Примечания

1

Здесь и далее нумерованные в фигурных скобках сноски принадлежат Ф. Дж. Тёрнеру и даны в авторской редакции. — Примеч. ред.

2

От Mark (нем.), Marke (средневерхненем.) — граница, пограничная область. Соседская община в странах Западной Европы; начала складываться в V–VI вв. в основанных германцами государствах на территории Западной Римской империи. Первоначально была свободной как объединение дворов свободных крестьян для выполнения хозяйственных функций. Свободная марка являлась также органом общественной власти. Постепенно попала в зависимость от крупных феодалов. В империи Каролингов и в Священной Римской империи германской нации марка была органом общественной власти. Кроме того, маркой являлся крупный пограничный административный округ во главе с маркграфом. В X–XII вв. многочисленные марки были образованы на захваченных у славян землях на р. Эльба и на р. Дунай. Многие марки становились ядром крупных феодальных княжеств. — В квадратных скобках, здесь и далее, примечания переводчика и редакторов.

3

Палимпсест (греч.) — в древности и раннем средневековье рукопись, написанная на пергаменте (реже папирусе) поверх смытого или соскобленного текста.

4

Первоначально в XVI в. был образован Союз (Лига) ирокезов, в состав которого входили племена могауков, онейда, онондага, кайюга, сенека (Пять наций); в 1722 г. к ним присоединилось племя тускарора и образовался Союз шести наций.

5

Речь идет об англо-американской войне 1812–1814 гг. Официально она закончилась подписанием Гентского договора от 24 декабря 1814 г. Однако последнее сражение состоялось 8 января 1815 г. под Новым Орлеаном. Получила также название Вторая Война за независимость.

6

От voyageur (фр. — путешественник) — французский торговый агент-скупщик пушнины, странствовавший по прериям Северной Америки в XVII–XVIII вв. Агенты, действовавшие в лесной зоне, назывались «лесными скитальцами», «лесными бродягами» (от фр. — couriers de bois).

7

Полное название книги “A New Guide for Emigrants to the West: Containing Sketches of Ohio, Indiana, Illinois, Missouri, Michigan, with the Territories of Wisconsin and Arkansas, and the Adjacent Parts”. Boston, 1836 (1st ed.). В 1848 г. в Цинциннати вышла в свет книга Дж.М. Пека под названием “A New Guide to the West: Containing Sketches of Ohio, Michigan, Indiana, Illinois, Missouri, Arkansas, Wickonsin and Iowa”. (См. упоминание в сн. 16).

8

К Срединным колониям относились Делавэр, Нью-Джерси, Нью-Йорк, Пенсильвания, ставшие позднее штатами.

9

Одно из почтительных прозвищ р. Миссисипи.

10

Цитата из речи Авраама Линкольна 16 июня 1858 г.

11

Официальное прозвище колонии, а позднее штата Виргиния.

12

Гладкая, чистая доска для письма (лат.).

13

Военные действия 1675–1677 гг. между колонистами Новой Англии и индейскими племенами.

14

По аналогии с древнеримским клича времен Пунических войн (264–146 гг. до н. э.) “Carthago est delenda” («Карфаген должен быть разрушен»). Приписывается римскому полководцу и государственному деятелю Катону Старшему (Марк Порций Катон Старший) (234–149 гг. до н. э.), который заканчивал выступления в сенате словами “Ceterum censeo Carthaginem esse delendam” («И все же, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен»).

15

Гацор (Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрен) — название города (Иисус Навин 15:25).

16

Долина Ахор — место, где Господь покарал сына Израилева Ахана и его детей (Иисус Навин 7:26).

17

Образована в 1787 г. по Ордонансу о Северо-Западе, объединяла земли, расположенные между Аллеганскими горами, старыми штатами (Виргиния, Пенсильвания) на востоке, границей США с Канадой на севере, р. Миссисипи на западе и р. Огайо на юге.

18

Война между Англией и Францией 1744–1748 гг.

19

Речь идет о боевых действиях в Северной Америке в ходе Семилетней войны (1756–1763).

20

Губернатор доминиона Новая Англия (1686–1689), губернатор Виргинии (1692–1697).

21

Организация фермеров, созданная в 60-х годах XVIII в. на так называемых нью-гэмпширских дарованных землях. В годы Войны за независимость 1775–1783 гг. были сформированы отряды ополчения для борьбы с англичанами. В 1777 г. «Парни с Зеленой горы» инициировали создание независимой республики Вермонт.

22

Действия генерала Дж. Салливана против индейских поселений в Долине р. Дженеси (Нью-Йорк) в августе 1779 г.

23

Легкий мушкет.

24

Так пусть перейдут горы (лат).

25

Вероятно, речь идет о Томасе Фэрфаксе, 6-м лорде Камероне (1693–1781), унаследовавшего от своего деда по материнской линии Томаса Калпепера, 2-го барона Калпепера оф Торесуэй, владения в Нозерн Нек.

26

Имеется в виду благотворительное общество «Попечители колонии Джорджия в Америке» во главе с Дж. Оглторном, основанное для переселения в эту колонию англичан.

27

Конестогская повозка («конестога») — крытая плотной тканью конная повозка, запряженная 4–6 лошадьми; на первой упряжке, как правило, сидели возчики. Основное средство передвижения при заселении Запада до 1850 г. Стала символом освоения фронтира.

28

Речь идет об американских лоялистах, воевавших в годы Войны за независимость (1775–1783) на стороне Англии в составе так называемого «Британского легиона» (1778–1783).

29

Отказ в 1832 г. Южной Каролины признавать на своей территории не устраивающие штат высокий федеральный «гнусный тариф» («тариф ужасов») 1828 г. и тариф 1832 г. Нуллификация означала отказ властей штата признавать федеральный закон или применять его на своей территории. Южная Каролина угрожала выйти из состава Союза, а президент США Э. Джексон намеревался применить силу, если власти штата будут мешать работе таможенников. Компромисс был достигнут в 1833 г.

30

Принят английским парламентом 22 марта 1765 г.

31

Произошло в 1763 г.

32

Речь идет о Втором Континентальном конгрессе (1775–1789).

33

Площадь тауншипа составляла 36 кв. миль (около 100 кв. км). Секция составляла ⅟36 часть тауншипа (1 кв. миля или 640 акров).

34

Территория размером 1 млн акров между реками Грейт Майами и Литтл Майами на юго-западе штата Огайо, перешедшая в собственность Дж.К. Симмсу согласно контракту с Континентальным конгрессом от 15 октября 1788 г.

35

Англо-американский договор от 19 ноября 1794 г.

36

«Штат мятлика» (Bluegrass State) — официальное прозвище штата Кентукки.

37

«Штат верзил» (Hoosier State) — официальное прозвище штата Индиана.

38

Вероятно, имеется в виду Национальный музей американской истории.

39

Первая дорога общенационального значения, пересекавшая североамериканский континент от Камберленда (Мэриленд) до Вандалии (Иллинойс). Первый участок — Камберлендская дорога — был построен в 1818 г. федеральными властями. В 1839 г. строительство прекращено. Первоначально планировалось довести этот тракт до Сент-Луиса (Миссури).

40

Решение Конгресса США от 1820 г., инициатором которого был Г. Клей, о приеме в состав Союза свободного штата Мэн и рабовладельческого штата Миссури. В целом, область рабовладения ограничивалась на севере 36°30′ с. ш., рабство запрещалось также западнее р. Миссисипи, на территориях, отошедших к США в результате покупки Луизианы.

41

По договору от 23 июля 1851 г. вожди племени сиу уступили правительству США все свои земли в Айове и большую часть территории в Миннесоте.

42

Одно из названий р. Джеймс-Ривер (или р. Дакота).

43

Полное название “Chicago, Milwaukee, St. Paul and Pacific Railroad”.

44

Цит. по: Токвиль А. де. Демократия в Америке / Пер. с фр. М., 2000. С. 275. Впервые книга Токвиля «О демократии в Америке» вышла в свет в 4-х томах в Париже в 1835–1840 гг.

45

Илайхью (Илай) Рут был военным министром (1899–1904) и госсекретарем США (1905–1909).

46

Вероятно, речь идет об Александре Кемпбелле (1788–1866) — американском религиозном деятеле, одном из первых лидеров Второго Великого пробуждения. Вместе с отцом — пресвитерианским священником Томасом Кемпбеллом (1763–1854) начал религиозно-реформаторское движение на фронтире, превратившееся позднее в Движение Кемпбелла — Стоуна (Движение за реставрацию).

47

Основная дорога на запад с 1775 г. вплоть до 1840 г., по которой переселенцы из восточной Виргинии направлялись к р. Кентукки и в Долину р. Огайо. Также называлась «Дорогой диких мест» и «Тропой Буна».

48

В ходе этой «кампании бревенчатой хижины и крепкого сидра» кандидат вигов генерал У.Г. Гаррисон победил, но всего через месяц после инаугурации умер в апреле 1841 г. Он прославился еще в 1811 г., принимая участие в подавлении индейского восстания под руководством Текумсе и получив прозвище «Старый Типпеканоэ».

49

1860 г.

50

Историческая ассоциация Долины реки Миссисипи.

51

Речь идет о французских первопроходцах первой половины XVIII в. Пьере Готье де Варенне, сьере де ла Верандри и его сыновьях.

52

Диего де Гардоки, испанский посланник в США.

53

Штат, провозглашенный в 1784 г. жителями Долины р. Теннесси.

54

Заседания продолжались с 25 мая по 17 сентября 1787 г.

55

Возглавлял в 1839–1840 гг. сенатский комитет Конгресса США по финансовым претензиям периода Войны за независимость 1775–1783 гг. (Committee on Revolutionary Claims).

56

Подразумеваются подневольные люди, рабы (Иисус Навин, 9:21–27).

57

Речь идет о Втором банке США (1816–1836). Второй банк США был учрежден в 1816 г. сроком на 20 лет. В 1836 г. президент Э. Джексон наложил вето на новую хартию и Банк прекратил существование, превратившись в Банк штата Пенсильвания.

58

После 66-дневной осады в июле 1863 г. гарнизон г. Виксберга сдался северянам.

59

Речь идет о халифе Ватеке и демоне ада Эблисе — персонажах готического романа английского писателя, политического деятеля и путешественника Томаса Уильяма Бекфорда «Ватек» (1782), написанного первоначально на французского языке.

60

Гарриет Мартино (1802–1876) — английская писательница, общественный деятель. Путешествовала по США в 1834–1836 гг. Опубликовала книгу «Общество в Америке» (1837).

61

Годы правления администрации президента Дж. Монро (1817–1825).

62

Официальное прозвище штата Нью-Йорк.

63

Вождь племени сок, воевавший с федеральными войсками в Иллинойсе и Висконсине в 1831–1832 гг.

64

От Völkeswanderung (нем.) — Великое переселение народов в Европе в IV–VII вв. н. э.

65

В действительности это слова из Евангелия от Марка (Мк. 3:25).

66

Богемия — название в 1526–1918 гг. Чехии (без Моравии). Находилась в составе Габсбургской империи, преобразованной в Австро-Венгрию (1867–1918).

67

Последователь баптистского проповедника Уильяма Миллера (1782–1849).

68

Речь идет об общенациональном конвенте Демократической партии 7–11 июля 1896 г., выдвинувшим кандидатом в президенты США У. Брайана.

69

1 мая 1898 г.

70

Речь идет о Втором банке США (1816–1836).

71

Ode Recited at Harvard Commemoration, July 21, 1865.

72

9 апреля 1865 г. в здании суда г. Аппоматокс (Виргиния) командующий армией Конфедерации генерал Р.Э. Ли сдался главнокомандующему армией Союза У.С. Гранту.

73

Перевод Н. Голя. См.: Киплинг Р. Песнь мертвых // Киплинг Р. Рассказы, стихотворения / Пер. с англ. Л., 1989.

74

Вероятно, речь идет о написанном Т. Джефферсоном в 1779 г. Виргинском статуте о религиозной свободе, ставшим законом штата Виргиния в 1786 г.

75

Речь идет о министре сельского хозяйства США Дж. Уилсоне (1897–1913).

76

Перевод Р. Дубровкина. См.: Киплинг Р. Стихотворения / Пер. с англ. М., 1990. С. 312–313.

77

Токвиль А. де. Указ. соч. С. 218.

78

Там же. С. 408.

79

Заселение 22 апреля 1889 г. «ничейных земель» в центре Оклахомы несколькими десятками тысяч поселенцев путем «набега».

80

Теодор Рузвельт.

81

«Поднимайте сердца ваши» (лат.).

82

Из этого испанского порта в 1492 г. вышли в море три каравеллы экспедиции Х. Колумба, в ходе которой была открыта Америка.

83

По другим источникам судно называлось «Сьюзн Констант».

84

Речь идет о судах, которые привезли в Виргинию (1607) ив Новую Англию (1620) первых британских поселенцев.

85

Имеется в виду открытие в 1513 г. Тихого океана («Южного моря») испанским военным отрядом под командованием Васко Нуньесом Бальбоа, пересекшим Панамский перешеек.

86

Вероятно, речь идет о президенте США Вудро Вильсоне (1913–1921).

87

Речь идет о Гентском договоре от 24 декабря 1814 г.

88

Организована в 1830 г. Второго мая 1890 г. официально была образована Территория Оклахома.

89

Полное имя: Шарль Морис де Талейран-Перигор (1754–1838) — французский государственный деятель, дипломат, епископ Отенский (1789). Находился в США в эмиграции в 1794–1796 гг.

90

Перевод И. Копостинской. См.: Эмерсон Р.У. Дни // Поэзия США / Пер. с англ. М., 1982. С. 130.

91

Партия «локо-фоко» («Спичечная» партия), прозвище радикальной фракции Демократической партии в г. Нью-Йорк, состоявшая главным образом из ремесленников и рабочих. Получила свое название от фосфорных спичек (loco-foco matches), которые использовались для освещения самочинного собрания 29 апреля 1835 г.

92

Речь идет о рецензии на книги А. де Токвиля и Дж.С. Милля под названием “Aristocratic Opinions of Demacracy,” первоначально опубликованной в журнале. См.: The North American Review. 1865. Vol. 100. January. N. 206. P. 194–232. Эта работа вошла позднее в сборник. См.: Godkin E.L. Problems of Modern Democracy: Political and Economic Essays. N.Y., 1896 (2nd ed. 1897. P. 1–67).

93

Перевод Г. Кружкова. См.: Поэзия народов мира (от древнейших времен до рубежа XIX–XX веков). М., 1986. С. 111–113.

94

1 длинная тонна = 1,016 кг.

95

1 кипа хлопка (США) = 500 фунтов = 226,8 кг.

96

Слова из Геттисбергского послания президента США А. Линкольна от 19 ноября 1863 г.

97

Речь идет о Первом банке США (1791–1811).

98

Второй банк США.

99

Перевод В. Топорова. См.: Уитмен У. Листья травы / Пер. с англ. М., 1982. С. 386.

100

Популярные у первых поселенцев универсальные самодельные ножи длиной до 30 см, ковавшиеся из напильников.

Загрузка...