Глава 22

Браслетами мы воспользовались, только отойдя от дома на пару кварталов и затерявшись в переулках.

Таверну, в которую надо было добраться, муж знал, во всяком случае, так я поняла из его сосредоточенного бормотания, когда он возился с настройкой адреса. Но вылетели мы не сразу внутрь, к барной стойке, а на ближайшую улицу.

Сам переход мне не запомнился. Зато место, куда мы попали, слишком напоминало задворки трех вокзалов из девяностых. С их вонючими помойками, стаями почти безобидных бомжей и откровенно опасных личностей с бегающими глазами.

Ко всему прочему, фонари тут горели через один, а неровная мостовая была полита чем-то очень напоминающим сточные воды или помои.

— Зато соглядатаи только из шушеры, — прокомментировал мою попытку прикрыть нос плащом Кеннет. — Заговорщиков здесь не ждут, лишь мелких воришек отлавливают.

— Угу. — Тут он прав. В этом месте легче найти заточку в бок или заразную болячку, чем заговорщиков против короля.

— Прошу вас, сударыня, позвольте мне с моим другом поговорить наедине, — попросил муж, едва мы зашли в нужную таверну.

Даже спорить не о чем. Азбуку работы с информаторами мне объяснять не надо. Устроившись за столиком прямо у комнаты, в которую тихо просочился Кеннет, я внимательно оглядела зал. Поработаю охранником. Прослежу, чтобы ничье любопытное ухо не прижималось к нужной двери.

И оказалась в очередной раз права. Опыт оперативной работы не пропьешь, как ни старайся. Особенно если вместо крепкого алкоголя тебе подали какой-то фиолетовый лимонад. Местная популярная в народе химоза, не иначе.

Все приставленные к нам с мужем соглядатаи остались возле ограды герцогского особняка. А вот таинственный друг Кена играл в подкустового выползня совершенно бесталанно. И притащил за собой хвост — молодого блондина с цепким взглядом и слишком вкрадчивыми манерами. Точно не из полиции, к бабке не ходи. Я своих нутром чую. Другой породы тварюшка. Прикинувшись ветошью, он сидел в углу, из которого открывался отличный обзор на переговорную комнату. Место козырнее моего, потому что более незаметное.

Я спокойно пила свой лимонад и наблюдала за этим товарищем, да и за другими посетителями.

Поднимать тревогу рано. Кеннет в плаще с капюшоном, закрывающим лицо, его друг наверняка одет так же. То есть своего заговорщика я смогу эвакуировать куда подальше неопознанным.

Вот только как бы тактичнее выяснить, закончили ли они там свои переговоры? Не стоит мужчинам выходить в общий зал. Браслеты муж оставил мне, значит, зайду за ними и заберу своего.

Главное, пусть договорят. Хотя мне кажется, чтобы сообщить нужные сведения, два часа болтать не нужно. Пяти минут хватит.

К тому же топотун, которого привел друг моего мужа, в последние две минуты как-то занервничал. Либо ждет кого-то еще и тот опаздывает, либо… хм. С улицы послышался какой-то подозрительный шум.

Если бы я не была одно большое ухо, то сквозь гудящий звуковой фон таверны ни за что не услышала бы этих шагов. Так идет отряд из нескольких ментов, которым велено не шуметь, чтобы не спугнуть.

Не теряя времени, я подбросила на ладони серебряную монету, которую вручил мне Кеннет, перед тем как идти на переговоры, а потом сделала вид, что неловко стукнулась локтем о столешницу, тихо охнула, и звонкий кружочек запрыгал по каменным половицам в тот угол, где еще больше напрягся подозрительный тип.

Взгляды всех посетителей поневоле следовали за монеткой, а там натыкались на соглядатая. И поскольку его напряжение стало еще заметнее, народ в таверне тоже зашевелился, начал оглядываться. Я уже хотела подлить масла в огонь, но меня опередил какой-то шустрила, засевший у пыльного окошка. Он первый сообразил выглянуть на улицу и хрипло каркнул, вскакивая:

— Ах ты гад! Гоблов навел! Облава!

Собственно, что и требовалось одной хитрой бабке. В общей бешеной суете, которую устроила местная шушера, я скользнула в комнату переговоров, словно мышка в норку, тихо махнув хвостом.

И меня ничуть не волновало, что соглядатай уже получил кулаком по морде. А бонусом может прилететь и заточка в бок от возмущенных завсегдатаев таверны. Так уж вышло, что в этом мире моя сторона — антигобловская.

— Облава, — спокойно сказала я двум настороженно смотревшим мужчинам, плотно прикрыв за собой дверь. — Вам нельзя выходить.

— Вот же… не при дамах… — со злостью рубанул рукой безымянный друг мужа. — А я так надеялся, что оторвался!

Сняв с запястий оба браслета, я протянула их Кеннету и тяжко вздохнула:

— Не оторвались.

Покрутив украшения в руках, муж вопросительно посмотрел на меня.

— А что мне смогут предъявить? — Я равнодушно пожала плечами. — Пить в одиночестве не запрещено. Особенно слабым, переволновавшимся за последние дни женщинам. Имею право хоть бочонок заказать в отдельный кабинет. И никто мне ничего не скажет.

— Только этого не хватало, — возмущенно рыкнул герцог. — Запри дверь и не впускай никого. — Защелкнув один из браслетов на своем запястье, Кен передал второй своему другу. — Я переправлю Ай… — тут муж запнулся, но потом все же решился выдать мне имя подкустового выползня: — Айдона в безопасное место и сразу вернусь за тобой. Из этой комнаты ни шагу. Поняла?

— Конечно. — Пожав плечами, я послушно уселась на освободившийся стул. — Если только не выведут силой.

— Я успею раньше, — решительно заявил Кеннет и увлек благоразумно помалкивающего товарища в открывшийся телепорт.

Гладко было на бумаге, да забыли про овраги. Ни через пять, ни через семь минут искрящийся дымчатый овал в воздухе так и не появился. Я выжидала, поцеживая довольно гадкое, но крепкое пойло, заказанное мужчинами то ли ради конспирации, то ли для успокоения нервов.

И дождалась. В дверь заколотили. Судя по звуку и тому, как содрогались старые, но крепкие доски, — ногами.

— Именем короля, — гаркнул кто-то хорошо поставленным «сержантским» басом. — Открывайте! Сопротивление бесполезно!

Загрузка...