Глава 9. Виррайн

Даррен не торопил меня, давая возможность осмотреться и привыкнуть. Мягко, почти невесомо поглаживал кожу. Краем зрения заметила его снисходительную улыбку.

Лавка Виррайнов была значительно просторнее моей. И это было неудивительно. В ней было несколько залов. Я уже увидела проход в следующий и в дальнем конце второго зала, еще один. Слева находилась лестница на второй этаж. Неужели еще и там есть товар?

Все сверкало и переливалось, отвлекая меня своей притягательностью. Витрины были идеально натерты, дубовый паркетный пол сиял чистотой. В каждом зале цвет стен, мебель и остальная обстановка были подобраны, чтобы лучше подчеркнуть выставленный товар. Первый зал был в светлых бежевых тонах, дальше был голубой, за ним изумрудный. Покупателей было немного, но все они производили впечатление очень солидных, успешных личностей.

Продавцы тоже были им под стать. В каждом зале дежурил серьезный внимательный персонал, который очень профессионально вел беседу с каждым клиентом. Ненавязчиво, без глупых улыбок. Мне нравился этот подход. Сделала себе небольшую мысленную пометку.

Конечно, мне хотелось побродить тут подольше и осмотреть все. Глаза просто разбегались от обилия представленных артефактов и редкостей. Многие из них я видела только в магических книгах и никогда не думала, что у меня будет возможность наблюдать их вживую и даже потрогать, если захочу!

Усилием воли взяла себя в руки. Я здесь не для этого. Потом выберу день и зависну тут надолго, чтобы хватило времени на все. Нужно подумать и о том, что я не одна. Дракон все еще терпеливо ждал.

Я неожиданно покраснела от его внимательного, ласкающего взгляда, с которым он изучал мое лицо. Потянула на себя свою руку, освободившись от его ненавязчивого контроля.

— Глазки находятся в дальнем зале, — негромко подсказал он. — Я провожу вас, Ния.

Мы прошли внутрь. Я следовала за широкой драконьей спиной, замечая уважительные взгляды других посетителей на Даррена и приветственные поклоны сотрудников ему. Ясно было, что дракон тут частый визитер, и его хорошо знают.

Вполне логично, что ректор магической академии отоваривается в лучшем торговом доме.

Теперь еще и я буду допущена в этот круг избранных. Напомнила сама себе. От радости мне казалось, что я стала легкой-легкой и вот вот взлечу. Нужный нам зал оказался как раз изумрудным. Два витражных больших окна и теплая магическая подсветка длинной витрины на всю стену.

Чего тут только не было! Такое ощущение, что весь рынок уместился на многочисленных полках в миниатюре. Я добивалась эффекта того, что моя лавка может удовлетворить любой запрос. Тут этого и не нужно было делать. Я никак не могла перестать разглядывать все вокруг, точно ребенок в первый раз пришедший в кондитерскую. Мне хотелось купить все!

Боги! Даже не представляю какие сокровища спрятаны у них на складе для специальных клиентов.

К нам немедля подошел продавец — солидный седой мужчина с длинными роскошными усами и окладистой бородой. Он идеально подходил для этого зала. Один взгляд на него вызывал доверие к его компетенции и опыту.

— Вам что-то подсказать? — обратился он ко мне.

Даррен предусмотрительно отошел чуть в сторону.

Я только собиралась озвучить цель своего визита, как слова застряли у меня в горле при звуке властного мужского голоса.

— Я сам обслужу этих клиентов, Одиш.

— Конечно-конечно, господин Виррайн, — продавец почтительно поклонился мне за спину и уважительно посмотрел на меня и Даррена.

А я, замерев, пыталась осознать. Виррайн? Вряд ли это совпадение, неужели нас будет обслуживать сам Виррайн? И, постойте, почему этот голос кажется таким знакомым?..

Я медленно обернулась, подняла взгляд и уставилась прямо в насмешливые изумрудные глаза с вертикальными зрачками.

Загрузка...