Глава 18

Моё заявление заставило брови патриарха взлететь на лоб, но он быстро вернул их на место. Однако того же нельзя было сказать об окружающих, в том числе и его семействе. Особенно жадно загорелись глазки у страшненькой дочурки. Если я в дальнейшем планирую использовать эту девицу, чтобы сблизится с государем, то, можно считать, что уже сделал первый шаг.

Тем не менее, последующая реакция монарха на мои слова мне не понравилась. Он явственно напрягся и посмурнел. И к трону тотчас же наперегонки примчалась пара его советников. Они что-то зашептали ему в оба уха, периодически косясь на меня. А патриарх согласно кивал в такт их бормотанию.

— Я не ослышался, молодой экселенс? — подал голос правитель после непродолжительного молчания. — Вы назвались фамилией Адамастро?

— Именно, Ваше Благовестие, — утвердительно кивнул я.

— Странно… незадолго до вас, представители этой семьи уже обращались ко мне, — задумчиво постучал государь по подлокотнику трона. — И вы, насколько я могу судить, не имеете с ними большого фамильного сходства.

Мне показалось, или он старательно переводит стрелки с темы Сарьенского полка на мою личность? Вон как царствующие глазки забегали. Что-то подозрительно…

— Да, я видел, как моя мачеха милария Илисия и мой младший брат Велайд выходили к вам, — нарочно подчеркнул я интонацией своё старшинство. — Если желаете, то можно их снова пригласить.

— Конечно, будьте любезны, разыщите для меня почтенную семью Адамастро, — быстро согласился правитель. — А заодно принесите фамильный альманах.

О, вот даже как. Выходит, мне не поверили, если решили обратиться к справочнику по дворянской генеалогии, который издается ежегодно канцелярией патриарха. В нем дотошно собираются сведения об аристократии не только нашей страны, но и окрестных земель. Интересненько, что ж там обо мне в свежем номере написано?

Но Илисию и Велайда привели раньше, чем в зал внесли альманах. Мои дражайшие родственнички встали рядом со мной, сверкая белыми как мел физиономиями. Особенно сильно проняло мачеху. Она будто бы разом на десяток лет постарела. И теперь её облагороженные румянами щеки выглядели так, словно кто-то решил накрасить труп.

— Милария, экселенс, сей молодой господин утверждает, что является вашим родственником, это так? — воззрился на всех нас правитель.

— Ваше Благовестие, при всем моем уважении к вам, но мой пасынок Ризант еще в прошлом году отправился на войну и погиб в сражении, — склонилась вдова. — Так нам сообщили. Возможно, именно это стало ударом по здоровью моего супруга. Одион очень дорожил своим сыном…

Хах, ну это Илисия сглупила, конечно. Если она будет строить из себя забывчивую дурочку, то я её размажу. Я найду другие доказательства того, что я Адамастро. А вот дамочка за такое поведение рискует прослыть лгуньей. Да не просто лгуньей, а той, кто изрыгал неправду глядя в очи нашего пресветлого патриарха. Не иначе как от отчаянья и ошеломления она избрала такую безнадёжную тактику. Это даже лучше, чем я планировал…

— Что вы скажете на это, молодой человек? — повернулся ко мне государь, красноречиво убрав из обращения уважительное «экселенс».

— Скажу, что милария Илисия открыто не усомнилась в нашем родстве, — охотно включился я в игру.

Давай, змеюка. Теперь твой ход. Пожалуйста, попробуй соврать, что впервые меня видишь. Мне так хочется посмотреть, как ты будешь выбираться из этой пропасти.

— Милария? Вы знаете этого господина? — в лоб осведомился монарх.

На женщину стало просто жалко смотреть. У нее так сильно дрожали губы, что ей приходилось стискивать челюсти. Вот же как некоторые не хотят расставаться с властью.

— Он действительно как две капли воды похож на моего пасынка, — нехотя признала вдова. — Но я… мне сложно поверить, что Ризант вернулся спустя столько времени…

Какая жалкая попытка, Илисия. Мне даже немного жаль тебя.

— Быть может, мой единокровный брат признает меня? — иронично предложил я. — Что скажешь, Велайд? Как твоя рука? Я надеюсь, она уже зажила?

Парень успел открыть рот, чтобы ответить мне что-то без сомнения резкое. Но тут, к его счастью, патриарху принесли раскрытый на нужной странице фамильный справочник. Все дворяне, наблюдающие за развернувшимся реалити-шоу, затаили дыхание, пока государь его внимательно изучал.

— Хм… Ризант нор Адамастро первый действительно значится в последнем издании альманаха погибшим, — произнес монарх, явно больше симпатизируя моим оппонентам, нежели мне. Наверняка там было сказано и о наполовину алавийском происхождении Риза, но почему-то он решил умолчать об этом. А ведь сие пусть косвенное, но подтверждение…

— Нисколько не удивлен, Ваше Благовестие. Ведь в плену у мерзких кьерров у меня не было возможности послать весточку. Эти бледнокожие твари прибрали всех павших воинов Сарьенского полка. Кирея нор Вердара — ильгельда Сарьенского полка, который встретил смерть прямо на моих глазах. Элдрика нор Ауриса — нашего мудрейшего наставника. А также остальных моих друзей, сложивших головы в землях Медеса — Лэдора нор Фэрвейна, Райгара нор Талмора, Аландора нор Лириманта, Салсина нор…

Я принялся называть имена своих сослуживцев, с мстительным удовольствием наблюдая, как патриарх с каждой произнесенной фамилией напрягается всё сильнее. Что же ты такого знаешь, царская твоя морда, коли так нервничаешь, когда речь заходит об уничтоженном алавийцами полке? Что ты скрываешь от своих подданных?

— Я вас понял, молодой человек! — немного поспешно прервал правитель. — Однако само по себе ваше знакомство с погибшими героями Патриархии ничего не доказывает…

— Ах, так вы считаете, будто мне нужно доказывать, что я не самозванец? — притворно удивился я, чем заслужил еще один хмурый взгляд от монарха. — Что ж, извольте. Во-первых, прошу обратить внимание, что мои дражайшие родственники до сих пор не ответили ничего конкретного. Да, мой брат и мачеха не признали меня. Но я уверен, это исключительно потому, что они не могут поверить в столь счастливую весть о моем возвращении. Их сомнения можно понять, ведь мои следы затерялись прямо на поле боя около десятка лун назад.

Я заглянул в лица представителей семьи Адамастро, оценивая эффект от моей реплики. Илисия еще сдержалась, а вот малыш Велайд аж пунцовыми пятнами пошел. Эх, ну загляденье!

— К счастью, у меня есть еще и младшая сестра — милария Веда нор Адамастро. Посмотрите в альманахе, Ваше Благовестие, если мои слова не кажутся вам убедительными, — позволил я себе легкую издевку за выказанное мне недоверие. — У нас с ней с самого детства были выстроены близкие отношения, и уж она-то меня наверняка узнает сразу.

— Моя дочь не так давно вышла замуж и не смогла с супругом приехать в столицу, — зачем-то поведала для всех мачеха Ризанта.

— Ах, как жаль… — преувеличенно печально покачал я головой. — А знаете что, милария? У меня появилась идея! Давайте пригласим к нам близкого друга моего покойного отца, с которым они служили в Корпусе Вечной Звезды. Экселенса Висанта нор Палви! Я точно видел его сегодня в зале. Это ведь он принимал у меня присягу и отправлял на войну. Пусть сей достойный господин, глядя в лицо своему правителю, попробует сказать, что я не Ризант нор Адамастро.

И вот тут-то глазки у Илисии окончательно потухли. Шанс, что усатый щекотун ради неё впишется в такой опасный блудняк и самым бесцеремонным образом солжет государю, был минимальный. И милария Адамастро это прекрасно понимала. Как и то, что Веда, в отличие от них с Велайдом, не будет изображать частичную амнезию, а сразу кинется мне на шею. И вот тогда-то им всем придётся ответить за то, что пытались выставить нашего Благовестивого патриарха дураком. Если сейчас все дружно откажутся признавать во мне Ризанта, то это подарит им лишь отсрочку, цену которой вот так с ходу определить очень сложно… Ну же, Илисия? На что ты сделаешь ставку? Готова поручиться, что я за пять минут прилюдно не раскручу на откровенность твоего сынка? Я, в отличие от тебя, ничем не рискую и готов идти до победного. Ваш ход, госпожа!

— Н… не… не нужно, в этом нет никакой надобности, — через силу процедила женщина. — Кажется, мои последние сомнения развеяны. Рада твоему возвращению, мой мальчик…

«Ха-ха-ха! Я и вижу, как у тебя от счастья зубы скрипят!» — насмешливо подумал я. Но вслух произнес совсем другое:

— Мне тоже доставляет несравненное удовольствие вновь лицезреть вас, милария. Однако остался еще один вопрос, который требует решения…

— Молодой экселенс, я бы очень хотел услышать о ваших свершениях, но не смею отнимать время у остальных моих почтенных гостей, — тут же вставил свои пять копеек патриарх. — Не откажите в чести посетить мою приемную, когда закончится официальная часть мероприятия.

Ох, как же палится господин гран Блейсин! Как же его беспокоит тема Сарьенского полка, что он её избегает словно огня. Да расслабься ты, я ж не о том собирался сказать…

— Ваше Благовестие, я всего лишь хотел поднять тему о моей воинской повинности, — успокоил я монарха. — Ведь от принятых обязательств меня никто не освобождал, и мне предстоит вернуться на службу…

Я обвел взглядом родственничков и дождался, когда на их лицах проступит робкая надежда, чтобы тотчас же безжалостно её растоптать:

— Но, к сожалению, не могу, поскольку на посту главы рода Адамастро меня ждет очень и очень много неотложных дел, — закончил я, наблюдая, как осунулись физиономии Велайда и Илисии.

— Что же вы предлагаете, уважаемый экселенс? — осведомился патриарх, хотя уже должен был понять, к чему я клоню.

— Я желаю воспользоваться правом фамильного старшинства, согласно которому глава семьи может направить на службу вместо себя любого родственника мужского пола, — не сдержал я кривой ухмылки.

— И кого же вы предлагаете в качестве замены? — вежливо поинтересовался монарх.

— К сожалению, наша фамилия немногочисленна, и выбор кандидатов очень ограничен, — показательно сокрушенно выдохнул я. — Велайд, брат мой, с тяжелым сердцем, но величайшей гордостью я поручаю тебе миссию защищать наши земли. Пусть твои боевые подвиги преумножают славу семьи Адамастро и всей Южной Патриархии! Служи достойно и скорее возвращайся домой, чтобы рассказать нам о своих выдающихся победах!

Высокородная публика сдержанно похлопала в ответ на мою пафосную речь. Но по загадочным улыбкам большинства стало ясно — они поняли, что здесь только что прошел раунд битвы за власть, который я выиграл с разгромным счетом. А вот на бедолагу Велайда стало совсем уж страшно смотреть. Он побледнел и покачнулся, да так, что Илисии пришлось незаметно поддерживать его.

— Не вижу никаких препятствий этому, — окончательно принял мою сторону правитель. — Да будет так!

Почтительно поклонившись государю, я победоносно посмотрел на вдову Одиона. Ну вот монарх и признал меня. Теперь готовься, моя «любимая» мачеха. Это лишь начало чернейшей полосы в твоей жизни.

* * *

— Создатель Многоокий, Илисия! Ну зачем⁈ Зачем ты это сделала? Почему признала полукровку⁈ Тебе надо было тянуть время! Мы могли бы придумать за этот срок, как поступить с желтоглазым ублюдком, пожри его Абиссалия!

Экселенс нор Палви нервно расхаживал по снятой на постоялом дворе комнате и ни на мгновение не затыкался. Он костерил и упрекал вдову Адамастро уже кругу по третьему, а то и четвертому. А его собеседница только отмахивалась, да большими глотками вливала в себя подогретое терпкое вино. Однако вскоре женщина достигла нужной стадии опьянения, и это помогло развязать ей собственный язык.

— Мне нечем оправдаться, — не очень отчетливо изрекла Илисия. — Мы не готовились к такому событию, не ждали возвращения бастарда! Я не знала, что ты ответишь патриарху, ежели он вдруг тебя спросит! Тебя вообще не было рядом, и ты не видел, как на меня смотрел этот полукровка. Я… я не знаю, что он пережил, но это теперь совсем другой человек. Он очень опасен. Мне страшно… я боюсь его даже больше, чем Одиона.

— Ну-ну, тише, моя королева, — успокаивающе забормотал мужчина. — Покуда я жив, ты под моей защитой.

Дворянин присел прямо на пол, обнял спутницу за талию и положил голову ей на колени. А вдова рефлекторно принялась перебирать его густые с проседью волосы, отчего магистр расплылся в улыбке довольного сытого кота.

— Думаешь, Ризант действительно был в плену у белых дьяволов? — спросила Илисия, глядя в пустоту перед собой.

— Вздор! — фыркнул Висант. — Брешет твой пасынок, как подзаборный пьяница, лишь бы ему подали медяк на выпивку. Из пустошей кьерров никто не выбирается живым. Да и смерть, раз уж на то пошло, не спасает от их извращенной магии.

— Ох, Кларисия, великая заступница, как же невовремя полукровка объявился… — запричитала женщина, накручивая себя. — И ведь не домой отправился, а сразу на поклон патриарху. А вдруг он знает, что это я отравила Одиона⁈ Иначе с чего бы ему так осторожничать⁈

— Тише, Илисия, не кричи о таких вещах! — шикнул на неё нор Палви. — У любой стены может оказаться пара лишних ушей. Уж поверь моему опыту.

— Что делать… что же делать? Этот ублюдок убьет моего Велайда! Он хочет отправить его на войну! Почему всё настолько скверно⁈ Боги, чем я вас прогневала⁈

Милария Адамастро стремительно стала проваливаться в пучину пьяной истерики, но собеседник как мог удерживал её.

— Спокойно! Спокойно, любовь моя! Ничего с твоим сыном не случится! В самом худшем случае я позабочусь о том, чтобы выправить ему новое назначение в тихое и безопасное место! Слышишь меня?

— Ты… ты правда сделаешь это, Висант? — загорелись надеждой глаза дамочки.

— Ну разумеется! Нужно будет только немного выждать, покуда мне не поступят свежие разнарядки. Я жду их к концу следующей луны, так что проблем не возникнет.

— Спасибо! Спасибо тебе, сердце моё! — Илисия обхватила лицо мужчины и притянула к себе, беспорядочно осыпая поцелуями.

— Подожди, моя милария, мы еще не всё обсудили, — твердо вырвался из объятий возлюбленной нор Палви. — Разве тебя устраивает, что главенство в роду достанется вшивому полукровке?

— Что⁈ Издеваешься⁈ Да я посвятила семье Адамастро свои лучшие годы! Я вырастила Одиону двоих чудесных детей! Как я могу спокойно смотреть на желтоглазого бастарда, который всё это непременно уничтожит⁈

— Значит, ты готова идти до конца? — хитро прищурился Висант.

— Естественно! — уверенно тряхнула волосами Илисия.

— Хочешь увидеть, как черви пожирают труп твоего ненавистного пасынка?

— Да!

— Прекрасно. В таком случае, тебе придется кое-что сделать…

— М… мне? — голос вдовы от волнения дал звонкого петуха.

— Да, тебе, моя чудесная королева. Потому что тот человек, к которому я собираюсь тебя направить, слишком хорошо со мной знаком. Он узнает меня под маской и одеждами. И это невзирая на то, что мы не виделись с момента его отлучения из рода…

— Ты сказал: «отлучения?» — переспросила дама.

— Да, Илисия. Три года назад его изгнали из семьи и лишили фамилии. Когда-то он был выдающимся милитарием, магистром четвертой ступени. Самым лихим и отчаянным лирантом Корпуса Вечной Звезды, который со своим отрядом выбирался из самых безнадежных передряг. Но теперь он отверженный, без капельки смысла в пустой разбитой жизни. Он лишился всего, кроме гордости. Именно она не позволяет ему позорно наложить на себя руки. Единственное его желание — это достойная гибель в бою. Поэтому его можно попытаться нанять для устранения полукровки.

— Получается, что он… Ищущий смерти? — со знанием дела подытожила женщина.

— Именно, моя любовь. Я бы даже сказал, что это ярчайший представитель касты изгоев.

— Что же он мог такого натворить, отчего семья не посмотрела даже на то, что он магистр четвертой ступени и вышвырнула его?

— Я так и не осмелился узнать этого, — честно ответил Висант. — Лиас нор Вердар всегда был вспыльчивым, агрессивным и отталкивающим человеком. Он мог совершить что угодно.

— Какая знакомая фамилия. Кажется, я сегодня уже слышала её… — задумчиво нахмурилась Илисия.

— Скорее всего, она звучала из уст полукровки. Потому что ильгельдом Сарьенского полка был младший брат Лиаса — Кирей нор Вердар.

— Точно! Ты совершенно прав, Висант! Ну и когда же мы отправимся к твоему другу?

— Скоро, моя госпожа… совсем скоро. Прием еще не окончился, да и Его Благовестие пригласил ублюдка на личный разговор. У нас есть небольшой запас времени. И если поторопимся, то успеем подловить малыша Ризанта на пути из Арнфальда в Клесден…

Загрузка...