Глава 26

Особняк Прайсов сильно изменился с тех пор, как я был здесь в последний раз. Более легкие, женственные элементы пришли на смену некогда мужскому декору. Бледные занавески развевались на окнах. Ряды цветов, выгибающиеся дугой вдоль подъездной дорожки. Идеально ухоженные деревья. Обширная территория была ухожена — так было всегда, но сейчас что-то в ней настораживало меня.

Возможно, именно дополнительная охрана и безликие мужчины, которых было невозможно узнать, провели меня через ворота. Никого, кого я мог бы назвать. Я слышал, что Джеки меняет охранников, как некоторые женщины меняют бойфрендов. Я и не ожидал ничего меньшего. Она казалась человеком, которому легко наскучить. Однако было одно но — они были молчаливы и непоколебимы и не заговаривали, пока к ним не обращались. Совсем не как товарищи, а как слуги. Рафаэлло никогда так не управлял своей империей. Он руководил ею с яростью и железным кулаком, но он уважал своих людей, и они уважали его. В этом он отличался от меня — у него были мужчины, о которых нужно было заботиться, а у меня всегда была только я сам. Теперь все было по-другому. Маттео вышел из машины и последовал за мной по ступенькам крыльца. После того, что произошло в клубе, я позвонил ему, и он прибыл в рекордно короткие сроки. Теперь мы вдвоем были здесь, готовые шагнуть в чрево зверя. Покончить с этим и вернуть мою гребаную жену домой, где ей самое место.

Больше никаких побегов, Ангел. Как только Джеки уйдет, ты вся моя.

После той ночи, когда меня бесцеремонно вышвырнули из места, предназначенного для моего правления, я не вернулся. Я не хотел — по крайней мере, до тех пор, пока не был уверен, что это будет мое. Однако теперь я не видел другого выбора. Когда я вошел через двойные деревянные двери в фойе, я перенесся на пять лет назад — когда я женился и в ту же ночь меня бросила моя вероломная жена. Когда я, наконец, снова доберусь до нее, я привяжу ее к себе так, чтобы она не смогла сбежать. Я бы переломал ей гребаные ноги, чтобы она не убежала, а потом — просто для пущей убедительности, я бы, черт возьми, нацепил на нее маячок. Куда-нибудь, куда она не могла дотянуться, я бы не стал рисковать, если бы она вырезала это сама. Я знал, что она находчива. Она бы сделала это, если бы действительно захотела. Я должен сделать это невозможным.

Я пообещал себе, когда лишал себя своей первой жизни, что это будет мой мир — и что я сделаю все, что потребуется, чтобы получить то, чего я хочу. Даже если это означает отнимать у других и разрушать их жизни, я сделаю это. Болезненность моих опустошенных внутренностей слишком сильно напоминала мне о голоде, и я чувствовал себя сытым только тогда, когда она была рядом.

— Гейвен, какой приятный сюрприз.

Я посмотрел на лестницу, когда тот же самый мужчина с каменным лицом, который впустил меня в особняк, теперь жестом велел мне развести руки в стороны. Другой мужчина шагнул вперед и проделал то же самое с Маттео. Нахмурившись, я поднял руки, и Маттео последовал моему примеру. Когда нас обыскивали, мое внимание вернулся к женщине, спускающейся по лестнице.

Пять лет нисколько не повредили Жаклин Прайс. На самом деле, казалось, что со временем она только похорошела. Ее темные волосы были собраны в профессиональный и элегантный пучок на затылке, а такие же темные ресницы были подкрашены чернее и растянуты до бровей. Ее ярко-красные губы изогнулись в самодовольной улыбке, когда она спустилась по лестнице ко мне. Ее длинное черное платье-футляр плотно облегало ее изгибы, и я был уверен, что для любого другого мужчины она была бы праздником для глаз. А по-моему, это было все равно что смотреть на змею, маскирующуюся под человека.

— Джеки, — сказал я, — прошло много времени.

Она рассмеялась, звук был прокуренным и намеренно насыщенным соблазнением.

— Да, прошло. Что привело тебя сюда?

Мужчина передо мной достает пистолет из моей нагрудной кобуры и кладет его на передний столик рядом с собой. Я хмурюсь еще сильнее, когда он обходит меня и достает один из них с поясницы и добавляет его к быстро накапливающейся коллекции оружия как у меня, так и у Маттео.

— Я уверен, ты догадываешься, зачем я здесь, Джеки, — огрызнулся я.

— Ты наконец-то пришел в себя? — спросила она, останавливаясь в конце лестницы. — Ты, наконец, готов признать, что хочешь меня?

Отвращение охватило меня. Я смерил ее мягким взглядом.

— Нет.

Она вздохнула.

— О, ну, тогда нет, я понятия не имею, зачем ты здесь, Гейвен.

— Я здесь по поводу твоей сестры.

Джеки спустилась с последней ступеньки и проскользнула мимо нас с Маттео, даже не удостоив взглядом человека, которого ее отец знал и уважал большую часть своей жизни. Что касается Маттео, то он сохранил невозмутимое выражение лица.

— А что с ней? — спросила Джеки скучающим тоном.

Я не доверял этому. Я прищурился, глядя на нее. Неужели она действительно понятия не имела о местонахождении Ангела? Знала ли она вообще, что Ангел вернулась в Штаты? В любом случае это не имело значения. Пока Джеки жива, Ангел все равно будет убегать. Ей все равно будут угрожать. Я должен устранить эту угрозу. Только тогда у меня может быть все, чего я когда-либо хотел.

— Она вернулась.

Джеки остановилась в дверях соседней комнаты и обернулась, склонив голову набок. Ее глаза скользнули вниз по моей груди и остановились на моем члене, прежде чем закончить у моих ног, а затем вернуться к моему лицу.

— Признаюсь, — начала она, — я не ожидала, что ты придешь ко мне, если когда-нибудь найдешь ее.

Она шагнула ко мне, когда ее мужчина закончил снимать с меня оружие. Если от этого она почувствует себя в большей безопасности, то так тому и быть. Если она думала, что мне нужен пистолет, чтобы убивать, то она глубоко ошибалась. Я могу достаточно легко свернуть ей шею одними руками. С другой стороны, она была мертва в любом случае — просто еще не осознавала этого.

Когда Джеки подошла ближе, ее длинные пальцы погладили мою грудь. Густой, тошнотворный аромат ударил мне в ноздри.

— Не буду лгать, — продолжала она. — Я думала, ты попытаешься схватить ее и спрятать от меня, я думала, что, возможно, ты попытаешься использовать ее — убийцу моего отца — против меня. — Ложь так легко слетела с ее языка. — Поэтому, то, что ты пришел ко мне с этой информацией, весьма многообещающе.

Джеки провела пальцами вверх по линии моей груди, остановившись только тогда, когда я схватил ее за руку и отвел в сторону. Я выгнул бровь, глядя на нее сверху вниз, когда она подняла на меня свои длинные ресницы. Я вглядывался в ее лицо, ища хоть какой-нибудь признак удивления, но то немногое, что на нем было, казалось, предназначалось только мне.

Она знала. Глубоко внутри, нутром, я знал, что это правда. Я мысленно выругался. Она уже знала, что Ангел вернулась в Штаты. И если она уже знала, то теперь Ангел была в опасности.

Моя рука на руке Джеки напряглась, когда я обхватил ее запястье, создавая своими пальцами наручники. Она не казалась испуганной. На самом деле, она еще сильнее прижалась ко мне, приблизив свое лицо к моему.

— Я должна была вывести тебя на задний двор и пристрелить за все, что ты сделал со мной, Гейвен, — сказала она легким тоном, несмотря на свои слова.

Я выгнула бровь.

— Неужели? Почему же?

Она снова рассмеялась, скосив глаза на Маттео, а затем обратно ко мне.

— Ну, помимо того, что ты украл нескольких моих лучших людей, я знаю, что у тебя были от меня секреты. Твой новый препарат — один из них.

— То, что я делаю со своим собственным бизнесом, тебя не касается, Джеки.

— О, не будь таким, — сказала она, выкручивая руку, чтобы вырваться из моей хватки. Я отпустил ее. — Мы — семья. Мы были бы намного больше, если бы ты нам позволил. — Я наблюдал, как она отступает к дверному проему, останавливается и поворачивается ко мне лицом. Одной рукой она нащупала раму, когда прислонилась к ней. — Я могла бы дать тебе все, что ты когда-либо хотел, Гейвен. Я предложила это тебе, и ты знаешь, что я не привыкла получать отказ.

Нет, она не привыкла. У такой женщины, как Жаклин Прайс, было почти все, чего она хотела. Она чувствовала себя могущественной. Ответственной. Это делало ее самоуверенной. Она была женщиной в мужском мире, пытающейся взять верх, как и любой другой мужчина — через убийство и обман. Я не мог сказать, что, по крайней мере, не восхищался этой ее коварной чертой, но не тогда, когда это шло в ущерб моим собственным целям.

— Хотя обычно я не возражаю против игр, Джеки. Но обычно я сам выбираю партнеров, с которыми играю.

Ее красные губы изогнулись шире.

Так поиграй со мной.

Этот намек не остался незамеченным.

— Ты скажешь мне то, что я хочу знать, и, возможно, я подумаю об этом.

Я почувствовал, как Маттео напрягся рядом со мной. Мы были окружены людьми Джеки. Их взгляды были прикованы к нам, пока они ждали приказа от своей госпожи. Это была единственная черта в Джеки, которая, как я знал, мне не подошла бы. Она была не из тех женщин, которые могли бы отказаться от контроля. Она хотела сохранить свою власть над каждым человеком. Она хотела быть единственной на вершине, и ей было все равно, чье горло ей придется перерезать по пути наверх.

Джеки склонила голову набок, глядя на меня в ответ. Она анализировала меня так же, как я ее. Мы были вовлечены в молчаливую битву, и я не смогу сделать ни шагу, пока не узнаю, что она собирается делать. Наконец, после того, что показалось мне вечностью, она вздохнула и покачала головой.

— Нет, я не думаю, что скажу, — сказала она.

Несмотря на то, что мой внешний вид, который, как я знал по опыту, не выдавал ни малейших эмоций, мое сердце бешено колотилось в груди. Она указала руками на пистолеты, разложенные на столе.

— Ты оставишь их, когда будешь уходить, — заявила она.

Низкое рычание вырвалось из моего горла, и я шагнул вперед, только чтобы резко остановиться, когда один из ее молчаливых мужчин встал передо мной, остановив мой порыв. Я впился взглядом в мужчину, когда Джеки прищелкнула языком.

— Такой жестокий, Гейвен, — отчитала она. Я поднял на нее взгляд. Она улыбалась довольной улыбкой. Конечно, она была довольна. Она знала, что Ангел в Штатах, и более того, если она не задавала мне никаких вопросов, это означало, что она знала больше. Она уже была на охоте. Вероятно, у нее были люди, которые искали ее. — Знаешь, раньше мне это в тебе нравилось, — продолжила она. — Все это твое непостоянное тепло можно было бы использовать для гораздо большего.

— Где она? — огрызнулся я. — Ты ни о чем меня не спрашиваешь — это значит, что ты уже, блядь, знаешь.

— Ангел? — Она снова постучала себя по подбородку и промурлыкала что-то себе под нос. — Может, и знаю, а может, и нет. Однако, как бы то ни было, это тебя больше не касается. Мой отец, возможно, и был готов передать свой семейный бизнес кому-то вроде тебя, но я не настолько глупа.

Рафаэлло Прайс знал о своей старшей дочери нечто такое, чего не знал остальной мир. По крайней мере, пока. Когда я выбрал Ангела своей невестой, он, казалось, испытал почти облегчение. У отца не должно быть любимчиков — по крайней мере, так считал такой человек, как он. Однако было ясно, что Джеки все еще таила какую-то злобу на этого человека. Весь ее крокодильий слезы на его похоронах пять лет назад были не более чем показухой. Эта женщина была ненастоящей, от ногтей на пальцах до улыбки на лице. Я бы поспорил на гребаные деньги, что если я разрежу ее плоть, то не найду ничего, кроме начинки и пластика. Возможно, сейчас самое время это выяснить.

Я двинулся вперед, заставив мужчину, стоявшего у меня на пути, протянуть руку.

— Даже не думай об этом, — предупредил он.

— Убери руку, — сказал я сквозь стиснутые зубы. — Или потеряешь ее.

Он убрал руку с моего тела, но все еще отказывался убираться с дороги. Жаль. Я бы с удовольствием оторвал его руку от тела в этот момент.

— Она моя, Джеки, — сказал я, снова переводя взгляд на женщину позади него. — Я разберусь с Ангелом.

— Нет. — Джеки покачала головой, а затем подняла руку, указывая ею на дверь. — А теперь тебе следует отправляться в путь. У меня скоро прибудет гость.

То, как она смерила меня взглядом, полным самодовольства, сказало мне, что она была довольна этим новым поворотом событий. Мне нужно было подобраться к ней поближе, чтобы у меня был шанс обхватить ее руками за горло.

— Я предупреждаю тебя сейчас, Джеки, — сказал я, мой голос сочился ядом. — Если ты причинишь боль моей жене, я этого так не оставлю.

Смех вырвался из ее горла, когда она откинула голову назад. Звук эхом отразился от стропил старого особняка. Твердая рука коснулась моего плеча, отталкивая меня назад.

Я не думал. Я даже не колебался.

Я протянул руку и схватил мужчину за руку, и, глядя ему прямо в лицо, отводил ее назад до тех пор, пока в моих ушах не раздался щелкающий звук, а костяшки его пальцев не прижались к тыльной стороне запястья. Для пущей убедительности я вцепился в его пальцы и отвел два из них в сторону, эффективно сломав и их.

Выражение шока, появившееся на его лице, было почти комичным. Его рот открылся для крика, но я отстранился и ударил его кулаком в лицо. Он рухнул ничком на пол — без сознания, с костью, торчащей из того места, где я начисто оторвал ему кисть. Я предупредил его, и это было больше, чем сделали бы другие.

Сразу же на меня были направлены четыре комплекта пистолетов. Пальцы на спусковых крючках. Предохранители сняты. Я застыл и уставился на Джеки. Она, казалось, даже не была сильно обеспокоена тем, что я, вероятно, сделал одного из ее мужчин инвалидом на всю жизнь — потому что у меня не было никаких сомнений в том, что он будет бороться с этой рукой всю оставшуюся жизнь. На самом деле, ее глаза сверкали от скорее восхищение, чем оскорбления.

Я должен был свернуть ей шею, когда она прикасалась ко мне раньше. Еще до того, как кто-либо об этом узнал. Я мог бы это сделать. Я мог бы отнять у нее ее жизнь. Провел бы пальцами по ее бокам, а затем задушил бы ее. Одного небольшого поворота было бы достаточно. Это было бы даже проще, чем сломать тому человеку руку.

— Ты умный человек, Гейвен Бельмонте, — сказала она вместо того, чтобы прокомментировать мои действия. — Но ты здесь в меньшинстве. Я могу приказать своим людям убить тебя одним щелчком пальцев.

— Тогда почему ты этого не делаешь? — нажал я.

Мы вступали на опасную территорию. Каждый из нас бросает вызов другому.

— Потому что, Гейвен, я все еще думаю, что мы можем быть полезны друг другу. Как только о моей младшей сестре позаботятся, тебе больше не на кого будет положиться, кроме меня. Я все еще не замужем, и в отличие от мужчины мне все равно, девственник ты или нет.

Ярость бушевала во мне. Я чувствовал, как напрягаются мои мышцы под тканью костюма.

— Гейвен. — Голос Маттео оттащил меня от края — в буквальном смысле — полной потери контроля. — Нам пора идти.

Джеки снова усмехнулась.

— Да, Гейвен. Послушай своего питомца. Уходи, пока не совершил ошибку, которую не сможешь исправить.

Маттео двинулся вперед, крепко взяв меня за плечо и потянув за собой назад. Один шаг. Два. Три. Четыре пистолета ее охранников были направлены на нас, пока мы пятились к входной двери. Маттео открыл ее и схватил ключи, которые были оставлены на столе вместе с пистолетами.

— Помни, Маттео, — сказала Джеки, когда он потянулся за нашими телефонами, — оставь оружие.

Он промолчал в ответ, но кивнул, сгребая ячейки и засовывая их обе в карман. Я, однако, был слишком погружен в свои мысли, чтобы сделать это. Только когда мы оказались снаружи и за нами закрылись двери, я почувствовал в своих легких глоток свежего воздуха. Это обожгло мне горло.

Убить. Я хотел убить ее, черт возьми. Разрезать ей внутренности, обернуть кишки вокруг горла и наблюдать, как из нее вытекает жизнь. Убийство давным-давно стало образом жизни, но я никогда не хотел наслаждаться им так сильно, как сейчас.

Зазвонил сотовый телефон, и когда мы с Маттео направились к машине, которую оставили припаркованной перед особняком, он вытащил его и ответил.

— Да?

Он остановился, схватил меня и сунул телефон мне в руку, когда я повернулся к нему. –

— Я поведу, — сказал он. — Это тебе.

Стиснув зубы, я выхватил у него телефон и поднес его к уху.

— Надеюсь, это будет что-то, блядь, хорошее, — рявкнул я в трубку. — Что?

— У тебя гребаная проблема.

Я нахмурился, услышав этот голос.

— Адриан? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

— Твоя жена здесь, в Нью-Йорке, и у нее неприятности.

Все становилось все лучше и лучше, черт возьми.

Загрузка...