Глава 39


Николас послал по записке трем своим лучшим друзьям — лорду Гарри Тремору, капитану Эрроу и виконту Ламли — с просьбой встретиться с ним в их общем клубе.

— Итак, не осталось никакой надежды для тебя и леди Поппи? — задал вопрос капитан Эрроу, у которого выдалась возможность провести пару недель в городе перед очередным плаванием.

— А как могло быть иначе? — Николас пожал плечами. — Само собой, она больше меня не хочет. Я негодяй.

Никто из трех друзей ему не возразил, отметил про себя Драммонд.

Но Ламли похлопал его по спине.

— Я бы надеялся на лучшее, старик. Возможно, эта русская княгиня подойдет тебе так же, как вот Молли для нашего Гарри. Даже если она подмешала тебе наркотик.

— И заявляет, будто ты ее соблазнил, — добавил Эрроу.

— И завела себе слишком много собак, — проворчал Гарри.

Николас хмуро опустил глаза на свой стаканчик с бренди.

— Я, как известно, никогда не был ангелом. — Николас выпил бренди до дна и посмотрел на своих друзей. — Но и княгиня тоже. Я ни на минуту не поверю, что я отец ее будущего ребенка. Я даже не верю, что у нее во чреве дитя. Она просто спятила. И по какой-то причине избрала меня на роль главного претендента на ее руку и сердце. Может, потому, что я был ласков с ее собаками.

— Ладно, мы могли бы попробовать превратить тебя в нелюбимого претендента, — произнес Ламли с озорным огоньком в глазах. — У меня в таких делах бо-ольшая практика.

— Хорошая задумка. — Эрроу усмехнулся. — Но я представления не имею, почему у такого дьявольски красивого парня, как ты, Ламли, неурядицы с женским полом. И что может сделать Николас, чтобы она дала ему отставку? Ведь если сказать женщине, что у тебя есть другой любовный интерес, случается, что она еще глубже запустит в тебя когти.

— Тебе лучше знать, — заметил Гарри. — Еще бы, у тебя в каждом порту по бабе.

Эрроу ожег приятеля сердитым взглядом со словами:

— Сказал бы я тебе, это ты мне завидуешь, да не могу, верно? Ты со своей Молли счастлив, как моллюск в раковине.

— Тебе это известно, — сказал Гарри и подмигнул.

— Верно. — Ламли выпрямился. — Так вот, слушай, как тебе следует себя вести, Драммонд. Будь внимательным. Добрым. Дари княгине цветы. Говори ей, будто ты боготворишь землю, по которой она ступает своими ножками. А потом…

— Мне нужно то, что сработает быстро, — перебил приятеля Николас.

— О, ну в таком случае… — Ламли кивнул и достал из кармана листок бумаги. — Только покажи ей вот это.

Он вручил листок Николасу и объяснил, что следует сказать.

Николас ощутил проблеск надежды. Поблагодарил друга и сунул листок в карман пиджака со словами:

— Надеюсь, это сработает, особенно если меня поддержит Клуб Неисправимых Холостяков.

— Сработает, старина, — заверил его Ламли.

— После того как ты отделаешься от Наташи, что думаешь предпринять в отношении леди Поппи? — спросил Эрроу.

Николас пожал плечами.

— Ничего, — ответил он. — Ведь она заявила, что больше видеть меня не желает.

Николас не мог рассказать друзьям о портрете, о том, что его работа требует ставить служебный долг превыше всего. И о том, что Поппи никогда не простит его, если он допустит, чтобы портрет уничтожили.

— Ты ее не любишь? — спросил Ламли. — Она великолепна, и я намерен добиваться ее, если ты этого не сделаешь. Мне кажется, она из тех женщин, которым по душе скромные парни вроде меня.

— Да, пожалуй, — мрачно согласился с ним Драммонд. — Но ты даже думать об этом не смей.

Эрроу усмехнулся.

— Да ты, выходит, питаешь к ней нежное чувство? — съязвил он. — А я-то считал, что в ловушку священника тебя заманили денежки. Ведь для парня с мозгами это единственно разумный повод вступить в брак. — Он поспешил с улыбкой обратиться к Гарри: — Прости меня, дружище. Ты являешь собой исключение. Мы знаем, ты женился на Молли по любви.

Гарри тоже усмехнулся:

— Не бойтесь, ребята, я уверен, что и вы дождетесь своего счастливого случая. И я надеюсь, Николас еще не опоздал. Каждый должен бороться за обладание достойной женщиной. Не расслабляйся, приятель, и не допусти, чтобы коварная русская княгиня одержала над тобой верх.

Гарри улыбнулся Николасу беззаботной улыбкой, но глаза у него были серьезные.

Николас ощутил укол.

— У меня нет достойной женщины, — произнес он раздраженно. — И я вовсе не намерен пойти под венец с Наташей. Я намерен оставаться холостым так долго, сколько смогу.

А как долго, собственно говоря?

Женитьба — одно из непременных условий для его дальнейшей работы на секретные службы.

Довольно скоро ему придется избрать для себя в супруги какую-нибудь мисс кровь-с-молоком. Ограниченную барышню с банальным выражением личика и с отношением к супружеской близости как к долгу, не более того.

Николасу уж точно не пришлось бы по душе, если бы кто-то жил с ним в браке из чувства долга. От брака он ожидал радости. И непосредственности.

Он хотел Поппи.

Но было слишком поздно.


Загрузка...