ГЛАВА 50

– Мы должны найти этого щенка, как нам велел Лука, – сказал Рено. – Он не мог далеко уйти.

– Знаю, – согласился Боско. – Откуда начнем поиски?

– Вернемся в дом, – предложил Рено, – и обшарим его комнату дюйм за дюймом.

– Идет.

– Может, мы найдем какую-нибудь зацепку.

Они подрулили в лимузине к дому, велели шоферу подождать и направились прямиком в комнату Зейна.

– Теперь-то мы обшарим здесь все как следует, – сказал Рено, борясь с желанием вообще расколошматить все в этой комнате в пух и прах. – Распарывай матрасы, срывай обои, круши паркет. Я приехал в Лос-Анджелес не для того, чтобы тратить свое время на поиски этого паршивца. Я приехал сюда отдохнуть и расслабиться. Мы с ним еще разберемся. И они принялись за работу.

Бобби и Мак разговаривали с детективом Карлайлом в монтажной.

– Если этот тип вышел из тюрьмы, почему же Черил и Джорданна не были извещены об этом немедленно? – возмущался Бобби, его голубые глаза метали молнии.

– Мы же не знали, что это он, – оправдывался Карлайл. – Кое-какая опасность в этой истории появилась только в течение последних суток.

– Если я вас правильно понял, были убиты четыре женщины, а вам даже в голову не пришло, что это сделал он? Никто не уловил связи между этими преступлениями? – Он повернулся к Маку. – Нет, ты слышал что-нибудь подобное?

Мак потупил глаза, делая вид, что разглядывает носки своих туфель. Самый страшный из его ночных кошмаров стал явью. Этого не должно было случиться, и хуже всего то, что это он во всем виноват: ему следовало немедленно поставить в известность полицию, а не полагаться на обещания Луки Карлотти.

– Мы должны заняться поисками Джорданны, – мрачно произнес Бобби. – Что вы успели предпринять?

– Мы сделали все, что в наших силах, – ответил Карлайл.

Интересно, почему теперь каждый считает, что имеет право обвинять его во всех смертных грехах?

– А где Черил? – спросил Мак.

– Я был у нее дома, – сказал Карлайл. – Но застал только ее брата.

– У нее нет брата, – возразил Мак. – Может, это был Зейн.

– У меня есть фотография Зейна. Это не он.

– А дальше что? – не унимался Бобби. – Он потребует выкуп?

– Если это его цель, то он, скорее всего обратится к ее отцу.

– Джордану уже сообщили?

– Я как раз собирался это сделать.

– Я поеду с вами, – решил Бобби.

– Но у тебя же съемки, – запротестовал Мак.

– Их можно отложить на день, – взорвался Бобби. – Джорданна в опасности! Я должен быть уверен, что сделал все необходимое для ее спасения.

Грэнт рыскал по вестибюлю отеля «Сент-Джеймс». Он уже спрашивал девушку за стойкой о мистере Нанни, и она сказала, что тот уехал. Потом он поговорил со служителями автостоянки и выяснил, что Черил здесь не парковалась. Хотя один из них вспомнил, как она садилась в машину и отъезжала от отеля прошлым вечером около десяти.

Впервые в жизни Грэнт волновался о ком-то другом. До сих пор его заботили исключительно собственные проблемы. Но они с Черил всегда были близкими друзьями, и мысль, что она в опасности, приводила его в ужас.

Он вынул карточку детектива Карлайла и внимательно изучил ее.

Если он позвонит ему и скажет, что Черил пропала, ему придется рассказать и о том, где она была вчера вечером.

Ну и что? Подумаешь, проблема. Для него сейчас главным было спасение Черил.

– Если ты хочешь поговорить, сначала разреши нам сходить в туалет, – требовательно сказала Джорданна. – И разве ты не видишь, что Черил плохо? Ты напоил ее какой-то гадостью, и у нее теперь острое отравление. Почему бы тебе не отпустить ее? Что тебе стоит отвезти ее в больницу? Она никому не расскажет о твоем местонахождении, потому что ничего не знает о нем. А с тобой останусь я.

Он проигнорировал ее тираду.

– Что Ингрид говорила обо мне? – нетерпеливо спросил он.

– Я очень хочу рассказать тебе это, правда, но я в затруднительном положении. По крайней мере дай Черил напиться, и я все тебе расскажу. Обещаю.

Он непроизвольно наклонился к ней.

– Что расскажешь?

– Ингрид так много всего говорила о тебе. Ты ей очень нравился. То, что произошло, просто ужасно, но я-то знаю, что это был просто несчастный случай.

– Не пытайся одурачить меня. Ты одна из тех, кто упрятал меня за решетку.

– У меня не было выбора. Мой отец заставил меня давать показания.

– Твой отец ничего не заставлял тебя делать. Ты сделала это по собственной воле, потому что ты избалованная богатенькая дрянь.

– Нет, Зейн, ты ошибаешься. Ингрид доверяла мне.

– И какие такие тайны она тебе открывала? – подозрительно спросил он. – Если ты сейчас же мне не расскажешь, я опять оставлю тебя в темноте. Ты думаешь, что крысы были самым страшным испытанием? Нет, ты увидишь, что я приготовил для вас кое-что похлеще.

Черил застонала. Хотя Джорданне и было жаль ее, но лучше бы она заткнулась. Джорданна инстинктивно чувствовала, что слабостью Зейна не проймешь. Победить его можно только силой.

– Она говорила, что ты очень симпатичный, – сочиняла она, понимая, что мало просто привлечь его внимание, нужно его удержать. – Ингрид мне постоянно об этом твердила.

Ингрид никогда даже не упоминала о нем, за исключением того, что это был самый противный тип из всех, кого она встречала.

В нем проснулся неподдельный интерес.

– Она так говорила?

Он ей действительно поверил.

– О да, – продолжала Джорданна, кивнув.

Зейн сел на ступеньку, прищурив глаза и сверля ее взглядом.

– А когда она это говорила?

Она промолчала, и это просто взбесило его. Его нервы были на пределе.

– Я спрашиваю, когда она это говорила?

Опять тишина. Теперь она вела себя точно так же, как перед этим он сам. Ему это не понравилось.

– Ты решила поиграть со мной, сука? – грозно сказал он. – Как бы тебе не пожалеть об этом!

– Зачем же сразу сердиться? – Она решила применить другую тактику. – Ингрид говорила, что ты славный парень. Ты ей нравился. Она уважала тебя, правда. Но если бы она знала, как ты поступил с нами, она была бы разочарована.

Ноль эмоций.

– Ингрид выставляла меня дураком.

– Ты просто не понял ее, но она-то тебя понимала. – Она сделала паузу, наблюдая за его реакцией. Он попался на крючок, но она должна вытаскивать рыбку очень осторожно, иначе та сорвется. – Некоторые вещи, которые она говорила о тебе, были такими интересными…

Он заморгал.

– Ну?

– Пожалуйста, – убеждала она, – будь хорошим мальчиком, позволь Черил уйти, и я все расскажу тебе.

– Черил останется.

– Хотя бы дай ей напиться.

– Я не делаю никому одолжений.

– Я знаю это.

– Я могу убить вас обеих.

Воцарилась долгая, мучительная тишина. Он решал, как ему поступить.

Мысленно Джорданна внушала ему, чтобы он сделал, как она хотела. Она всегда верила в силу положительного внушения.

Только бы он клюнул!

– Майкл?

– Похоже, это я.

– Все произошло так быстро. Я не привыкла валиться по утрам в постели с мужчинами, когда меня ждет работа.

Он вопросительно поднял бровь.

– С мужчинами, Кеннеди? Она улыбнулась.

– С тобой.

– Спасибо.

– Пожалуйста.

– Тебя что-то не устраивает?

– Ну… мне бы не хотелось, чтобы это стало случайным приключением после завтрака.

– По-твоему, это так называется?

– Нет, но так ведь и получилось. А может, нам стоит…

– Что, – перебил он полушутливо, – ты хочешь, чтобы я пригласил тебя пообедать?

– Почему бы и нет?

– Что ж, будь по-твоему, – сказал он, садясь и протягивая руку за сигаретами. – А если мы устроим обед вчетвером, вместе с Эмбер и Квинси, как ты на это посмотришь?

Она села рядом с ним, натянув на плечи смятую простыню.

– Ты все-таки хочешь познакомить меня с «настоящими» людьми? – Она смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Очень смешно!

– По крайней мере я тебя рассмешила.

– Ты сделала для меня гораздо больше.

– Правда? – Она была настроена игриво. – Ну-ка, расскажи, что именно.

Он привлек ее к себе.

– Можно я посмотрю на тебя? Она увернулась от его объятий.

– А может, лучше подеремся?

– Ты необыкновенная женщина, Кеннеди.

– А ты слишком много куришь.

Он сделал еще одну глубокую затяжку и погасил сигарету.

– Итак, – начал он, – у нас с тобой будет настоящее свидание, да?

– Да. И когда же?

– Когда пожелаешь.

– По правде говоря, – она изогнулась, как довольная, кошечка, – мне вовсе не хочется вылезать из этой постели, когда в ней находишься ты.

– Мне тоже, – подхватил он, жадно глядя на ее прелестное лицо. – Знаешь, теперь я думаю, что это было предначертано судьбой. С самой первой нашей встречи я знал, что это когда-нибудь произойдет.

– Вот как?

– Я могу поклясться чем угодно, что я хотел этого, но сначала мне нужно было разобраться с самим собой. Теперь, когда я сделал это, все и произошло.

– Хм… произошло… – Она вздохнула.

– Ты же не жалеешь об этом?

– Нет, Майкл, – пробормотала она. – Я не жалею, а ты?

– Не говори ерунды. Ты самое лучшее, что было у меня в жизни. – Он наклонился и поцеловал ее.

Она легонько оттолкнула его.

– Мне страшно не хочется задавать этот вопрос, но который час?

Он посмотрел на часы.

– Мамочки, уже двенадцать тридцать. Квинси, должно быть, с ума сходит, я ведь так и не дал ему знать, как у меня дела.

– Тогда подъем.

– Подъем.

Но ни один из них не двинулся с места.

– Придется опять заниматься делом Марджори Сандерсон. Она утверждает, что какой-то парень угрожает убить ее.

– А как на самом деле?

– Не знаю, верить ей или нет. – Пауза. – Мне нужно кое-что рассказать тебе в связи с Марджори.

– Давай. Я вся внимание.

– Я должен ей деньги.

– Сколько?

– Десять тысяч.

– Как так получилось?

– Информация в обмен на вознаграждение. Это касалось Беллы.

– Десять тысяч долларов – это солидная сумма.

– Правильно. И мне нужно их вернуть.

– А каким образом ты намерен это сделать.?

– Не знаю… Полагаю, я должен буду немного поработать личным охранником, продавать свое тело…

– Майкл! – с упреком воскликнула она.

– Может быть, ты захочешь платить мне за это! Она помолчала немного.

– Доллара достаточно?

– Леди, – язвительно произнес он, – десять тысяч долларов или ничего!

– А что я получу за десять тысяч долларов?

– Иди сюда, я посмотрю на тебя.

– Опять?

– Если бы мне было семнадцать… – Он обнял ее и привлек к себе.

Ей было так хорошо с ним.

– Знаешь, – мягко произнесла она, – после смерти Фила я никогда не думала, что найдется кто-нибудь, кто сможет занять его место. Но в моей жизни появился ты.

– Да, появился я.

– Ты ворвался в мою жизнь, как ураган. – Ее пальчики легонько касались его лица. – Надеюсь, ты задержишься в ней хоть ненадолго.

– Задержусь? – притворно обиделся он. – Да я раз и навсегда нарушу ее размеренный ход.

Ее голос был низким, хрипловатым, призывным.

– Да кто тебе это позволит?

– Кеннеди, смотри правде в глаза. Мы вместе – значит, так тому и быть. Если, конечно, ты не против. Она придвинулась к нему еще ближе.

– Не против.

Неужели случилось так, что после всех его мытарств удача наконец повернулась к нему лицом? Это было так прекрасно.

– Знаешь что? – сказал он.

– Что?

– Ты стала повелительницей моего сердца.

– Это странное превращение – под маской сурового детектива скрывается романтическая натура.

– Видишь ли, – сказал он, игриво прижимая ее к себе, – с тобой я могу быть кем угодно.

Они начали целоваться, и этим дело не закончилось.

Эльдесса вылезла из автобуса, в котором тряслась до самого Лорел-Каньон. Крепко прижав к груди свою черную сумку, она начала долгий утомительный подъем в гору.

Эльдессе было не привыкать ходить пешком. Ее машина сломалась год назад, и она не сочла нужным ремонтировать ее. Это была старая развалюха, которая ей ничего, кроме неприятностей, не доставляла.

Одолевая дорогу в гору, она думала о своей семье. Пятеро детей, все разбрелись по свету. Не то чтобы она их часто видела, но они нередко обращались к ней за денежной помощью, и она делала для них все, что было в ее силах.

Пять тысяч долларов были бы неслаханной удачей. С такими деньгами она могла бы уволиться, переехать на побережье в Санта-Монику к своей кузине и, наконец, после стольких лет тяжелого труда, провести остаток дней в приятном безделье.

Эльдесса думала о том, что такой шанс нельзя упускать. Она была почти уверена, что у Шерри она сумеет выяснить, где прячется Зейн.

Утомительное путешествие стоило этого. Каждый с трудом дававшийся шаг должен был окупиться.

– Взгляни-ка на это, – сказал Рено, щелкнув пальцами.

– Что там? – спросил Боско, тяжело сопя. Он с трудом переносил лос-анджелесскую жару.

– Его счета за аренду машины. Он прятал их в матрасе. Я же говорил тебе, что тщательный обыск комнаты что-нибудь да даст.

– Ага, и теперь у нас есть номер его водительских прав. Велика важность!

– Ничего-то ты не понимаешь. Раз мы нашли это, мы найдем и его самого. Пошли.

Загрузка...