что я могу быть предсказательницей. Несмотря на истинную причину моей осведомленности в некоторых событиях, кажется, некий дар предвидения у меня, все же, есть.

– Не думаю, что могу рассказать вам о нем многое, но хочу заверить, что он – очень ответственный и честный мужчина.

– Правда? – загорелись ее глаза.

– Правда, – твердо кивнула я и улыбнулась. – И определенно холостой, – добавила я со значением, заметив, как леди довольно и решительно улыбнулась мне.

– Какое редкое сочетание в мужчине в наше время: порядочный, красивый и холостой, – со значением протянула она и выразительно прищурилась, точно что-то для себя решила. – Было бы расточительством оставить эту редкость без внимания, верно, Ваша Светлость?

– Верно, – заговорщицки переглянулись мы с ней.

***

Потихоньку гости стали расходиться, и я уже не чаяла, что этот день закончится, решив, что для одного дня потрясений должно быть достаточно. К несчастью, так думала только я. Потому что стоило немного забыться, как судьба подкинула новое испытание, и ко мне подошла Леонора Лемар собственной персоной в сопровождении свиты из трех дочерей таких же знатных семей, как и ее собственная.

Следует заметить, что леди Леонора в обществе зарекомендовала себя, как очень достойная, спокойная, элегантная и воспитанная леди: кроткая, добрая и очень жалостливая, которая открыто выступает против социальных неравенств. Она была популярна даже среди простолюдин, и конкуренцию ей могла составить лишь леди Надин Моретт, но из-за неудачной партии в лице Энзо Тореза, та стала стремительно сдавать позиции. До недавнего времени, пока помолвка не была разорвана, а уже почти потерянная для общества Надин, вновь вернулась в светские круги, захватывая с таким трудом завоеванное Леонорой внимание.

Полагаю, это должно было сильно испортить настроение леди Лемар. Хотя бы потому, что я прекрасно знаю, как Леонора очень талантливо притворялась и являлась едва ли ни главной противницей простолюдин. Особенно в моем лице. Не знаю, так ли было до моего замужества с Сиэлем, но когда в прошлой жизни я развелась с герцогом, именно Леонора показала свое истинное лицо, не в силах сдержать злорадства и презрения к моему происхождению. Именно такую «поддержку» она оказала мне, нанеся визит в один несчастливый день во время бракоразводного процесса. Со стороны это, вероятно, выглядело, очень сердобольно, но то, что было сказано полушепотом, не оставляло сомнений, что именно она думала обо мне и этом браке с момента, как их с Сиэлем помолвка была аннулирована в мою пользу.

Слишком поздно поняла, что она намеренно спровоцировала меня, и когда я поддалась, лишь себя выставила в дурном свете. И ни одна душа не поверила моим словам в попытках оправдать себя.

В этой жизни с Леонорой лично встречаюсь впервые, но более не обманусь этими вежливыми улыбками и безукоризненными жестами.

– Ваша Светлость герцогиня, позвольте представиться. Я дочь графа Лемар. Меня зовут Леонора Лемар, счастлива знакомству, – безукоризненно поклонилась она с нескрываемым достоинством и в позе и во взгляде. – Возможно, вы слышали обо мне от мадам Фелиции или Его Светлости герцога, – добавила леди, выпрямившись, улыбку она продолжала удерживать на лице радушную, но вот взгляд наполнился превосходством. Я сама едва сдержала усмешку на эту провокацию, но вынуждена была стерпеть. У меня не было объективных причин для того, чтобы оскорбиться в данной ситуации, хотя и было неприлично указывать жене в лицо, что ты в отношениях с ее супругом, какими бы они ни были. Однако, ее слова можно было интерпретировать по-разному. И если станем разбираться, я не сомневалась, что «свидетели» будут на стороне несправедливо оскорбленной Леонор.

– Приятно познакомиться, – кивнула я и посмотрела на два бокала красного вина в руках Леоноры. – Мадам Фелиция действительно упоминала о вас. А вот насчет супруга… не припомню ни единого раза, чтобы он хоть полусловом обмолвился о знакомстве с леди. Вы уверены, что мой муж знает о вас? Обычно, он раз, да рассказывает о своих знакомых, – послав ей не менее широкую улыбку, отозвалась я. Милейшая улыбка на безупречно красивом лице Леонор слегка покосилась, словно она не ожидала от меня подобных слов, и ее явно сбило это с толку. Но она быстро взяла себя в руки.

– Вот оно как? Удивительно! Учитывая, что некоторое время мы с Его Светлостью были помолвлены… – со значением заметила она.

А вот это уже явное оскорбление. Но пока рано.

– Правда? – сделала я очень удивленное лицо, а после подняла брови. – А ведь точно, муж упоминал, что покойный герцог и великая герцогиня планировали его свадьбу с некой аристократической семьей, но помолвка была расторгнута даже раньше, чем было объявлено о ней официально, потому все и осталось на уровне слухов и договоренностей, – покивала я, отчего Леонору перекосило. Ее свита тихо зашепталась, не зная о подобных тонкостях. Наверняка по словам Леонор, они с Сиэлем были созданы друг для друга и я, такая плохая, взяла и отобрала их счастье, бессовестно присвоим герцога себе. Впрочем, сейчас я допустила вольность. Уж не знаю, какие чувства Сиэль испытывал и испытывает к Леонор, возможно это была любовь с первого взгляда, но я сейчас не намерена уточнять и говорю сухие факты, которые леди явно не пришлись по душе. – Так, это были вы? – спросила я аккуратно. – Вот так неожиданность. Прошу прощения, я должна была быть более деликатной, – повинилась я с печальным видом. – Это моя вина, просто не хотела беспокоить мужа на тему его бывших отношений, но он заверил меня, что таковых и не было, потому я не стала уточнять, из-за чего и вышел подобный конфуз, – приложила я ладонь к щеке с покаянным видом, чтобы следить за собственной мимикой и не улыбнуться от того, как покраснела Леонора.

– Что вы, Ваша Светлость! Я понимаю, это моя вина, что поставила вас моим заявлением в неудобное положение. Обычно я подобных ошибок не совершаю, вероятно, от встречи с вами просто переволновалась, вот и допустила ошибку. Простите меня, – вымученно улыбнулась она, покосилась на своих сопровождающих, слегка нахмурилась от того, что те шептались, прикрывшись веерами. Потому быстро сменила тему: – Позвольте заметить, у вас удивительное платье, – наигранно восхитилась она. – Все были поражены вашим образом сегодня. Он очень отличается от тех, которые обычно носят… герцогини, – помедлив, заметила она, потупившись. – Но не подумайте, что я со зла, вы наверняка просто не до конца разобрались в правилах и этикете для высшей аристократии. Вам это платье очень идет. Не знаю никакую иную аристократку, которая бы осмелилась бы надеть такой провокационный фасон, однако, вы не такая и куда смелее урожденных дворянок. Возможно, сегодня вы показали пример окружающим, – улыбнулась она счастливо, указав мне на то, что уважающая себя аристократка, а тем более герцогиня бы ни за что не позволила себе подобного. Но мне, как бывшей простолюдинке это простительно. – Тем удивительнее, что Мадам Фелиция, отличающаяся своим строгим вкусом и элегантным вкусом, чем заслужила уважение среди аристократии, равняющейся на нее допустила это. Она всегда говорила, что для герцогини главное – это достоинство. Но сегодня она закрыла глаза на свои принципы, значит, все в порядке, не переживайте очень сильно. вас никто не станет открыто критиковать, – веселилась Леонора, поглядывая на меня и проверяя реакцию. Наверняка по ее задумке я сейчас должна едва ли не в слезах стоять от стыда.

– Ну, герцогиня сменилась, – со спокойной улыбкой заметила я, отчего Леонора сменилась в лице. – И теперь я решаю, что достойно герцогини, а что – нет. Потому в чьем-либо одобрении не нуждаюсь, но спасибо за ваше искреннее беспокойство. Я тронута вашей заботой, леди.

Она пораженно замерла, явно не зная, что ответить на мою наглость.

– Леди, все ли с вами в порядке? Вы покраснели. Возможно, вам лучше выйти на воздух? – проявляла я максимум участия.

– Со мной все хорошо, просто немного жарко. Буду счастлива, если вы выпьете со мной, Ваша Светлость, – протянула она мне один из бокалов. Помедлив, я его приняла. Леонора довольно улыбнулась и сама отпила из своего бокала, даже не обратив внимания, что я продолжаю стоять и даже не пригубила вино. – Вот, кстати, позвольте признаться, – покрутилась она на месте, демонстрируя красивое и дорогое платье, в которое была облачена. – Сегодня великая герцогиня похвалила мой наряд. Впрочем, неудивительно, учитывая, кто его подарил… – потупилась она, глянув на одну из своих сопровождающих, чем подала молчаливый сигнал к действию, и та тут же громким шепотом передала соседке:

– Я слышала, что этот наряд и даже украшения герцог подарил леди лично, в знак своих прежних чувств, – заявила она, отчего я окаменела и с силой сжала бокал, рискуя раздавить его.

– Ого, если он дарит такие дорогие подарки, явно все еще не забыл леди Леонор, – ответила собеседница, что сама Леонор не торопилась пресекать, и лишь убедившись, что я все услышала, пристыдила подруг:

– Леди, как вам не стыдно ставить Ее Светлость в неудобное положение? Она может неправильно истолковать действительность.

Я же отчаянно боролась со своими чувствами и тем неприятным давлением в груди, которое появлялось каждый раз, стоило подумать про Сиэля и Леонору вместе. Неужели это правда и продолжает делать ей подарки? Я знала, что свекровище покровительствует леди Лемар, но Сиэль...

– Значит, мой муж не дарил вам этот наряд? – спросила я вежливо, хотя сдерживаться оказалось куда сложнее, чем думала. Я не собиралась поддаваться на ее провокации, знала, что она наверняка приплетет и Сиэля, и готовилась к этому, но всему есть предел. Мне все равно, даже если после развода Сиэль вновь будет с ней. Но так открыто не уважать меня на моем же празднике – другое дело.

– Ну, – протянула она, отведя взгляд, точно была смущена. – Надеюсь, вы не поймете неправильно, но и врать не осмелюсь. Это лишь незначительный знак внимания, и только. И я надела его исключительно из чувства благодарности и уважения, – клятвенно заверяла она меня. – Я вовсе не хотела вас оскорбить этим.

– Конечно, нет, – улыбнулась я широко и радушно. – Я все понимаю, – кивнула и с выраженным сочувствием посмотрела на девушку. – Как я могу на вас обижаться? Я ведь все понимаю, – приложив руку к груди, заверила. – Вы вовсе не хотели меня обидеть, это все ваше распущенное воспитание. Такое бывает с избалованными детьми, а вы, леди, как я слышала, любимая дочь своих родителей. Ничего удивительного, что они были к вам слишком снисходительны.

– Что? – опешила Леонора, округлив глаза. – Что вы имеете в виду, Ваша Светлость? – начала она повышать голос, точно я ей в лицо плюнула. – Вы назвали меня невоспитанной? Это грубо!

– Правда? А я-то думала, что грубость, это в лицо жене хвастаться подарками чужого мужа, когда сама еще даже не обручена, – задумчиво постучала я себя по подбородку пальцем, наблюдая, как Леонора бледнеет от гнева и стыда. – Исправьте меня, если не права, ведь я, в отличие от урожденных леди, изучала этикет относительно недавно, но мне четко запомнилось, что поведение, подобно вашему, свойственно людям без стыда и совести. Еще я слышала, что незамужние благородные леди не могут принимать от мужчин дорогие подарки, если это не родственник, или жених. Тем более, от женатого мужчины. Но вы приняли. Прийти к человеку на праздник и кичиться подарком от любовника – на это может быть несколько причин: либо наглая невоспитанность и распущенность, либо наивная глупость, – развела я руками, предлагая ей самой определиться с выбором, кем она является в моих глазах: проституткой или дурой. – Но, так как вы заверили, что не хотели меня обидеть, я спишу все на вашу милейшую наивность и, как человек с более высоким статусом, закрою глаза на очевидное нарушение этикета, чтобы не ставить вас в неудобное положение. Однако, советовала бы вам быть более аккуратнее. Как знать, ведь кто-то, в отличие от меня, может растолковать ваше поведение иначе. Мы же не хотим, чтобы о вас пошла дурная молва, верно? – выразительно подняла я брови, пока девушка напротив меня закипала от злости.

Ответить ей явно было нечего, а бокал в ее руках трясся. Потому я даже не удивилась, когда ее рука наклонилась и на мой подол пролилось красное вино, образуя безобра́зное пятно.

Чего-то подобного я могла бы ожидать от гордой аристократки, потому удивляться не стоило. Однако, все усложнялось тем, что она пролила его не на простое платье, а подарок от Дафни и Сабины. И подобное простить я уже не могла.

– Ах, Ваша Светлость! Какое несчастье! – пораженно прикрыла она рукой рот, запричитав. – Умоляю, простите, я такая неловкая, – заверяла она меня, но даже платка не подала, чтобы промокнуть пятно. А взгляд при этом поменять забыла и смотрела на меня с превосходством и самодовольством, как бы спрашивая: «И что ты мне сделаешь?». – Это все из-за духоты и моего волнения. Я так переволновалась, что руки совсем не выдержали…

– Ох, я верю, – улыбнулась я широко, чем вновь застала девушку врасплох. А затем подошла к ней вплотную, подняла руку и медленно, с удовольствием вылила на ее голову содержимое своего бокала, наслаждаясь заливистым визгом пораженной леди. – И полностью разделяю ваше состояние. Здесь действительно очень душно. Надеюсь, и вы меня простите, – отошла я с улыбкой, чтобы рассмотреть промокшую и дрожащую леди, по чьему лицу стекали багровые капли, падая на дорогое платье. – Вы ведь меня простите? – склонила я голову к плечу и ласково улыбнулась ей.

Вскоре за непродолжительной эйфорией пришло осознание моего поступка, и тут же меня с головой накрыла досада.

«Поддалась. Опять! Какая глупость…» – размышляла я, но вот странность, особого огорчения или паники не ощущала. Да, было неприятно от собственной несдержанности. В чем-чем, а в терпении мне не было равных, учитывая мой опыт. Но в этот раз чаша моего терпения переполнилась в самый неудобный момент. Рано или поздно это должно было произойти, к несчастью, случилось это сегодня и именно с Леонорой.

Следовало быть более сдержанной и поставить ее на место иным, более цивилизованным способом. Теперь же моя выходка, хоть и была приятна сердцу и останется незабываемым событием, которое я стану лелеять в своей памяти, может обернуться крупными проблемами.

«С другой стороны, а какая мне, собственно, разница, учитывая, что я занимаю место герцогини временно и вскоре его и вовсе освобожу? Сколько бы я ни старалась поддерживать репутацию и вести себя прилежно, этого всегда оказывалось недостаточно, и я прослыла в обществе, как деревенщина, не умеющая себя вести, потому никто и не удивится подобному скандалу, – раздумывала я, наблюдая, как к Леоноре на перебой подбегает ее свита, в желании помочь и стереть своими кружевными платочками последствия моей несдержанности. Про мое платье, которое также пострадало, разумеется, никто не вспомнил, о чем я подумала даже без особого раздражения. – Благодаря помощи Фуше, денежная ссуда мне не нужна, а значит и безупречная репутация для нее, так что меня не особо волнует, что будет твориться за моей спиной, тем более, для меня ничего не изменится. Другой вопрос – семейство Клоше. Свекровище завтра уезжает, потому испортить жизнь за остаток дня не сможет, а вот подпортить кровь – вполне. Еще остается вопрос с реакцией Сиэля. Даже если герцог и не испытывает к Леоноре особых чувств, он может разозлиться просто из-за скандальной ситуации и того, что я нанесла подобное оскорбление знаменитой семье, что повлечет проблемы для репутации и взаимоотношению семей. Слушать мои оправдания, разумеется, никто не станет, и я останусь крайней. Вполне возможно, что и мадам Фелиция воспользуется данной возможностью, чтобы остаться в столице. И вот это станет проблемой. Впрочем, ненадолго. Терять мне больше нечего, потому терпеть унижений я не стану».

Вечер подходил к концу, большинство гостей уже покинули праздник, но совсем без свидетелей не обошлось, и я почувствовала на себя перекрестные взгляды.

Откуда-то сбоку услышала знакомую поступь, а затем полный негодования голос:

– Что здесь случилось? – появилась у меня из-за спины свекровище и тут же поспешила к рыдающей Леоноре, которая, как по мне, излишне драматизировала, учитывая, что я на нее не гирю уронила, а всего лишь вылила половину бокала вина, и пострадать физически она не могла. Однако ревела так, точно я ее жестоко избила. – Бог мой, леди Леонора, – запричитала свекровь, в тревоге присаживаясь перед ней на корточки. – Как такое могло произойти? – поинтересовалась она и тут же грубо окрикнула меня: – Ария, что ты натворила?

– Всего лишь допустила небольшую оплошность, за которую уже принесла леди свои искренние извинения, – удивительно спокойно ответила я, что в присутствии свекрови было для меня все еще сложно. Однако сейчас, отчего-то, появились силы не просто сохранять спокойствие, но и даже ответить. Видимо, эта разрядка была мне необходима. возможно, следовало бы в чем-то поблагодарить леди Лемар. благодаря ее провокации, я смогла набраться новых сил, которых прежде для противостояния со свекровью мне не хватало. – Вечер выдался довольно душным, потому, вероятно, ладони вспотели, и бокал выскользнул из рук. Но я уже принесла ей извинения.

– Вы мне на голову бокал вылили! – завизжала Леонора в праведном гневе. – Думаете, я поверю в вашу искренность?

– Я же поверила вам, когда вы опрокинули бокал на меня, почему бы вам не поверить в мою искренность? Уже не говоря о том, как вы себя вели и что успели наговорить, разумеется, без злого умысла, – выразительно вздернула я бровь и улыбнулась, когда девушка заскрежетала зубами. Ей явно не хотелось, чтобы я озвучила все вышеперечисленное.

– Чтобы то ни было, как ты посмела так себя повести? – вместо Леоноры, поднялась на ноги мадам Фелиция, чтобы встать напротив меня.

– Это всего лишь обоюдная досадная ошибка и ничего больше, матушка, – впервые посмотрела я ей в лицо. Страх вновь закрался в душу, появилась острая потребность опустить взгляд и преклонить голову, но я почти болезненным усилием воли вынудила себя стоять на месте ровно и непоколебимо.

– Думаешь, тебя это оправдывает? – прошипела она. – Я ни в жизнь не поверю, что ты это не специально.

– А почему бы «нет»? – задала я вопрос в свою очередь.

– Немедленно извинись перед леди, – процедила Фелиция сквозь зубы, а мои ноги подкосились. По спине стекал ледяной пот, а в горле образовался ком. Я уже почти подчинилась, но сжала кулаки так, что ногти впились в кожу, и эта боль отрезвила, позволив уверенно произнести:

– Мы уже принесли друг другу слова сожаления, – не уступала я. – Повторятся не вижу смысла.

– Извинись, – наступала она на меня, по привычке запугивая своим авторитетом, но, удивляя даже себя своим упорством, твердо ответила:

– Нет, – холодно смотрела я в лицо свекрови, что нависала надо мной, и заметила, как от гнева перекосило ее лицо.

– Вижу, ты возомнила о себе невесть что, забыв о том, где твое место. Ты подняла руку на ту, чьего мизинца даже не стоишь, – очень тихо прошипела Фелиция. – ты опозорила имя моего сына своим поведением. И за это тебе придется поплатиться. Бешеных собак следует наказывать, чтобы они не забывали своего места, – начала она замахиваться на меня, а я решила, что не позволю ей увидеть мой страх. Не доставлю такого удовольствия напоследок. Потому лишь шире расправила плечи и приготовилась к удару, которого не последовало.

– Матушка, не поведаете, что это вы намеревались сейчас сделать с моей женой? – очень тихо и вкрадчиво спросил Сиэль, который перехватил руку матери прежде, чем та оскандалила меня еще и публичной пощечиной. Выглядел он слегка запыхавшимся, точно бежал сюда.

– Сиэль? – удивилась мадам Фелиция, но быстро взяла себя в руки, обернулась, забрав у сына свою руку. Герцог осмотрел меня, рыдающую Леонору, которая, готова поклясться, еще десять секунд назад со злорадством улыбалась, наблюдая, как велика герцогиня отчитывает меня.

И, несмотря на очевидный перевес сил, муж встал между мной и своей матерью, чем удивил всех присутствующих. Я даже моргнула, точно мне могло померещиться желаемое, но все оказалось реально и меня, точно живой щит, заслонил собой Сиэль.

– Я все еще жду ответа на свой вопрос. Неужели я сейчас едва не стал свидетелем того, как вы намеревались ударить герцогиню?

– Не влезай, Сиэль, ты не знаешь, что учудила твоя жена. Она должна понести наказание за свое невежество, – потребовала свекровище и намеревалась обойти сына, чтобы подобраться ко мне и завершить начатое, но Сиэль сдвинулся, преграждая ей путь, отчего благородные черты лица свекрови искривились.

– Так, позвольте узнать, что же произошло, прежде чем публично наказывать без суда и следствия, – не менее внушительно потребовал Сиэль, вынудив мать отступить на два шага и нахмуриться. Поняв, что нужно сменить тактику, мадам Фелиция тут же сориентировался и подошла к рыдающей Леоноре, чтобы обнять ее за плечи и произнести полным негодования голосом:

– Твоя жена ни с того, ни с сего вылила на голову этой леди бокал с вином, всего лишь за то, что та нечаянно испачкала ей это нелепое платье! Наверняка просто позавидовала тому, что леди Леонора выглядит куда более элегантно и достойно, чем нынешняя герцогиня. Где это видано, что за столь незначительную ошибку нужно поступать подобным грубым образом?! – негодовала свекровище, как всегда даже не дав мне и слова вставить. Впрочем, я не особо верила, что мне его вообще предоставят, потому лишь слушала с нарастающим удивлением новые открытия про себя. Теперь я еще и завистница...

Прелестно.

– Забавно слышать об этом от вас, матушка, – усмехнулся Сиэль, исподлобья смотря на родительницу. – Помнится, в былые времена, за порчу вашего платья, вы были более жестоки и скоры на расправу.

– Не сравнивай эти две ситуации, – проворчала мадам Фелиция, у которой самой нос был в пушку, чего признавать она, разумеется, не намеревалась. – Это дела давно минувших дней и ситуации иные.

– Чем же они отличаются? Вы разорили семью той дебютантки лишь за то, что она нечаянно наступила на подол платья герцогини, – негромко сообщил Сиэль подробности прошлого своей матери, отчего Леонора и ее свита вздрогнули и посмотрели на мою свекровь с тревогой, поняв, насколько жесткий она человек.

– Как я уже сказала, это дела давно минувших дней и на то были свои причины. Сейчас все иначе.

– Не вижу особой разницы. Но в противовес тому, сейчас вы пытаетесь выставить крайней нынешнюю герцогиню и виновницу торжества.

Свекровище поджала тонкие губы от досады, так как позиция Сиэля была непреклонной и сейчас всячески пыталась придумать более достойное оправдание, чтобы изменить его поведение в свою пользу.

– Ты в порядке? – обернулся он на меня через плечо, пока я все еще осознавала ситуацию. Потому слегка заторможено кивнула, все еще не веря, что помощь пришла оттуда, откуда не ждали. Следовало, наверное, воспользоваться возможностью и перехватить инициативу, раз уж свекровище взяла время на восполнение сил, но из-за своего волнения и неожиданного заступничества мужа, я оплошала и промедлила.

Заметив замешательство своей покровительницы, вперед вышла «пострадавшая» Леонора, которая картинно и аккуратно плакала, отчего глаза ее картинно блестели точно драгоценные камни.

– Позвольте сказать, Ваша Светлость, – трогательно промокнув глаза платочком, нежным голосом запела Леонора. – Это действительно лишь моя вина, – неожиданно сообщила она, чем ввергла меня в тревожное предвкушение. Что-то тут нечисто. С чего бы ей брать на себя всю вину, особенно после недавнего спектакля? Но вскоре я поняла ее замысел: – Произошло недопонимание, которое и послужило причиной гнева Ее Светлости герцогини. Я была неосторожна и могла нечаянно нанести мадам оскорбление, упомянув, что знакома с Вашей Светлостью, хоть и не имела злого умысла. Я просила ее простить меня, но, вероятно, показалась мадам Арии недостаточно искренней. Поняв, что Ее Светлость серчает на меня, я переволновалась и случайно опрокинула на нее свой напиток…– причитала она, выставляя себя бедной сироткой, которую незаслуженно наказала злая я. – А Ее Светлость в ответ…– начала она и запнулась, художественно всплакнув и поджав пухлые губки от страха, как бы невзначай прикоснувшись к мокрым волосам.

Для большинства свидетелей ее слов уже было достаточно, чтобы нарисовать себе картину: я из ревности просто сорвалась на ни в чем неповинной девушке, запугав своим авторитетом и воспользовавшись ее ошибкой, публично унизила. На этом моменте можно было бы расходиться, ведь виноватые определены, тем более, Леонора была столь убедительной, что даже я, непосредственная участница, поражалась ее актерским талантам.

Мадам Фелиция гордо выпрямила грудь и довольно улыбнулась находчивости протеже. Свекровище посмотрела на меня с превосходством и мрачным предвкушением, но всего один вопрос герцога заставил всех напрячься:

– И что же это за недопонимание произошло? Зная свою супругу, уверен, что одного упоминания нашего смутного знакомства не могло быть достаточно, чтобы вызвать ее негодование. Все ли вы рассказали, леди? – внимательно посмотрел он на побледневшую Леонору, которая не ожидала, что после ее выступления у кого-то останутся вопросы.

– Что? – дрогнувшим голосом, растерянно спросила она.

– Я спрашиваю, что еще вы сказали моей жене, – понизил он голос, а плечи Сиэля напряглись. Леонора молчала, поглядывая на свой эскорт и мадам Фелицию, словно искала поддержки, ведь проигнорировать вопрос герцога она, как дочь графа, просто не могла. Тут на помощь пришла великая герцогиня:

– Сиэль, почему ты так давишь на бедную девушку? Неужели не видишь, в каком состоянии она по вине твоей же…

– Именно поэтому я и желаю разобраться в ситуации, – строго перебил он мать, а затем вновь сосредоточился на леди Лемар. – Но вы правы, леди не в состоянии ответить четко на мой вопрос. В таком случае, я могу спросить и мою жену. Думаю, ей также есть, что сказать о данной ситуации, – со значением произнес Сиэль, отчего Леонора сглотнула и затравленно оглянулась. Встретившись со мной взглядом, ее глаза сильнее расширились и она затараторила:

– Мы просто вели светскую беседу с герцогиней, Ваша Светлость. Я подошла поприветствовать и поздравить с днем рождения леди Арию. А так же сделала комплимент ее наряду, и разговор нечаянно коснулся того, что мы с вами знакомы…

– Знание того, что у графа Лемар есть дочь – вы называете знакомством? Если не ошибаюсь, сегодня вас представили мне лично впервые, леди, – неожиданно для всех, особенно для меня, произнес Сиэль. Учитывая постоянные разговоры свекрови о том, какая леди Лемар – идеальная кандидатура на роль герцогини и что, если бы не досадная оплошность, то ее сын сейчас был бы счастлив в браке с Леонор, у меня даже мыслей не было, что эти двое могут быть знакомы лишь формально, а не лично. – И с этим вы подошли к моей жене, чтобы сообщить, что ее муж водит знакомство с незамужней леди? – с нажимом переспросил Сиэль. Леди Лемар вся сжалась и, кажется, запаниковала: лицо ее покрылось испариной и покраснело, а глаза наполнились негодованием:

– Но это правда! Наши родители даже собирались поженить нас, Ваша Светлость! Хотите сказать, это не так? – насупилась она, в попытках отстоять свою честь перед подружками, которые ввязались в этот скандал лишь из уверенности в полном праве леди Лемар. – Как вы можете говорить, что между нами ничего нет, когда сами посылаете мне подарки все эти три года? – едва не завизжала она, а после испуганно прикрыла рот рукой, поняв, что проговорилась на глазах у публики. Тут же побледнела и мадам Фелиция и с тревогой посмотрела на сына, от которого, словно холодом в одно мгновение повеяло. Его кулаки сжались, он обернулся на меня, бросив напряженный взгляд. Я отрешенно глаза отвела, так как не знала, как себя повести в данной ситуации, ведь сейчас меня прилюдно оскорбили куда сильнее, нежели дай мне свекровище пощечину. Во всеуслышание сказать, что мой муж присылает подарки в дом незамужней леди на протяжении нескольких лет – равносильно признанию в измене.

Лучше бы Сиэль, действительно, даже не появлялся. Пощечину свекрови и последующие пересуды я бы как-нибудь вынесла. Но шепотки об открытой неверности Сиэля…

– Вы, леди, вероятно, пьяны или повредились рассудком… – очень тихо и вкрадчиво произнес герцог. – Не знаю, какие свои фантазии вы приняли за действительность, но реальность такова, что я лишь сегодня встретился с вами лицом к лицу и ни разу в жизни не посылал в ваш дом ни единого письма, не говоря уже о подарке. Ваши взаимоотношения с моей матерью лично меня никак не касаются, как и ее дары вам. Подарки и внимание от моей матери – не равно моей благосклонности, что для такой взрослой леди, давно пора бы было усвоить и не строить воздушных замков, которых и быть не может, ведь я женат! – отчитывал Сиэль молодую леди, которая сгорала от стыда и дрожала всем телом. – И теперь мне стало очевидно, что именно здесь произошло. Если вы хоть раз обмолвились о подобном при моей жене, удивительно, что ограничилось лишь пролитым вином. Лично я расцениваю ваши слова, как неприкрытую и злостную клевету с целью скомпрометировать меня в глазах общественности и моей супруги. И, поверьте, я это так не оставлю. Вы и семья, которая не удосужилась воспитать вас должным образом, ответит мне за каждое сказанное вами слово, леди, – цедил он слова сквозь зубы, а затем посмотрел на мать и холодно добавил: – И на помощь герцогини можете не рассчитывать. Она слаба здоровьем, потому с завтрашнего дня будет сосредоточена именно на этом вопросе, до дел других у нее просто не останется ни сил, ни времени, ни возможностей, – каждым словом хлеща, точно пощечинами, чеканил герцог, а после осмотрелся и громко произнес: – Вечер закончен. Всем спасибо за то, что посетили нас, дамы и господа. На этом все, расходимся.

После этих слов он схватил меня за запястье и непреклонно потянул за собой. А я, все еще пребывая в растерянности от избытка чувств и событий, покорно шла, смотря себе под ноги и чувствуя все большее давление в груди, от которого хотелось разреветься.

Когда же этот вечер, наконец, закончится?

Загрузка...