Стены каземата были покрыты зеленоватой слизью, со сводчатого потолка, терявшегося в полумраке, падали тяжелые капли. Пламя единственного факела колебалось под маленьким зарешеченным окошком, едва освещая тесное пространство камеры. Стоячая морская вода доходила одинокому узнику до самых плеч.
Запястья дона Хуана были скованы цепями. Цепи крепились на стальном крюке у него над головой. Это давало крохотную надежду на спасение. Скоро начнется утренний прилив, и морская вода через какие-то невидимые щели проникнет в камеру. Придется подтягиваться и висеть на цепях, чтоб не захлебнуться. Но хватит ли сил продержаться в таком чудовищном напряжении до отлива?
Однако уже через минуту дон Хуан понял, что его собственной участи можно только позавидовать. Откуда-то донесся истошный крик:
– А-а-а! За что?! Я не брал! Клянусь Богом, я невиновен! Будьте вы все прокляты!!!
Он узнал этот голос! Это кричал барон дель Пьетро…
Значит, барон тоже под подозрением! Выходит, сокровища королевы Джиованны действительно пропали! Совсем плохо дело. А он-то надеялся, что королева просто придумала историю с похищением драгоценностей – как повод для его ареста. Что она всего лишь хочет проучить его за непокорность, а потом, милостиво пожурив, вернет свое расположение!
Огонь факела неожиданно сделался ярче. Дон Хуан невольно повернулся на свет. Взгляд его скользнул вниз. И в отблесках разгоревшегося светильника Тенорио увидел зияющую в стене метровую дыру, скрытую стоячей водой.
Так вот почему его не пытают, как барона дель Пьетро! Его, посла Кастилии, просто решили скормить крокодилу. Он находится в той самой камере, о которой когда-то рассказывал ему дон Габриэль! Теперь понятно, зачем факел прикрепили именно к наружной стене каземата. Чтобы пламя освещало дыру и указывало дорогу чудовищу-людоеду.
– Помогите! – в безумном ужасе закричал дон Хуан.
Он дергался что есть мочи, цепи лязгали друг о друга. Не сознавая, что делает, Тенорио принялся изо всех сил расшатывать крюк весом своего тела. И – о чудо! – ржавый стальной костыль, на котором крепились цепи, вывалился из отсыревшей стены!
Путь к свободе был открыт. Надо всего лишь вынырнуть из камеры через ту самую дыру, которая гостеприимно приглашала крокодила на трапезу. Но с тяжелыми цепями на руках он вряд ли сумеет подняться на морскую поверхность по ту сторону стены. И уж тем более – доплыть до берега.
Значит, надо каким-то образом избавиться от цепей.
Дон Хуан осмотрелся. Стены каземата были совершенно голыми. Разгребая плавающие на поверхности щепки, занесенные сюда морем, Тенорио подобрался к факелу. Закованными руками он рванул деревянную рукоятку, и она оказалась в его руке. Дон Хуан увидел, что факел крепился на острой, как нож, стальной пластине.
Похоже, сам Иоанн Богослов помогает ему в минуту смертельной опасности. Или святой Тельмо, который все еще ждет от дона Хуана исполнения данного обета? Рискуя перерезать себе вены, дон Хуан принялся поочередно раздвигать стыки ржавых колец на запястьях, используя как рычаг отточенную пластину, намертво вбитую в стену. К его немалому удивлению, мощные на вид «браслеты» разогнулись без каких-то особых усилий. Руки были свободны.
Тенорио сделал глубокий вдох и нырнул.
Через несколько секунд он вынырнул на морскую поверхность. Над его головой высилась отвесная стена Маскьо Анджионио, а впереди простирался Неаполитанский залив, разделенный лунной дорожкой.
Дон Хуан посмотрел направо, налево. И едва не захлебнулся от ужаса: на воде лежало что-то черное, узкое и длинное.
Крокодил!
Он больше ни о чем не думал. Он только учащенно махал руками, глотая морскую воду, пока наконец не уткнулся в прибрежную гальку. На четвереньках, изнемогая от усталости и пережитого страха, дон Хуан выкарабкался на берег.
Он посмотрел на залив. В лунной дорожке отчетливо была видна лодка, а в ней – силуэты двух гребцов.
Но что делают здесь посреди ночи эти двое?
И тут дон Хуан все понял.
Он понял, почему крюк, на котором крепились цепи, так легко выдернулся из стены. Почему железные кольца на его запястьях были проржавевшими. Почему была наточена пластина, держащая факел.
Ему просто-напросто подготовили побег. Подготовили наспех, пока Энрико Аччайуолли разыскивал его.
А эти двое в лодке следят за ним. Все-таки подвергнуть пыткам кастильского посла ее величество не решилась. Или она действительно по-своему любит его, как не раз говорила в порыве страсти?
Лодка описывала круги по глади залива, и дон Хуан сообразил, что преследователи на время потеряли его из виду. Пригнувшись, он поспешил прочь. Надо было торопиться, чтобы успеть на генуэзский корабль: небо на востоке уже начинало светлеть.
… На третий день плавания мореходный неф, сверх меры нагруженный товарами, попал в жесточайшую бурю. А на шестой так и вовсе пошел ко дну неподалеку от незнакомого берега…
Дон Хуан очнулся на сыром песке. Он с трудом раскрыл глаза и увидел совсем рядом молоденькую девушку. Она радостно улыбалась ему, скаля белоснежные зубы. Тенорио огляделся. Он лежал на морском берегу, рядом уткнулся в берег рыбачий баркас. Трое мужчин убирали снасти.
Тенорио осторожно ощупал свое тело.
– По-моему, переломов нет, – сказала девушка. Ее говор сильно отличался от кастильского, но был знаком дону Хуану.
Постепенно он все вспомнил. Как болтала его морская стихия, как чья-то твердая рука втащила его, совершенно обессилевшего, в рыбачий баркас… Что же это за страна? Юная рыбачка пояснила: это Каталония, провинция королевства Арагон.