Глава 12

Проснувшись утром, Молли обнаружила, что Сэм ушел. Она спала очень мало, потому что почти невозможно уснуть в объятиях обнаженного мужчины. А Сэм, казалось, не спал совсем. Он гладил волосы Молли, нашептывал нежные успокаивающие слова и несколько раз, когда решил, что она спит, ласково целовал ее в щеку. Она испытывала волнующее ощущение. Молли потянулась и зевнула, щурясь от солнечных лучей, падающих ей на подушку. То, что Сэм ушел так рано, слегка задело и разочаровало ее. Всего за несколько часов Молли поняла, что ей нравится лежать рядом с сильным мужчиной и чувствовать его теплое дыхание на щеке.

Молли встала с кровати и набросила на плечи пеньюар, слегка покраснев при воспоминании о том, как Сэм раздевал ее. Подойдя к окну, Молли посмотрела на оживленное движение на улице внизу. По дороге катили повозки фермеров, груженные сеном, телеги с уложенными на них кирпичами, и даже яркие красные почтовые дилижансы. В основном же здесь преобладали двухколесные экипажи, развозящие многочисленных жителей в разные концы города. Господа в котелках и сюртуках вместе с нарядно одетыми леди в шелковых платьях, шляпах с перьями и зонтиками в руках важно шествовали мимо шахтеров в грязных робах и ковбоев в широкополых шляпах и джинсах.

В общем, Денвер — удивительный город, хотя и слишком большой для женщины, путешествующей в одиночку. Может, поэтому Молли так растерялась. Дома она никогда не чувствовала себя столь беспомощной и беззащитной и в будущем не позволит себе слишком сильно зависеть от Сэма. А мысль о скором возвращении в «Леди Джей» придавала ей сил и уверенности. Прошлой ночью она потеряла над собой контроль, испугалась неизведанного и непонятного и, более того, позволила своим страхам выплеснуться наружу.

Молли никогда так не расслаблялась и теперь поклялась, что подобного больше не повторится. Девушка вспомнила события предыдущего вечера и ужасную сцену с Сэмом. Он едва не изнасиловал ее, но она не могла осуждать его. Она дала ему слово, а потом нарушила его — совсем несвойственный Джеймсам поступок. Она солгала ему, сказала, что спала с другими мужчинами, желая уязвить его гордость. И она преуспела в своем обмане даже больше, чем ожидала.

Вслед за стуком в дверь послышался знакомый напевный голос Уэн:

— Ванна для миссы Бранниган.

Надев халат, Молли открыла дверь и впустила белокурого молодого человека и высокого костлявого подростка, несших кадки с горячей водой, чтобы наполнить ею мраморную ванну, стоявшую в дальнем углу комнаты для переодевания. По мере того как вода заполняла ванну, клубы пара поднимались над ней, образовывая белое облако.

— Хотите, я потру вам спину? — спросила Уэн.

В другое время Молли с удовольствием воспользовалась бы услугами служанки, но сейчас она хотела побыть в одиночестве.

— Нет, спасибо, Уэн. Зайди, пожалуйста, через час. Поможешь мне застегнуть пуговицы на платье.

Уэн покачала головой:

— Тогда вам не нужна Уэн. Ваш муж сказал, что сам очень хорошо с этим справится.

Женщина понимающе улыбнулась, и Молли почувствовала, как ее лицо, а затем и тело заливает краска. Затем китаянка вышла из комнаты, тихо притворив за собой дверь и весело напевая себе под нос.

Даже маленькую китаянку, казалось, приводила в замешательство прошлая ночь хозяйки. Ее брачная ночь. Молли застонала, чувствуя угрызения совести. Прошлой ночью она нарушила свое слово и все испортила. Но сегодня она постарается исправить ошибку. Слова Сэма, что она продала себя ему, больно уязвили Молли. Но она действительно совершила сделку, и теперь пришло время платить по счетам. Самообладание вновь вернулось к Молли, и ей стало значительно лучше. Если она и дальше будет держать себя в руках, ничто не сможет причинить ей боли. Казалось, хуже, чем прошлой ночью, уже не будет. Ведь другие женщины выходят замуж за нелюбимых мужчин, и ни одна из них еще не умерла. Молли даже не уверена, любила ли мать отца, хотя Мэл точно любил Коллин.

В любом случае если другие женщины могли подчиняться своим мужьям, то и она сможет. Молли улыбнулась и забралась в ванну. В конце концов, Сэм ведь не людоед. Как только он понял, чего боится Молли, он стал нежным и предупредительным. Она могла доверять Сэму, ведь он всегда добр с ней. Он не причинит ей вреда. И возможно, ужасные истории о первой брачной ночи, слышанные Молли в школе, сильно преувеличены. Возможно, занятия любовью гораздо менее ужасны, чем представляла себе девушка.

Погрузившись в воду, Молли впервые за последние несколько дней почувствовала себя легко и беззаботно. Она вспомнила поцелуй Сэма, его теплые и приятные губы. Возможно, ей даже понравится заниматься с ним любовью, как и обещал Сэм. Но тут в голову Молли пришла мысль, заставившая ее вздрогнуть. Она подумала о том, что к тому времени, как это случится, они, возможно, уже не будут мужем и женой.


Подняв руки над головой, Молли пыталась натянуть на себя шелковое платье в клетку, когда в комнату вошел Сэм и вновь без стука. Молли догадалась, что мужья всегда так поступают, и, к ее собственному удивлению, идея ей понравилась.

— Позволь помочь тебе.

Сэм потянул платье вниз, и оно как влитое село на талию девушки. Затем он приподнял тяжелую копну ее рыжих волос и принялся застегивать пуговицы. Покончив с делом, он развернул жену лицом к себе и крепко поцеловал. От поцелуя Сэма по спине Молли разлилась теплая волна. Насколько проще все казалось теперь, когда она вновь взяла себя в руки.

— Ну, миссис Бранниган, — произнес Сэм, — выглядите вы просто великолепно.

Новое имя звучало очень странно и пробуждало в Молли чувство вины, но ей нравилось, как смотрел на нее Сэм, когда произносил его.

— А вы, милостивый государь, сногсшибательны.

Темно-коричневый фрак идеально сидел на фигуре Сэма, подчеркивая его широкие плечи и узкие бедра. Мускулистые ноги прикрывали светло-коричневые брюки. Когда Молли вспомнила, как выглядят его ноги без брюк, какими твердыми они казались, когда прижимались к ее телу, ее лицо густо покраснело.

— Я подумал, что, может, мы прогуляемся по городу после обеда, а вечером сходим в театр.

— Прекрасный выбор, — ответила Молли, даже не пытаясь скрыть вспыхнувший в глазах огонь. Стоящий на середине комнаты Сэм с переливающейся в лучах солнца аккуратно подстриженной бородой и густыми золотистыми волосами вполне смог бы сойти за Тора[6]. Ему только недоставало волшебного молота и молнии в руке.

Сэм внимательно оглядел жену, пытаясь отгадать, о чем она думает. На ее соблазнительных алых губах играла проказливая улыбка, на щеках горел румянец, а голос звучал игриво. Легкость, с которой к девушке вернулось хорошее настроение, порадовала Сэма.

— Я рад, что ты хорошо себя чувствуешь сегодня. Видишь, наличие мужа в постели положительно повлияло на твой характер.

Молли вспыхнула, но ничего не ответила. Сэм не все сказал ей. Он не упомянул о том, что, если она позволит ему любить себя, ее настроение улучшится еще больше. После бессонной ночи и длительного холодного душа в бане, расположенной вниз по улице, Сэм принял решение: он будет ухаживать за своей женой. Сэм хотел, чтобы в его отношениях с Молли все шло так, как и должно происходить между супругами. Романтическая сторона его натуры, о которой Сэм даже не подозревал, требовала от него неспешных ухаживаний.

— Позволит ли мне очаровательная леди сопровождать ее в путешествии по городу? — С немного насмешливым поклоном Сэм предложил жене руку.

— Вы доставите мне удовольствие, милостивый государь. — Молли положила затянутую в перчатку руку на согнутый локоть Сэма, и супруги вышли из номера.


Казалось, у Молли уже не осталось сил. День она провела чудесно. Они с Сэмом изучили Денвер вдоль и поперек, посетили оперетту и поужинали в одном из шикарных ресторанов города. Девушка почти не спала всю прошлую ночь и должна бы ощущать себя уставшей, но ее охватило чувство какой-то странной бодрости. Кроме того, она приняла решение нынешней ночью отдаться мужу и отступать от него не собиралась.

Сидя рядом с Сэмом на обитом голубой парчой диване, Молли наклонилась и поцеловала мужа в щеку. Последние полчаса он проявлял некоторое беспокойство, и Молли никак не могла понять, о чем он думает.

— Извини, Сэм, но мне кажется, пора отправляться в постель, — сказала Молли, и щеки ее залил яркий румянец.

Сэм неуверенно посмотрел на жену.

— Молли, думаю, мне лучше лечь спать сегодня в другой комнате. Мне нужно выспаться, а я не сомкну глаз, если буду лежать рядом с тобой. — Он подцепил пальцем шелковистый локон жены, и его глаза подернулись поволокой.

— Я не хочу, чтобы ты спал в другой комнате, — произнесла Молли и заметила, что жилка на шее Сэма забилась сильнее. Ее собственное сердце тоже то замирало, то начинало бешено колотиться.

— Ты понимаешь, что говоришь? — Сэм рассеянно провел пальцем по щеке девушки, и в животе Молли образовался тугой комок.

— Я вела себя непозволительно глупо прошлой ночью, — ответила девушка. — Боюсь, я дала волю своему страху. Но теперь я больше не боюсь.

Во всяком случае, она уже не испытывала прежнего ужаса, но нервничала больше, чем хотелось бы.

При ее словах сердце Сэма сдавило словно железным обручем. Молли предлагала себя, чтобы ублажить его. Сэм испытал легкое головокружение и одновременно страх. Не слишком ли все быстро? Несмотря на свое решение немного поухаживать за Молли, прежде чем ложиться с ней в постель, он не мог дождаться того момента, когда сможет любить ее. Он посмотрел в глаза жены и прочитал в них уверенность. Она все обдумала и готова провести с ним ночь. Однако Сэм не хотел, чтобы она вновь испытала страх. Заключив жену в объятия, Сэм запечатлел на ее губах теплый нежный поцелуй, призванный уверить ее, что бояться не стоит. Занятия любовью вовсе не напоминали то, что Молли чувствовала прошлой ночью. Сэм хотел успокоить ее, помочь ей, хотел, чтобы она ощутила переполнявшую его нежность и заботу. Сэм отпустил жену, но она не отстранилась от него, а лишь заглянула ему в глаза и улыбнулась.

— Я подожду здесь, пока ты переодеваешься, — проговорил он.

— Нет, — возразила Молли, боясь потерять самообладание. Она понимала, что если она закроет за собой дверь, то уже не сможет открыть ее снова. — Идем со мной. Поможешь расстегнуть мне платье.

Сэм судорожно сглотнул. Ему никогда еще не приходилось спать с девственницей. Да он и не хотел такой ответственности. Теперь же он чувствовал некоторую неуверенность. Немного поколебавшись, он проследовал за Молли в спальню. Сэм расстегнул пуговицы на платье Молли, а потом сел на край кровати, наблюдая за тем, как она удалилась в гардеробную, чтобы надеть одно из тех неглиже, что он купил для нее. Атласная ткань цвета слоновой кости ничуть не скрывала прелестей его жены, и сердце Сэма сжалось.

Выйдя из гардеробной, Молли села перед зеркалом, чтобы унять дрожь в руках. Сэм являлся ее мужем — пусть всего на год, — мужчиной, который видел ее обнаженной, обнимал ее на протяжении бесконечно долгой ночи. Сэм — мужчина, который смог прорваться сквозь ее защиту и даже заставил ее плакать. И хотя слезы шокировали ее, но Молли отчасти благодарила случай, который дал ей почувствовать в себе живую душу. После того как она все обдумала, страх немного отступил и сменился спокойной уверенностью, которая удивила Молли. Она вытащила шпильки из волос и расчесала их несколькими быстрыми движениями руки. Тихий стук ботинок Сэма, падающих на ковер, а затем звук стягиваемых брюк заставили Молли задрожать.

Чтобы не позволить неуверенности вновь завладеть собой, Молли поднялась с обитого гобеленом стульчика и направилась к огромной кровати, на которой, опершись о резное изголовье, сидел укрытый одеялом Сэм. Свет падал на его мускулистую грудь, образовывая тени на глянцевой коже.

Тщательно контролируя движения, Молли забралась на кровать рядом с мужем. Положив голову на мягкую пуховую подушку, она натянула одеяло до подбородка и закрыла глаза.

— Я готова, — прошептала девушка, напряженно ожидая ответных действий Сэма. Но услышала лишь его тихий смех.

— О, в самом деле?

Молли мгновенно открыла глаза.

— Я делаю что-то не так?

— Полагаю, что да. — Сэм придвинулся к своей очаровательной молодой жене, выглядевшей самой настоящей девственницей. Покорной и преисполненной решимости вытерпеть любое унижение и не произнести ни слова против. Сэм ощутил, как его захватывает волна разочарования, но попытался не подать виду. Большинство невест испытывали робость. Просто он никак не ожидал подобного от Молли Джеймс.

Молли почувствовала прикосновение губ Сэма и приоткрыла рот, чтобы впустить его теплый и сладковатый на вкус, но вовсе не настойчивый язык. Возможно, все будет не так уж плохо, если она сосредоточится на чем-нибудь отвлеченном. Молли постаралась занять свою голову ранчо и древесиной, которую необходимо заготовить. Интересно, Джамбо уже начал работать и сможет ли Хоакин нанять еще людей?

Молли ощутила, как рука Сэма легла на ее грудь. Его пальцы погладили сосок через шелковистую ткань неглиже, и девушка вздрогнула. Нужно постараться не обращать внимания. Наверное, Энджел, как всегда, работает не покладая рук. Неужели дядя так и не позволил ей готовить для него еду? Губы Сэма прошлись по шее Молли и слегка прикусили мочку ее уха. Завтра нужно отправить телеграмму и сообщить о своем замужестве и скором возвращении домой. Молли хотела как можно скорее попасть в лагерь лесорубов. Задумавшись, Молли не заметила, что Сэм перестал ее ласкать.

Еле слышно выругавшись, он провел дрожащей рукой по волосам и сел на кровати.

— Черт бы тебя побрал, Молли Бранниган. Черт бы тебя побрал, ведьма!

Молли вскочила, ошарашенная словами мужа.

— Но, Сэм, что такого я сделала? Я думала, ты будешь доволен. Ты ведь сказал, что я должна выполнить свое обещание.

Но Сэм уже натягивал брюки, пытаясь застегнуть пуговицы.

— Нужно было взять тебя прошлой ночью, когда ты казалась мягкой и любящей. По крайней мере тогда я видел в тебе женщину.

Молли ощутила вспышку гнева.

— Что ты говоришь?

— Я хочу сказать, что если бы я хотел заняться любовью с покойницей, то женился бы на каменной статуе!

— Как ты смеешь так говорить! — Молли стояла на коленях, обхватив себя руками за талию и гневно взирая на мужа. — Я позволила тебе целовать себя, разве нет? Я позволила тебе трогать себя!

Прикусив язык, Сэм в ярости направился к двери с ботинками и рубашкой в руках. Однако, взявшись за ручку, он услышал, как тихий внутренний голос произнес: «Не глупи, Сэм. Она же девственница и ничего не понимает». Сэм недовольно хмыкнул. Он скорее назвал бы свою жену холодной. Нужно давно понять, что женщина, носящая брюки, холодна и бесчувственна в постели. Но голос заговорил снова: «Она женщина, Сэм, а не фарфоровая кукла. Вот и начни обращаться с ней как с женщиной, тогда получишь желаемое».

Сэм обернулся. Тяжело дыша, с разметавшимися по плечам огненно-рыжими волосами, с вздымающейся под тонкой сорочкой грудью Молли смотрелась разгневанной и прекрасной фурией, и Сэм захотел ее больше, чем когда бы то ни было.

Возможно, внутренний голос прав. Мужчина окинул жену взглядом, и его губы медленно изогнулись в улыбке. Да, Молли девственница, но она также и женщина. А в том, что касалось женщин, Сэм Бранниган в своих способностях не сомневался. Он наблюдал, как неяркий свет играет в волосах Молли и как вырисовываются под тонким кружевом округлости ее тела.

Сэм бросил ботинки и рубашку на стул и быстрыми уверенными шагами вернулся к кровати. Не говоря ни слова, он запрокинул голову жены и поцеловал ее крепко, требовательно, проникая языком в сладкие глубины ее рта. Погрузив пальцы в ее густые волосы, он заметил выражение шока на ее лице. Сэм ощущал на своих губах вкус пирога с крыжовником, который они ели на ужин, и вдыхал апельсиновый аромат духов жены.

Дыхание Молли участилось, и Сэм ощутил биение ее сердца под своей ладонью. Спустившись ниже, он обхватил рукой полную грудь девушки и внутренне восторжествовал, когда до его слуха донесся приглушенный стон удовольствия Молли. Быстрым движением он снял с нее неглиже, открывая своему взору ее наготу.

Глаза Молли были прикрыты, но Сэм знал, что теперь завладел ее вниманием. Ресницы девушки дрогнули, и она на мгновение открыла глаза, которые предательски горели желанием. Когда ее руки обвили шею мужа, а пальцы погрузились в его шелковистые волосы, поцелуй Сэма стал более глубоким. Руки Сэма приподняли груди Молли, лаская их. Его пальцы гладили ее соблазнительные розовые соски, и Сэм услышал, как Молли охнула и задрожала.

И вновь Молли утратила над собой контроль. Ее разумом завладели обжигающие поцелуи Сэма, влажность его языка и тепло умелых пальцев, гладящих чувствительное место вокруг пупка. Сэм лишь на секунду оторвался от жены, чтобы стянуть с себя брюки. И вот он снова рядом и уже увлекал ее на мягкую пуховую перину, целуя ее губы, щеки, глаза, покусывая мочки ушей, сводя Молли с ума своей страстью. Она ощущала, как мягкие волосы его груди щекочут ее обнаженную кожу и как разливается по телу горячая волна от настойчивых прикосновений его плоти к ее животу. Она больше не пугала, а скорее льстила женскому самолюбию Молли.

Молли вскрикнула от неизведанного доселе восхитительного ощущения. Ей казалось, губы Сэма везде, возбуждая ее, заставляя желать ответить ему тем же. И Молли отвечала. Она целовала его губы и лицо…

Мускулистая шея мужа с пульсирующей у самого ее основания жилкой казалась девушке ужасно соблазнительной. Она прикусила мочку его уха, услышала, как он застонал, и испугалась исходящей от него силы.

Сэм всем своим телом вдавливал жену в перину, а она, дрожа, молила его о чем-то, чего сама не понимала.

— Пожалуйста, Сэм, — шептала она. — Пожалуйста.

Кровь бешено пульсировала в жилах девушки от охватившего ее желания, и ей показалось, что ее окутывает пламя.

Сэм застонал, проведя руками по телу жены и коснувшись ее самого сокровенного места. Молли ощутила витающий в воздухе мускусный аромат. Едва только пальцы Сэма начали ласкать ее плоть, Молли почувствовала головокружительное наслаждение.

Сэм раздвинул коленом бедра Молли, а потом осторожно скользнул внутрь. Молли хотелось, чтобы он двинулся дальше и глубже.

— Пожалуйста, Сэм, — молила девушка, все еще не понимая захвативших ее сладких желаний. Она обхватила шею Сэма руками и принялась гладить его плечи и грудь.

— Уже скоро, детка. Скоро ты получишь то, что хочешь. — Сэм снова впился в губы жены, глубоко проникая в глубины ее рта, и приподнялся над ней.

Молли изогнулась, желая поскорее ощутить тело своего мужа, отчаянно нуждаясь в нем. Она не могла думать ни о чем, кроме своего собственного обжигающего желания. Сэм крепко обхватил ягодицы девушки, приподнял их, а потом проник в шелковистые глубины ее лона. Молли вскрикнула, когда ее тело пронзила резкая боль.

Сэм замер на миг, стараясь держать себя под контролем.

— Все в порядке, детка, самое страшное позади. А теперь только удовольствие.

Сэм медлил еще некоторое время и снова начал двигаться.

Слезы катились по щекам Молли, но боль не возобновлялась, хотя ее беспокоило тянущее напряжение внизу живота, которое искало выхода. Природный инстинкт говорил Молли, что ее муж намеренно сдерживает себя, тщательно контролируя каждое движение. Но он проникал все глубже и глубже, сводя Молли с ума.

— Пожалуйста, — умоляла девушка, и ее голос, низкий и хриплый от желания, заводил Сэма все больше и больше. Он проникал в нее, наполнял ее, звал на неизведанные высоты, и вскоре Молли уже не знала, где она и чего хочет. Наконец она взорвалась от счастья, от охватившего ее облегчения и удовольствия.

Сэм последовал за женой, содрогаясь всем телом. Его мускулы сжимались и разжимались под ее пальцами. Наконец он затих и расслабился. Когда их дыхание вновь стало ровным и спокойным, Сэм перекатился на бок и крепко обнял Молли.

Они долго лежали, не говоря ни слова. Сэм провел пальцем по покрытому бисеринками пота плечу жены, чертя на нем причудливые узоры. Ветерок, развевающий легкие шторы на окнах, охлаждал разгоряченную кожу супругов.

— Сэм?

— Да, детка.

— Тебе понравилось?

— Ты восхитительна, изумительна и прекрасна. Да, мне понравилось. Думаю, нам обоим понравилось. — Сэм вопросительно посмотрел на жену, и та проказливо улыбнулась в ответ.

— Самая восхитительная ночь в моей жизни, — откровенно призналась Молли, а затем нахмурилась. Чересчур восхитительная. Настолько восхитительная, что могла сломить ее решимость, разрушить все ее планы. Подобная мысль омрачила прекрасное настроение Молли.

Сэм улыбнулся, и на его лоб упал светлый локон.

— Ничего лучшего ты не могла мне сказать. — Он поцеловал ее припухшие губы, потом скользнул по шее и вновь вернулся к губам. Она тихонько охнула, ощутив коснувшуюся ее бедра твердую плоть мужа.

— Сэм! Разве… разве это можно делать дважды?

— Почему бы не выяснить? — С горящими почерневшими глазами Сэм склонился над ней и накрыл ее губы своими.

Молли лишь на мгновение услышала голос пробудившегося разума, но он потонул в горячей волне страсти. Завтра она даст волю угрызениям совести и чувству вины, а сейчас Молли отдавалась нежным ласкам мужа.

Загрузка...