Глава 31


Поппи ни разу не была в этой части лондонского Ист-Энда, а теперь вот ехала вместе с Николасом в карете без герба по узким безымянным улочкам.

Всего несколько дней назад она сочла бы это нелепой причудой, однако теперь ехала, одетая как деревенская молочница.

— Вот бы не поверила, что у тебя в распоряжении имеются подобные вещи, — изумилась она.

Николас даже вручил ей небольшое деревянное ведерко.

Поппи пришла в восторг от того, как умело он изобразил у себя на подбородке нечто похожее на небритую щетину.

— Жженая пробка творит чудеса, — сказала она. — Ты теперь похож на лихого забулдыгу.

— Этого я и добивался.

Поппи не могла надивиться его превращению из лондонского джентльмена в простецкого на вид чернорабочего, одетого в мешковатую рубашку. На ногах грубые, тяжелые башмаки. В руках свернутый в трубку кусок широкого полотна, перевязанный истрепанной веревкой. Выглядел этот свиток так, будто Николас клал его себе под голову во время сна и таскал с собой с одного места работы на другое.

Экипаж свернул на Вайн-стрит.

— Это здесь, — сказала Поппи. — Номер пятнадцать.

Перед ними стоял простой, очень скромный на вид дом с чистыми стеклами в окнах и свежевыкрашенной в голубой цвет входной дверью. Из трубы на крыше не поднимался дым. Листья невысокого дерева, росшего поблизости от входа, трепетали от довольно сильного бриза.

Поппи ощутила в порывах ветра острый запах моря, который обычно появляется перед бурей.

Наемный кучер перевел лошадей на более медленный ход, когда они приблизились к дому.

— Кажется, никого нет дома, — проговорила Поппи и вытянула шею, пытаясь заглянуть в дом через окно, однако это было практически невозможно, поскольку экипаж еще двигался. — Может, нам постучаться?

Николас помотал головой и сказал:

— Я велел кучеру сойти и не спеша пройтись по улице. Он должен присмотреться к ближайшим окрестностям в течение, скажем, четверти часа. Согласись, что предосторожность не помешает. Мало ли что.

— Но что-то не видно никого из соседей.

— Будем надеяться, что так оно и будет в дальнейшем. Мы отнюдь не желаем привлечь к себе чье-то внимание.

— Ты имеешь в виду, что нам не стоит поговорить с соседями?

— Вот именно. Иначе соседи явятся к мужчине, который живет в этом доме, и сообщат ему, что кто-то сует нос в его дела.

— Откуда ты знаешь, что он мужчина?

— На окнах нет занавесок.

Ага! Поппи ощутила еще один приступ восхищения Николасом, на этот раз по поводу его наблюдательности.

— Но это означает, что ему нечего скрывать. И это хорошо. Моя мать ни за что не внесла бы в свою записную книжку адрес недостойного человека.

— Мы подойдем прямо к парадной двери. Я прихватил с собой вязанку дров и, если кто-нибудь отзовется, предложу их купить. Что ты станешь делать, если нас разоблачат?

— Побегу на условленное место встречи на Перл-стрит, — ответила она. — Если ты не появишься через пятнадцать минут, попрошу кучера отвезти меня домой.

Поппи почувствовала стеснение в груди, когда они зашагали по мостовой к дому номер пятнадцать на Вайн-стрит.

И вдруг пятеро ребятишек выбежали на улицу и понеслись по ней, смеясь и перегоняя друг друга. Остановились они как раз под деревом у входа в дом номер пятнадцать по Вайн-стрит.

— Какая неудача, — прошептала Поппи.

— Случается в любое время, — сказал Николас. — Давай повернем…

Они прошли мимо десятка домов по улице, повернули направо и свернули в грязный проход, который, как рассчитал Николас, вел к задней двери дома номер пятнадцать по Вайн-стрит. В конце прохода обнаружилась клетка с цыплятами, и те приветствовали незваных гостей встревоженным квохтаньем. Перышки у них торчали дыбом от ветра, который заметно усилился.

Ветер растрепал прическу Поппи, волосы в беспорядке упали ей на плечи. Она сильно нервничала, ожидая, когда Николас постучит в дверь.

Никто не отозвался на стук, видимо, в доме никого не было.

Николас попытался отпереть дверь каким-то маленьким инструментом, и ему удалось повернуть дверную ручку. Однако дверь осталась закрытой.

— Заперто изнутри на засов, — прошептал он.

Запрокинув голову, он осмотрел крышу дома. Через нее проникнуть внутрь здания не было возможности. Поппи тоже пришла к такому заключению. Николас повернулся и присмотрелся к чему-то позади них. Поппи последовала его примеру. И увидела небольшой чуланчик без двери, на полу которого было нечто вроде загородки, и оттуда доносилось слабое попискивание.

— Что это за звуки? — спросила она.

— Давай посмотрим.

Они оба вошли в чуланчик, и Николас шагнул в отгороженную его часть. Цыплята ринулись врассыпную от его ног.

— Тут имеется фальшивая стенка, — сообщил он. — Загони, пожалуйста, цыплят обратно на место.

О Господи, да как это можно сделать?

Поппи старалась изо всех сил, подталкивая цыплят ногами, пустила в ход и руки, а Николас тем временем обследовал перегородку.

Когда Николас кончил что-то передвигать, — Поппи не имела представления, что именно это было, — он вышел из чуланчика и затолкал свой сверток и вязанку дров за какие-то пустые бочонки.

— Спрячь туда же свое ведерко, — велел он Поппи. — И подожди у задней двери дома. Я выйду к тебе через минуту.

Поппи пришла в ужас, когда он вернулся в чулан, а потом исчез в загоне для цыплят. Она спрятала ведёрко за бочками и почувствовала величайшее облегчение, когда Николас вышел к ней из двери черного хода.

Он увел Поппи с собой внутрь дома и задвинул засов.

Поппи кинулась к нему в объятия.

— Так это был туннель?

— Да. За фальшивой стеной.

Шум, который поднимали ребятишки у парадного входа в дом, уже не был слышен. Николас взял Поппи за руку, и они вошли в опрятную комнату, где стояли дубовый стол, два совершенно не соответствующих ему кресла и аккуратно застеленная кровать. В камине висел на крюке большой черный котел.

— Идем скорее, — сказал Николас. — В нашем распоряжении всего несколько минут.

Он провел ее под занавеску, за которой они обнаружили рабочий стол с аккуратно разложенными на нем стопками бумаг, тут же находились маленькая круглая печать, гусиное перо и чернильница, связка ключей и какой-то шарф, а на полу стояло несколько ящичков с бумагами. Пестрый плетеный коврик был единственным украшением комнаты.

— Помилуй Бог, — заговорила Поппи. — Мы не сможем просмотреть все это за несколько минут.

Николас уже был на полу.

— У него должна существовать система.

Он принялся перебирать папки в одном из ящичков.

— Что за странная манера распределять материал. Номера поставлены в правом верхнем углу. Вроде бы соблюдается логическая последовательность, но вместе с тем имеются большие провалы, явные пропуски. И некоторые номера совпадают. На первый взгляд разумный порядок отсутствует.

— Это потому, что он не хочет, чтобы кто-то разгадал его систему подбора папок.

Николас немного помолчал, потом очень поспешно перебрал папки и выхватил одну из общего количества. Открыв ее, он задержался на несколько секунд на первой странице.

В глазах у него вспыхнуло удовлетворенное выражение.

— Я сообразил, — произнес он. — В каком году, в каком месяце и какого числа родилась твоя мать?

Поппи сказала ему.

Он немного помолчал, потом предложил:

— Просмотри номер тридцатый во втором ящичке, а я пока поищу здесь.

С этими словами он начал перебирать материалы в первом ящичке.

— Во втором ящичке ничего нет, — сообщила она ему минутой позже.

— У меня тоже ничего.

Они вдвоем работали над материалами третьего ящичка, как вдруг услышали за окном громкий разговор нескольких мужчин, сопровождаемый грубым хохотом.

— Это они возвращаются домой из паба после тяжелого рабочего дня, — сказал Николас. — Он взял еще одну папку и принялся ее перебирать. — Проклятие! Я думал, что нашел нужное. Но это ошибочный тридцатый номер.

Они занимались поисками еще секунд пятнадцать.

— Еще одна тридцатая.

Поппи выдернула папку и бросила ее перед Николасом.

Он полистал ее.

— Скажи, имя твоей матери Марианна?

— Да! — воскликнула Поппи, едва не сорвав голос.

Однако почти в ту же секунду у нее замерло сердце — до нее донеслись крики с улицы:

— Мистер Харлоу, как вы чувствуете себя сегодня вечером?

— Харлоу, вам следует почаще выходить!

Еще несколько мужских голосов начали выкрикивать громкие приветствия.

Видимо, у парадного входа в дом голос с заметным йоркширским акцентом возвестил:

— Прочь отсюда, сорванцы! Можете помочиться где-нибудь под другим деревом!

Позади дома принялись квохтать цыплята. Поппи схватила Николаса за руку. Она не могла выговорить ни слова от волнения. Николас невозмутимо сложил бумаги и вручил ей.

— Спрячь как можно лучше, — прошептал он.

Она сделала, как было велено. Засунула листки себе за корсаж. Сердце у Поппи бешено колотилось.

Человек, который жил в этом доме, подходил к парадной двери по мощеной дорожке. Она слышала достаточно громкий топот его башмаков.

Николас двигался быстро, но совершенно бесшумно. Он сложил папки в ящик, поставил все вещи на место. Не говоря ни слова, сдвинул в сторону пестрый коврик и поднял крышку с круглого отверстия в полу.

— Спускайся, — приказал он Поппи.

Поппи опустила ногу в черную дыру, нащупывая таким образом ступеньку лестницы, и это ей удалось.

— Двигайся быстрей, — прошептал Николас.

Поппи едва не вскрикнула, услыхав, как повернулась ручка входной двери, после чего та, видимо, отворилась, скрипнув на петлях. Поппи заспешила и, спотыкаясь в полной темноте, добралась до входа в туннель. По движению воздуха она поняла, что подъемная крышка в комнате бесшумно закрылась.

Присутствие Николаса она ощутила раньше, чем увидела его.

«Давай, шаг за шагом», — твердила Поппи про себя, двигалась вперед и с удивлением обнаружила, что ей не страшно, а, наоборот, даже весело, как никогда в жизни.

Спустившись по лестнице, Николас догнал Поппи и взял ее за руку.

— У нас все в порядке, — прошептал он и привлек ее к себе.

Она повисла у него на шее, словно тонущий матрос, а папка у нее за корсажем создавала между ними небольшую, но крепкую преграду.

— Ты очень храбрая, — пробормотал Николас ей на ухо.

Поппи все еще прижималась к нему, а теперь еще и уткнулась носом в ухо ему и заявила — тоже шепотом:

— Мне нравится проникать в дома со взломом!

— Ах вот ты какая?!

То был еще один шок. Николас поддался искушению и крепко прижал ее к себе. Они поцеловались в кромешной темноте — поцеловались так, словно оба изголодались до смерти и поцелуй был для них единственным спасением от голода.

Наконец он отпустил ее — неохотно.

— Почему и как вы заставляете меня чувствовать себя распутницей, ваша милость? — зашептала Поппи. — Мы с вами преступники. Мы с вами находимся в чьем-то чужом туннеле. А вы самый отчаянный человек из всех, кого я знаю. Мне бы бежать от вас подальше, а вместо этого я…

— Что ты?..

— Я жажду твоих поцелуев, — ответила Поппи просто.

Почему-то это искреннее признание тронуло его сильнее, нежели все, что она ему говорила до сих пор.

Николас привлек ее к себе и поцеловал еще раз.

— Я тоже хочу тебя, и это правда. Я просто одержим тобой. Ты самая сводящая с ума женщина из всех, кого я знаю. И я не хочу, чтобы ты была иной.

— Правда?

Поппи пробежалась легкими, быстрыми поцелуями по его подбородку.

— Правда, — ответил он. — Но…

— Но пора вернуться к делу. — Поппи отпрянула, а тон у нее был твердый и официальный, как сами секретные службы. — Я готова выполнять приказы.

Николас подвел ее к той части туннеля, которая вывела их наверх. Шел сильный дождь, и капли холодной воды падали им на головы.

— Этот мистер Харлоу может выглянуть в одно из окон на задней половине дома, — сказал Николас. — Мы не можем уйти, пока не убедимся, что он не подглядывает.

— А как нам это сделать?

— Там наверху есть смотровое отверстие. По правде сказать, нам повезло, что пошел дождь. Темнеет, и он, вероятно, зажжет фонарь. Нам будет проще его увидеть, чем ему нас, и я надеюсь, мы увидим, как он удалится в тот свой кабинет, где мы побывали.

— Надеюсь, — прошептала она совсем тихо.

— Мы будем стоять на лестнице вдвоем, потому что должны уйти вместе. И нам непременно надо уйти как можно скорей. Ты пойдешь первая. Направляйся прямо к бочкам и достань свое ведерко, до того как уйдешь.

Прошло добрых десять минут, пока Поппи решилась идти. Но едва она это сделала, Николас начал наблюдать за ней. Она великолепно справилась с тем, как пройти мимо цыплят, не взбудоражив их. Потом она, укрывшись за чуланчиком, сбегала туда, где лежали бочонки.

Дождь лил как из ведра, заглушая любой шум, какой они могли произвести. Николас за три секунды водрузил на место стенку, после чего добрался до тех же бочонков и забрал свою вязанку дров и сверток.

Он поравнялся со своей сообщницей, когда она уже шла быстрым шагом по узкой улочке, ведущей в северном направлении. Они дошли до угла и замедлили шаг. Поппи дышала тяжело и прерывисто, струйки дождя стекали у нее по щекам и носу, волосы намокли и являли собой беспорядочную массу.

Но Драммонд подумал, что никогда она не выглядела такой красавицей.


Загрузка...