Эпилог

Меня зовут Мун. Флетчер Мун. И теперь я не знаю, хочу ли быть детективом.

После злополучного смотра талантов прошел почти месяц. Несколько дней весь город бурлил, обсуждая события того дня, благо сохранилось немало любительских видео- и аудиозаписей. Меня даже упоминали в национальных новостях. Ничего себе работа под прикрытием, да? Впрочем, слава не радует меня. Я покончил с расследованиями. Пострадала Мэй. Я глубоко ранил ее и не хочу обойтись так с кем-нибудь еще. Мэй росла без матери, а из-за меня в каком-то смысле лишилась и отца. Он перестал быть для нее рыцарем на белом коне, каким должен быть всякий отец. И все из-за меня.

Родители дали мне нагоняй и стали следить за каждым моим шагом. Так что, даже если бы я и захотел заняться новым расследованием, из этого ничего бы не вышло. Мама заглядывала в мою комнату по десять раз за вечер, чтобы убедиться, что я никуда не делся. Папа ежедневно составлял для меня расписание, нагружая всякой черной работой, чтобы у меня даже мыслей не возникало о каких-то там расследованиях. И разумеется, они конфисковали мой значок.

Я симулировал последствия психотравмы, чтобы отбить у людей охоту общаться. Ходил с пустым взглядом, рассчитывая, что это отпугнет желающих поговорить со мной. Эта тактика оказалась успешной. В своем новом качестве я очень нравился Хейзл. Она старательно документировала процесс моего возвращения к нормальной жизни.

В школе меня почти не трогали. Даже остатки «Les Jeunes Étudiantes» опасались тревожить осиное гнездо.

Сержант Март Хориган встал на мою сторону. Ну, точнее, он был ближе к этому, чем кто-либо еще в городе. Он долго сражался со старшим инспектором Куинном, добиваясь, чтобы дело против меня было прекращено. Конечно, Грегор Деверо подал на меня в суд за клевету, но шансов выиграть у него было не больше, чем у соломенного поросячьего домика — устоять перед большим злобным волком. В особенности после того, как Деверо признался во всем на допросе в полиции. Адвокат посоветовал ему не возбуждать дело против моей матери за нападение на него, поскольку сам Деверо непосредственно перед этим угрожал ее сыну.

Когда все более-менее улеглось, Март приехал ко мне домой.

— Ну, как дела, Шерлок? — спросил он, когда родители на короткое время оставили нас одних на кухне.

— Шерлок Холмс — литературный персонаж, — угрюмо ответил я. — По окончании очередного рассказа он переходит к следующему приключению. Я так не могу. Я живу здесь.

Март откинулся в кресле, теребя пуговицу куртки.

— Ловко ты это придумал — сунуть мини-диск за отворот брюк Грегора Деверо. К счастью, он ничего не заметил.

— Это была запись Элвиса, из тамошней аудиосистемы. Ирод подбросил диск, когда Деверо оттолкнул его, поднимаясь на сцену. Мы заранее обо всем договорились.

— Что, разумеется, совершенно противозаконно. Знаешь, как это называется? Провоцирование на уголовно наказуемое деяние.

— Меня больше не заботят юридические тонкости. Закон и порядок обойдутся без меня.

Март вздохнул.

— Жил когда-то поэт по имени Китс… — вдруг сказал он.

Да, Март полон сюрпризов.

— И при чем тут Китс?

— Он известен как автор бессмертных стихов. Лично мне больше всего у него нравятся строчки: «В прекрасном правда, в правде — красота. Вот знания земного смысл и суть»[21]. Понимаешь, что я имею в виду?

— Не совсем. И что же, как вам кажется, вы имеете в виду?

Март закрутил свою чашку на кухонном столе, словно пластмассовую «летающую тарелку».

— Ах, как приятно снова видеть самоуверенного молодого человека, которого мы все так хорошо знаем и любим! Мне кажется, я имею в виду, что истина бесценна. Или, выражаясь языком сержанта Марта Хоригана, скажи мне всю правду и ничего, кроме правды, или отправляйся прямиком в тюрьму. Выведя на чистую воду Грегора Деверо, ты преподнес всем сидящим в зале дар истины.

— Мэй не считает, что это был дар. Она ненавидит меня.

Март взял яблоко из корзины.

— Посмотри. Жизнь подобна яблоку.

До этого я сидел, опустив голову на руки, но теперь выпрямился. Мне стало интересно.

Март несколько мгновений пристально разглядывал яблоко, а потом съел, откусывая крупные куски.

— Ладно, я не знаю, как закончить это сравнение, — сознался он. — Но Китса я процитировал слово в слово, можешь мне поверить. Я его в Интернете нашел.

— Вы бы лучше сменили свой пароль для входа на сайт полиции, — посоветовал я, прислушавшись к голосу совести.

Март удивленно уставился на меня:

— Почему это?

— Я его разгадал, — ответил я, пряча глаза. — Блю-флю. Слишком очевидно.

— Хм-м… Думаю, ты прав. Как бы то ни было, хорошо, что догадался ты, а не какой-нибудь преступный гений. Некоторые люди дорого бы дали за информацию, которая хранится в полицейской базе данных.

Я вяло кивнул.

— Ну же, Флетчер, улыбнись. Да, сейчас Мэй не желает иметь с тобой дела, потому что ей кажется, что без тебя ничего бы не произошло. Но неужели ты и в самом деле винишь во всем себя? Ты поступил правильно, хотя и в свойственной тебе неортодоксальной манере.

Умом я понимал, что Март прав, но сердце не принимало этого.


«В правде — красота». Спустя несколько недель на большой перемене я сидел в школьной столовой в гордом одиночестве. Жизнь текла своим чередом, не обращая внимания на мое уныние. Ребята болтали, флиртовали, дрались и между делом ели.

Догадывались ли они, как тоскливо было у меня на душе? Ведь я добровольно отвернулся от того, что было очень дорого мне, — от своего призвания и от единственного друга. Реда.

После смотра талантов мы не очень-то много общались. Да, одно время мы были напарниками. Может быть, даже друзьями. Но теперь я вернулся в собственный мир, а Ред в свой. Я даже внешне больше не походил на Шарки. Серьгу с меня сняли, искусственный загар стерся сам, как и краска для волос, от которой остались лишь рыжие подпалины. Может быть, Минимун был недостаточно крут, чтобы ходить в друзьях Реда Шарки. Жаль. Я уже почти привык, что у меня есть друг.

И тут, словно в ответ на мои мысли, откуда ни возьмись появился Ред. Он был все тот же: стремительный, неугомонный, лихой. Огненные волосы торчали, точно сталагмиты, веснушки, расплодившиеся за редкостно теплую осень, усеивали всю его физиономию.

— Минимун, — прошептал Шарки, усевшись за стол напротив меня, — у меня неприятности. Серьезные неприятности. На этот раз мне точно крышка. Ты должен помочь мне.

Надо же! Ред Шарки просит меня о помощи. Видать, дело и впрямь серьезное.

— Что случилось? Мне вообще-то запрещено разговаривать с тобой.

Ред заговорщицки наклонился ко мне, от усердия едва не коснувшись подбородком стола.

— Забудь. О твоих родителях побеспокоимся потом. Это важно. Вопрос жизни и смерти. Ты единственный, кто может помочь мне.

Почувствовав затылком чей-то недобрый взгляд, я обернулся и увидел Хейзл, стоящую у автомата с соками и нацелившую на меня видеокамеру. Ее поза недвусмысленно говорила: «Все маме расскажу!» Но потом наши взгляды встретились, и лицо сестры смягчилось. Она отложила камеру и прикрыла ладонями глаза: «Ничего не вижу». По какой-то причине Хейзл решила дать мне поблажку. Может, почувствовала, как отчаянно мне это нужно.

— Ну, ладно. Вообще-то, привет, — сказал я Реду. — Как вы все поживаете?

— Хорошо. Папа восхищается мной. Как же! Шарки, который и впрямь оказался невиновным! Да, а Родди теперь мечтает стать детективом. Хотя не знаю, насколько его хватит. — Ред нервно оглянулся, как будто опасаясь, что кто-то следит за нами. — Слушай, давай лучше к делу. Ты мне поможешь?

Я почувствовал, как внутри зашевелился страх.

— Не знаю, Ред. После того расследования…

Ред хлопнул ладонями по столешнице. Ребята, сидевшие на другом конце длинного стола, испуганно подскочили.

— Хватит об этом, Минимун! Мне помощь нужна. Надо выяснить, как все обстоит на самом деле, а ты в этом деле мастак. Не собираешься же ты хандрить всю оставшуюся жизнь?

С этим было трудно спорить. Ред нуждался в моей помощи, и, следовательно, я должен был помочь, чего бы это ни стоило лично мне. Прочь малодушные сомнения!

— Ладно. Рассказывай, только быстро, пока я не струсил.

— Отлично. — Ред одарил меня своей пиратской ухмылкой. — Задачка и в самом деле не из простых. Когда-нибудь об этом напишут книгу. В этом году я подрабатывал летом в поместье у одного американца, который унаследовал титул.

— Подрабатывал летом. Американский аристократ. Дальше.

Звучало соблазнительно. Классическая детективная завязка. Я даже на время забыл о своей депрессии.

— Ну вот, — продолжал Ред. — Над этой семьей тяготеет проклятие…

Проклятие. Вообще-то такие материи — это не по части детективов. Но бывает, что слухи о проклятии пагубно влияют на психику суеверных людей…

— А проклятие такое, что владельцев поместья убивает… э-э… лиса.

— Лиса? — фыркнул я.

— Да. Очень большая лиса. Здоровенная такая. Рыщет по торфяным болотам, вынюхивая этого американского типа. И этой лисице до смерти хочется цапнуть американца за попу…

— Постой-ка! — Я невольно улыбнулся. — Ты все это выдумал, точнее, позаимствовал у Артура Конан Дойля. Ты мне тут «Собаку Баскервилей» пересказываешь!

Ред улыбнулся в ответ:

— Поймал! Нет у меня никаких неприятностей. Но признайся, разве впервые за месяц твое сердце не стало биться чаще?

Отпираться не имело смысла. Я и не стал.

— Ты детектив, Флетчер, — сказал Ред. — Расследования — твой конек.

— Папа отобрал у меня значок.

Ред погрозил мне пальцем.

— Только то, что значок не у тебя, не означает, что значка у тебя нет.

Это была явная попытка сказать нечто умное.

И, странное дело, я понял, что Ред имел в виду. Он нервно откашлялся.

— Знаешь, как в «Черном красавчике» написано? «Никто не должен равнодушно проходить мимо жестокости и угнетения». А это означает, что ты был чертовски прав, когда припер к стенке Грегора Деверо. Он уж точно вел себя с нами, как жестокий угнетатель.

— Ты что, с Мартом разговаривал? — догадался я.

— Да, — не стал отпираться Ред. — Даже помог ему в нескольких делах, поскольку ты вышел из игры. Он говорит, я не такой толковый, как ты… Ну, если честно, он говорит, что, может, ты и не слишком крут, но по сравнению со мной просто гений.

— Другого я от Марта и не ждал.

— Я подумал, может, тебе будет приятно узнать, что Эрни вернулся в школу. Значит, не зря мы совали нос не в свои дела, что-то хорошее из этого все-таки вышло.

— Правда?

— Ага, хотя он, дурак, возмущается. Ах да, а Эйприл Деверо, после того как она провела месяц на ферме, родители перевели в частную школу-интернат в Дублине. Под тем предлогом, что некоторые здешние подружки оказывали на нее дурное влияние.

— Здорово.

— А то!

Мы помолчали. Ред ждал, пока я приму решение.

— Ну так что, ты готов помогать мне в расследовании преступлений? — спросил я наконец.

Ред оскорбился:

— Помогать?! Мы равноправные партнеры, Флетчер. Точнее, были бы партнерами, если бы ты не шарахался от меня весь последний месяц.

— Знаешь, я… Это не потому…

— Ага, незаконченные предложения! — воскликнул Ред. — Несомненный признак вины.

— Прости, Ред. Я был не в себе. Точнее, пытался перестать быть тем, кто я есть, но из этого ничего не вышло.

— Нужно придумать название для нашего агентства.

Нашего?

— Ну да. Ты будешь боссом, в смысле мозгом. А я буду тем симпатичным парнем, на долю которого приходится весь риск.

И тут, впервые за месяц, я снова ощутил вкус к жизни. Конечно, поначалу нам придется работать на малых оборотах, пока мои родители не сменят гнев на милость. Но из нас с Редом получится отличная команда. Одно раскрытое дело — и нелегкое! — на нашем счету уже есть.

— Как тебе «Охотники за преступлениями»? — спросил Ред. — Или «Люди в черном»?

— Что?

— Название. Для нашего агентства, помнишь? — Ред лукаво подмигнул мне. — Ты ведь уже думал об этом, правда? И у тебя уже есть название. Дай-ка я угадаю. Ага, вот: «Детективное агентство Муна», верно?

Я улыбнулся своему партнеру.

— Почти в яблочко, — сказал я.

Загрузка...