Глава 7 Экскурсия по замку

Для начала я нашла на первом этаже Валию и категорично заявила, что мне нужны платья моего размера.

— Господин Гарион не давал указаний… — начала девушка.

— А я их даю, — перебила я. — Как его законная жена. Хочешь — сбегай к господину за уточнениями, пока он ещё здесь.

— Он что, собрался по делам? — глаза Валии удивлённо расширились. — А как же деньги? Господин Гарион не оставил нам монеты на всякие нужды.

— За деньгами пока будете обращаться ко мне, — сухо сказала я. — Отчитываться о тратах — тоже мне. Повторяю, нужна приличная одежда. Также я хочу полностью осмотреть замок и всё, что находится рядом с ним.

— Если господин Гарион оставил тебе деньги — купи платья, какие хочешь, — служанка смотрела на меня с откровенным сомнением. — Я-то при чем? И на замок можешь смотреть хоть весь день.

В принципе, ответ логичный, но меня он не устраивает. Во-первых, я понятия не имею о местной моде и не знаю, где покупают одежду. А во-вторых, при осмотре замка нужен человек, который расскажет, что где находится, и ответит на вопросы. Как я иначе разберусь, что тут к чему?

— Я не знаю, где покупают платья жены драконов, — честно сказала я.

Подозреваю, что Каяра тоже могла об этом не знать.

— Тебе совсем мозги отшибло? — Валия посмотрела на меня с сочувствием. — У нас всё покупают на рынке.

— Вот и прогуляйся со мной туда, — подхватила я. — Мне все равно нужны будут советы, чтобы выбрать подходящую одежду.

— Вот сейчас всё брошу и пойду! — девушка фыркнула. — Нам ещё обед готовить, полы натирать…

— Ты чем слушаешь? — рявкнула я. — Господин Гарион улетает и, как я поняла, надолго. Вы вчера приготовили столько, что хватит на несколько дней. Полы, если что, можно натереть завтра, они и так блестят. И не возражай, я теперь член рода господина Гариона.

В стене угрожающе затрещал родовой огонь. Любопытно, как он передвигается по замку и какую роль играет? То, что огонь — охранник и защитник, я уже поняла. Есть ли у него ещё какие-то функции?

— Хорошо, сейчас соберусь, — поспешно согласилась Валия.

Я живо представила, как иду на рынок в униформе слуг дракона или старом тряпье Каяры. Нет уж, в таком виде супруге хозяина жизни в поселении показываться не стоит.

— Значит, так, — проговорила я. — Сначала сходишь на рынок сама и купишь одно приличное платье моего размера. А потом уже прогуляемся вдвоем.

Как ни странно, Валия больше не спорила и, быстренько собравшись, примчалась снимать с меня мерки. Гариона не было слышно, хотя он наверняка ещё не покинул замок.

— Нужно свободное темное платье подлиннее, — распоряжалась я. — Без рисунка. Кстати, сможешь купить по меркам удобную обувь? — я вспомнила деревянные башмаки Каяры.

— Смогу, конечно, — буркнула Валия. — Но, по-моему, лучше всё это примерить.

— Жена господина Гариона не может пойти на рынок в неподобающем платье и обуви из дерева, — спокойно сказала я.

— Ты сама-то долго выдержишь изображать жену дракона? — серьёзно спросила Валия.

— Сколько надо — столько и выдержу, — я широко улыбнулась. — Пока тебя не будет, кто может показать мне замок?

— Фарива сможет, наверное, — ответила девушка. — Она пошла в кладовую, скоро вернётся.

Так, имя старшей служанки выяснилось — Фарива.

— Где кладовая? — деловито спросила я.

— Тебе-то она зачем? — Валия закатила глаза. — На улице. Если жену дракона не смутит пройтись по двору в деревянных башмаках и заглянуть в хозяйственные каморки, то можешь выйти со мной, я покажу.

Совершенно не смутит. Я собираюсь сунуть нос во все помещения на территории замка, в том числе и в хозяйственные. Надо получше представить наше совместное с супругом имущество.

Запасы в кладовой и погребах впечатляли. С таким количеством копчёных и вяленых мяса и рыбы, а также мешков с крупами и мукой можно продержаться несколько месяцев.

— Зачем вы вчера закупались на рынке? — поинтересовалась я, разглядывая хранящиеся в погребе продукты. — Здесь же всё было.

— На праздничный стол положено подавать самое свежее, — Фарива поджала губы. — Ты собралась корчить из себя хозяйку замка? Самой не смешно?

— Я жена хозяина замка, — ледяным голосом напомнила я. — Ты считаешь смешными решения господина Гариона?

Служанка промолчала, ее взгляд был полон удивления. Разумеется, от тихой нищей Каяры ничего в этом духе не ждали. Но Каяра теперь — это я, так что пусть привыкают.

После нескольких вопросов выяснилось, что запасами сам господин Гарион пользуется редко, но не имеет ничего против, если прислуга использует их для своего стола.

— Вы готовите себе и ему отдельно? — уточнила я.

— Да тебе-то какая разница? — возмутилась Фарива. — Может, ещё на кухню полезешь? Драконы в такие дела вообще не суются!

— Но я-то не дракон, — я хмыкнула. — Кухню осмотрю обязательно и буду заходить туда часто. Так что, у вас отдельное питание?

— Ну когда бы я ещё отдельно для нас готовила? — раздражённо вздохнула Фарива.

То есть прислуга питается тем же, чем и хозяин замка. И всё было бы нормально, но остаётся тот же вопрос:

— Зачем тогда запасы? — я обвела рукой пол, стены и полки холодного погреба. — Если господин Гарион это не ест, а ты готовишь на всех и сразу? Рано или поздно продукты испортятся, разве нет?

— Не испортятся, — отрезала Фарива.

У меня возникло стойкое ощущение, что припасы отсюда отправляются по домам к слугам, причём Гарион, скорее всего, не в курсе дела. Стучать ему на служанок я не собиралась. Сама разберусь, делать с этим что-то или оставить, как есть.

— Кто ещё работает в замке, кроме тебя, Валии и сторожа? — спросила я, когда мы вышли в тепло двора.

После полутемного сырого погреба солнце казалось особенно ласковым.

— Конюх приходит, садовник, иногда помощниц на день-два нанимаем. Как вчера, — ядовито добавила Фарива.

— Кто распоряжается деньгами на хозяйство? — задавая вопрос, я уже предвидела ответ, и служанка меня не разочаровала.

— Господин Гарион выдает мне, сколько нужно, на неделю, а я плачу остальным и трачу монеты на всё, что потребуется, — прохладным голосом ответила Фарива.

Как он не разорился с таким подходом? Ни во что не вникает, даёт деньги и не интересуется, на что они уходят.

— Пока мой муж не вернётся, монеты буду выдавать я, — сообщила я. — Мне будет нужен подробный отчёт, сколько денег ты тратишь и на что именно. Сколько зарабатывает каждый из штата… — я осеклась. — Каждый из слуг. Какие сделаны покупки и для чего они нужны.

— Как думаешь, господин Гарион будет рад, если из-за своей жены останется без слуг? — Фарива насмешливо прищурилась.

— Собираешься уйти? — спокойно спросила я. — Дело твоё. Стоит только позвать, и на место служанки тут же выстроится очередь желающих. Решай — или мы спокойно общаемся и ты отчитываешься о тратах, или можешь искать другое место.

Судя по тому, что я успела увидеть и услышать в поселении, с работой там есть проблемы. Не сомневаюсь, что нашла бы другую служанку за несколько часов, ещё и выбирать бы пришлось. Но это — вариант на крайний случай. Во-первых, не уверена, что Гарион одобрит столь резкие перемены. Ссориться нам с ним лишний раз не нужно — тем более из-за растрат, которые меня не касаются. А во-вторых, Фарива прекрасно знает местный быт, новому человеку пришлось бы вникать во всё вместе со мной.

— Быстро же ты освоилась, — Фарива поджала губы. — Только не понимаешь, что сейчас ведёшь себя как старшая прислуга, а не как жена дракона.

— И как ведут себя жены драконов? — поинтересовалась я. — Подожди, в замок пока не идем, покажи, что тут ещё есть — конюшню, сад или чем там садовник занимается…

— Жены драконов не вникают в денежные дела, не берут лишний раз в руки монеты и дают распоряжения прислуге, только если им нужно что-то особенное — пир, например.

— И что же они делают целыми днями? — с усмешкой спросила я.

— Летают, общаются с дамами своего круга, ходят на всякие их сборища, зрелища и прочее такое, — злорадно сообщила Фарива.

— Летать не умею, — я развела руками. — Подходящих дам, сборищ и зрелищ в поселении не наблюдается. Так что вернёмся к тому, с чего начали. Показывай конюшню и сад.

Сада не было. Зато за замком обнаружился роскошный цветник с аккуратными клумбами и фигурно подстриженные кусты. Что ж, садовник не зря получает жалование, тут все в порядке.

— Сегодня покажешь комнаты с видом на эти цветы, — сказала я. — Выберу себе спальню, из которой будет приятно смотреть в окно. Здесь всё понятно, теперь конюшня.

Она оказалась за вековыми раскидистыми деревьями в стороне от клумб. Деревянное строение с двумя белыми лошадьми в стойлах. Тут более-менее чисто, поилки наполнены, какая-то съедобная трава лежит. В лошадях я совершенно не разбираюсь, но по этим видно, что они далеко не клячи.

— Почему вы с Валией таскаете с рынка тележку, если в нее можно запрячь лошадь? — задала я вопрос, который пришел в голову ещё вчера.

— Сразу видно, ты в драконьей жизни ничего не соображаешь, — Фарива закатила глаза. — Это же редкие лошади, господин Гарион их держит только для выездов. Таких в телегу не впрягают. Знаешь, сколько желающих от такой пары жеребёнка получить?

Ну, в торговлю жеребятами я пока вникать не собираюсь. Общий смысл ясен: дракон завел пару редких и не слишком полезных в хозяйстве лошадок, потому что по статусу так положено.

— С конюхом я тоже хочу поговорить, когда придет, — сказала я.

— С ним-то зачем? — вытаращила глаза Фарива. — Я и так могу рассказать, что он тут делает.

— Вряд ли ты разбираешься, каких животных стоит прикупить для хозяйственных нужд, — заметила я.

И для моего выезда тоже. Раз тут есть какая-то карета — не на телеге же катается Гарион, — значит, этой каретой можно воспользоваться. Разумеется, я не собираюсь ездить в экипаже по поселению, но за его пределы на экскурсию выберусь с удовольствием. Если вдруг дорогих лошадок нельзя напрягать поездкой, можно будет приобрести лошадей попроще. А ещё нужен осел, чтобы таскал тележку с покупками с рынка.

Мне определенно не хватало гаджета, в который можно забить информацию, или хотя бы бумаги и ручки. Придётся пока тренировать память, а дальше придумаю, как фиксировать нужные вещи. Письменность тут наверняка существует, но я сильно сомневаюсь, что Каяру учили читать и писать. Да и буквы в этом мире по-любому будут отличаться от наших.

По дороге ко входу в замок Фарива бубнила, что господин Гарион не одобрит покупку ослика и что дракон не мог оставить мне достаточно денег для крупных трат.

— Я не собираюсь покупать осла прямо сейчас, — заверила я. — Не мне же нужно впрягаться в тележку вместо лошади. Кстати, господин Гарион не говорил, когда вернётся?

— Он даже не сказал, что улетает, — снисходительно ответила служанка. — С чего бы хозяин перед нами отчитывался? Послушай, девочка, ты не с того начинаешь. Раз хочешь тут остаться, постарайся хотя бы не раздражать господина Гариона и поменьше показываться ему на глаза. Любой дракон разозлится, если кто-то начнет своевольничать в замке. Купи себе пару платьев и пока успокойся. Покажи, что тебе мало что нужно, что не будешь ему в тягость…

Ну да, прикинься мебелью и делай вид, что тебя нет. Ничем хорошим такой подход обычно не заканчивается. К тому же я не хочу оставаться тут на долгие годы, меня интересует небольшая часть имущества супруга, чтобы жить отдельно от него долго и счастливо.

— На какое время обычно улетает господин Гарион? — перебила я поток непрошенных советов.

— Не знаю, он тут недавно поселился, — охотно ответила служанка. — Да хоть неделю хозяина не будет, нам-то что? Мы своё дело делаем. Сейчас пойду готовить обед, потом на рынок…

— Стоп! — снова перебила я. — Какой ещё обед? Вы вчера наготовили столько, что на несколько дней должно хватить. И на рынке купили гору припасов, они в тележку еле влезли.

— Ну тебе какая разница? — Фарива закатила глаза. — Не с твоих же денег покупаем. Господин Гарион не против.

— Он просто не в курсе, сколько вы воруете, — я приложила брачную метку к тяжёлой входной двери, и дверь медленно открылась с душераздирающим скрипом. — Петли надо смазать, — я кивнула на дверь.

— Так за маслом на рынок нужно… — начала Фарива.

— Поищи получше — найдешь и здесь, — рявкнула я. — Будешь воровать — уволю. Я не шучу и не пугаю, увижу, что чего-то недостает — пойдешь искать другую работу. Можешь передать то же самое остальным. Это понятно?

— Да, — после паузы ответила Фарива.

— Прекрасно. Раз обед готовить не нужно, сейчас проведешь меня по всему замку, расскажешь, что где находится, и ответишь на мои вопросы.

— Угораздило же господина Гариона… — проворчала под нос служанка.

В этом я не могла с ней не согласиться. Дракона угораздило на мне жениться, и он получил не то, чего ожидал.

На первом этаже располагались комнаты прислуги — Валии и самой Фаривы. Два сторожа, как выяснилось, были приходящими и сменялись по загадочному графику из серии «кому как удобно».

— Если в замок никто из чужих не может пробраться, зачем нужны сторожа? — поинтересовалась я.

— Так ворота сами не откроются, — ответила Фарива. — Вот сторож печатью господина Гариона их и открывает, когда нужно.

Значит, я угадала: мужик у ворот просто впускает в замок людей. Подозреваю, что есть более дешёвый способ открывать ворота, чем держать около них никчёмных охранников. Не подумала бы, что надменный дракон разведет в своем доме-крепости такой бардак и возьмёт на службу воровок и дармоедов. Впрочем, если Гариону нужен сторож, торчащий у забора чисто для антуража, — это личные причуды дракона, меня они не касаются.

Я осмотрела все хозяйственные помещения: кухню, гладильную, прачечную, санузел для слуг, бытовки и кладовки. Было очень похоже, что мыло и какую-то жидкость для стирки белья служанки тоже таскают то ли домой, то ли торговкам на тот же рынок. Но свои обязанности женщины выполняют хорошо: везде чисто, всё идеально разложено по полочкам.

— А там что? — я показала на правое крыло первого этажа.

— Личные покои дракона, — с благоговением в голосе ответила Фарива.

— Ещё одни? — не поняла я. — У него же есть спальня на втором этаже.

— Ну ты как будто о драконах ничего не слышала, — Фарива всплеснула руками. — Ты как с ним в одном замке жить собралась, если ничего не знаешь?

— Я с драконами под одной крышей до этого не жила, — напомнила я. — Так что с покоями?

— Спальня — для человека, а те покои — для дракона, — служанка таинственно понизила голос, хотя вокруг никого не было. — Ну вот захотел господин Гарион побыть в замке в своем драконьем виде — где это можно сделать? Вот тут и есть просторные покои, потолок высокий, места много — тот зал с подвалом соединяется. И каменное всё, главное — чтобы там гореть нечему было, а то ведь господин Гарион замок своим дыханием спалить может.

— Пойдем, покажешь, — я шагнула в ту сторону.

— Господин Гарион туда никого не пускает, — Фарива замотала головой. — Дверь его рукой запечатана, родовой огонь ее сторожит.

Ну ладно, не очень-то и хотелось смотреть на обиталище господина Гариона в его чудовищной ипостаси. Если понадобится, дверь наверняка откроется, но пока не представляю, зачем мне могут быть нужны эти покои.

Большую часть помещений на втором этаже я уже видела. Осмотрев хорошенько гостевые комнаты, я выбрала ту, которая больше всего понравилась. Она была в конце коридора, через три двери от спальни Гариона, недалеко от второго санузла на этаже. Комната светлая, с нежно-бежевыми стенами, большой кроватью, окном во всю стену с видом на цветник.

— Вот тут и буду жить, — сообщила я. — Можешь подготовить её. Гардины нужны поплотнее, остальное меня устраивает. Белье, естественно, сменить.

— А господин Гарион разрешит?.. — снова завела служанка.

— С господином Гарионом я сама поговорю, — в очередной раз перебила я. — Слушай, где может быть Валия? Я отправила ее на рынок купить одно готовое платье по моим меркам. За это время можно было раза три сходить туда и обратно.

— Так подходящее платье для жены дракона поди найди так сразу, — фыркнула Фарива. — Может, перешивают что-нибудь, подгоняют под тебя.

— Может, — согласилась я. — Займись комнатой. Если появится Валия, пусть найдет меня в замке. Да, чуть не забыла: что на третьем этаже?

— Площадка для взлёта, — сказала Фарива. — Господин Гарион оттуда отправляется по своим делам. Можешь проверить, смотреть там особо нечего.

Проверила — действительно нечего. На третий этаж вела узкая винтовая лестница с высокими ступенями, со всех сторон подступали каменные стены. К счастью, клаустрофобией я не страдаю, так что, тяжело дыша, за пару минут вскарабкалась на взлётную площадку для дракона. Ровный каменный пол, голые стены с трёх сторон и открытое пространство с четвертой, выходящей на лес. Однако, какой Гарион гостеприимный хозяин: имея прямо в доме специальное удобное место для посадки, заставляет своих летающих гостей приземляться во дворе и показываться там в чём мать родила. Использовать, что ли, эту площадку как личный спортзал? Тут хватит места для любых упражнений и можно побегать подальше от любопытных глаз. И раздеться тоже можно, не в платье же мне бегать, прыгать и отжиматься.

Для начала я пробежала пару кругов, потом походила, пытаясь отдышаться: тело Каяры оказалось непривычным к бегу. Приседания и наклоны дались проще, а вот с отжиманиями возникла проблема: руки не выдержали общий вес тела, и я плюхнулась на пол.

— Кхм, — иронически кашлянул сзади Гарион. — Что ты здесь делаешь?

Я поднялась и неохотно обернулась. Он стоял у лестницы, надменно глядя на меня. А я-то думала, мой супруг уже умотал по делам.

— Изучаю замок, — сухо ответила я. — Раз я остаюсь здесь и буду управлять хозяйством, мне надо всё осмотреть.

— Лёжа? — Гарион раздражённо вздохнул. — Это моя площадка, изучать на ней нечего. Сюда поднимаются только для уборки.

— Теперь — не только, — я спокойно улыбнулась. — Эта площадка мне пригодится.

— Валяться на полу ты можешь и в комнате, — бросил он. — А сейчас вон отсюда.

— Я правильно понимаю, что законная жена дракона имеет право свободно передвигаться по всему замку? — я недобро прищурилась.

— Имеет, — скрипучим от злости голосом согласился Гарион. — Хочешь — оставайся. Когда ты ещё увидишь мужчину без одежды?

Он принялся расстёгивать рубашку. Вот гад! Говорит это девушке, которую сам же лишил личной жизни!

— Сейчас и посмотрю, — я насмешливо уставилась на него в упор. — А то ведь до сих пор не знаю, как выглядит мой законный муж.

Выглядел Гарион, к сожалению, слишком хорошо: сплошные мышцы, мускулы, ни капли жира. Идеальная фигура и смазливая физиономия — придраться не к чему.

— Насмотрелась? — раздражённо бросил Гарион.

— Нет, — я послала выразительный взгляд ниже его пояса. — Часть одежды на тебе ещё осталась.

— Ты точно невинная девица? — с подозрением осведомился дракон. — Ведёшь себя как уличная девка.

— Тебе-то какая разница? — фыркнула я. — Родовой огонь меня признал, значит, в жены подхожу.

Гарион раздражённо отвернулся и стянул с себя штаны и белье сразу, демонстрируя подтянутый зад. Одежду он сунул в большую тряпку, привычным движением скрутил и завязал ее узлом. А затем расставил руки и выдохнул облако пара.

Я не поняла, в какой момент произошло превращение. Через мгновение треть площадки была занята мощным телом чудовища. Дракон был красный, с переливающейся на солнце крупной чешуей, с покрытым шипами хвостом. Я поспешно попятилась за его спиной к лестнице. Дракон зыркнул в мою сторону злым темным глазом и расправил перепончатые крылья.

Я остановилась у подножия лестницы, готовая нырнуть в ее колодец в любой момент. Дракон переступал мощными лапами к краю площадки. На одном из его когтей болтался подвешенный узел с одеждой. Чудовище тихо, раздраженно рыкнуло в мою сторону.

— Счастливого пути, — я растянула губы в улыбке, хотя больше всего хотелось убежать с площадки как можно дальше. — Не беспокойся, в замке всё будет в порядке.

Дракон взмыл в воздух. Я опустилась на первую ступеньку лестницы и с облегчением вздохнула. Хорошо, что он сразу улетел: у меня есть время привыкнуть к мысли, что Гарион — и так не подарок — превращается в летучий бронированный паронагреватель.

Загрузка...