Глава 12 Тактические игры

Пусть я и не являлся великим магом, да и просто стать магом мне лишь предстояло, но теперь я смог ощутить себя одним из них. Меня не интересовали деньги — дело не в том, что я был каким-то бессеребренником, но у меня имелась сумма, обеспечивающая любые возникающие потребности, а оставшегося при рачительном использовании могло бы хватить до конца дней. Причём, даже если я сумею решить проблему вечной молодости — имелись варианты инвестиций и депозитов, дающих около шести или восьми процентов годовых, плюс я планировал получать доход от завода по переработке, который планировал организовать на месте свалки.

Предприятие сулило очень немалые перспективы — ведь если я не капитально просчитался с рентабельностью, его можно было расширять, принимая мусор из других мест, подкупая дешевизной и доступностью транспортировки водным транспортом. И в случае успеха, если оставить в стороне необходимость каких-то внезапных и запредельно дорогостоящих покупок, в жизни я смог бы себе позволить всё что угодно.

Поэтому теперь появились потребности, лежащие в стороне от финансовой сферы. Главными сейчас стали связи и знакомства, оказанные и полученные услуги. Возможность сделать что-то, что не смог бы добиться человек, потрясающий пачками курзо и рассыпающий слитки пурпурной бронзы, словно конфетти. Так что, вероятно, я продешевил, отдавая три уникальных артефакта практически бесплатно. Но при этом имел возможность получить именно то, что мне больше всего нужно, ну а может даже и больше.

Для библиотеки я собирался сделать несколько иной вариант артефакта, чем тот, что собирался вручить Хартану. Я посоветовался сначала с библиотекарями — тремя привлекательными женщинами и одним неожиданно пожилым мужчиной, узнал, на какие габариты книг следует рассчитывать. Как оказалось, они варьировались в широких пределах и многократно превышали рабочую камеру университетского дубликатора. Так что я направился в мастерские и накидал чертежи требуемых мне изделий. Как оказалось, то ли действовала моя брошь почётного профессора, то ли поступило распоряжение от декана Заридаш, но мне не задали никаких вопросов, а пообещали выполнить заказ в течение часа.

До окончания текущего сеанса фабрикатора оставалось около тридцати минут, так что я воспользовался возможностью немного побродить по кампусу, посмотреть на него новым зрением. Магические потоки я регистрировал и раньше, но теперь вывел их на передний план восприятия. Это было так красиво, что я даже застыл. Каждое здание пронизывала паутина сверкающих и перетекающих линий, искры света струились из-под земли, спиралями закручивались возле фонарных столбов и фонтанчиков для воды. Магия шла через дорожки, через клумбы и лужайки, собиралась пульсирующими комками у корней деревьев и кустов. Студентов и преподавателей окутывала разноцветная аура: даже не близко столь яркая, как у Лексны, Незель или Ксандаша, и уж тем более далёкая от Кениры с её пылающей и ревущей солнечной короной, но сильно отличающаяся от ауры простых горожан.

Зажмурив правый глаз и переключившись на инфракрасный диапазон, я немного полюбовался инопланетными цветами окружающего мира, после чего всё вернул назад и уселся на лавочку, где оставшееся время занимался просчётом будущих магических структур.

Наконец, прибыв в лабораторию и подождав ещё несколько минут, я смог заняться своим делом. Сопровождал меня тот самый первый лаборант, который теперь не спешил ложиться спать, а просто ходил рядом и наблюдал, довольно нервирующе, за каждым моим движением.

В магическом зрении лаборатория выглядела гораздо внушительней, чем казалось ранее. Фабрикатор являлся сложнейшим и запутаннейшим переплетением потоков элир, образующих завораживающе мерцающую структуру. И если бы я не бывал в Цитадели, если бы не видел творения Повелителя Чар, то посчитал бы этот прибор вершиной человеческого гения. Увы, для тех, кто имел возможность сравнивать, прибор выглядел скучновато.

Мне доставило немалое удовольствие оперировать фабрикатором самому, без помощи посредника, сколь бы послушным и чутким ни был Тааг и как бы точно ни выполнял мои задания. Сначала я занялся производством университетского заказа, изготовив отдельные компоненты, структурные элементы, накопители и проекторы, которые планировал установить в мастерских позже. Ну а потом приступил к созданию ещё одного артефакта, структуру которого я просчитал заранее.

Признаюсь сразу, технически мне требовалось решить очень сложную задачу — артефакт должен быть удобным в использовании, не мешать, не стеснять движений. И под «удобным в использовании» я имею в виду вовсе не сложность в освоении, а скорость, с которой его получалось задействовать. Проникнув в чужой дом, Хартан не обладал такой роскошью, как время и возможность установить копировальную раму, подготовить её к работе, а потом спокойно наблюдать за копированием, попивая чай.

Мне пришлось очень много думать, прикидывать разные варианты, пока я не пришёл к самому одновременно сложному, но и абсурдно простому. Я решил использовать обычный пространственный контейнер сродни тому, что мы взяли у охотников за головами. Разумеется, речь не об упряжи тахару, с которой я каждый день занимался физической подготовкой, а о наруче с руки Тонкого.

Мне осталось только модифицировать стандартную структурную схему. Я снова выкинул блоки аутентификации и передачи права владения, добавил очень компактный накопитель, способный проработать без перезарядки около недели, убрал процедуру пространственного перемещения, а распаковку полностью лишил выборочности, оставив лишь возможность вывернуть всё наружу. Также сделал простейшую функцию уничтожения содержимого. Оставив существующие блоки выбора и захвата цели, я внёс изменение — иллюзорная копия предмета создавалась не в реальном мире, а внутри искажённого пространства.

Пусть я и облегчил себе работу, использовав уже готовые структуры, а не продумывал всё с нуля, но состыковать вместе два совершенно разных артефакта, разработанных совершенно разными магами и имеющими абсолютно непохожую структуру, вышло очень сложно. Не настолько, как создание чего-то совершенно нового, но потребовавшее немалых умственных усилий. К счастью, с накопителем, полным родной и солнечной элир Кениры, я мог себе такое позволить даже без сахарного допинга.

В итоге у меня получился довольно тонкий браслет из чёрного матированного металла, инкрустированный двумя совершенно невзрачными камнями. Надев его на руку, Хартан сможет взять любой подходящий предмет и получить внутри браслета его копию. Ну и вернувшись домой, он сможет за один раз достать весь «улов».

Признаю, артефакт вышел неидеальным, имеющим много вопиющих недостатков и неудобства. Зато он требовал очень мало элир, почти ничего не весил и ни за что не цеплялся — не более, чем обычные наручные часы из моего мира.

Закончив с делами и вновь не выбрав временную квоту, я возликовал. У меня получилось оперировать сложным артефактом, ставить технические задания и задавать чертежи, не используя ничего, кроме собственной магии! Я, пришелец из другого мира, в этом стал почти что человеком! И пусть я безумно люблю Кениру, сильно ценю и всецело полагаюсь на Таага, но теперь могу обойтись и без их помощи! И на этот раз, придя в университет один, я сумел всё сделать сам!

Собрав изготовленные вещи и распрощавшись с лаборантом, я побежал в мастерские. Как оказалось, либо я управился раньше, чем предполагал, либо же у них возникли проволочки, но мне пришлось подождать дополнительные двадцать минут, пока не закончат третий и последний экземпляр заказанной мною основы для артефакта. Мне позволили остаться в мастерских и понаблюдать за работой иномировых станков — так что пока я монтировал части и соединял магические структуры на уже готовых образцах, имел возможность увидеть, насколько техника, использующая магию, отличается от привычного мне машиностроения.

Тут не было сверлильных, фрезеровальных и токарных станков, лишь что-то, напоминающие большие продолговатые камеры, закрытые стеклянными экранами. Чтобы изготовить нужную деталь, студент-практикант клал внутрь заготовку, которая зависала посреди камеры без видимой обычным зрением опоры, а потому просто деформировалась, принимая формы, заданные тем же образом, что и при использовании университетского фабрикатора. Зрелище было невзрачным и скучным, но только если смотреть обычным зрением. В магическом же всё менялось — разноцветные потоки магии пронизывали заготовку, раздирали её на куски, полупрозрачные плоскости отсекали всё лишнее, а потом сжимали, заставляя принять форму в соответствии с требуемым шаблоном. Подобной обработке могли подвергаться не только металлы и полимеры, но и материалы растительного и животного происхождения, к примеру дерево и кость. Но тут уже существовали ограничения — древесина редких магических пород деревьев, кожа и кости монстров, несущие в себе остаточную магию, уже не подходили, к ним требовался индивидуальный подход мастера.

Закончив монтаж частей и сопряжение магических потоков, я дождался окончания изготовления третьей рамы, на которую быстро установил накопители, пластину управления, сканеры и проектор, а затем привёл всю систему в рабочее состояние. Практиканты оказались столь любезны, что не только предоставили тележку (потрясающе обычную и лишённую какой-либо магической составляющей), но и погрузили на неё громоздкие и тяжёлые готовые изделия.

На выходе из мастерских меня уже поджидала Ридана в сопровождении того самого пожилого библиотекаря, который буквально подпрыгивал от нетерпения. Толкать тележку самому мне так и не пришлось. Ридана, увидев, как мы вдвоём пытаемся прокатить её по вымощенным брусчаткой дорожкам, лишь покачала головой, вытянула руку и, словно джедай, вытаскивающий космический истребитель из болота, подняла артефакты в воздух. В магическом зрении я видел, какие структуры она использует, так что отдал должное чёткости плетений и экономности использования элир. Теперь нечто подобное запросто мог провернуть я и сам, да и, честно говоря, должен был бы это сделать, но по многолетней привычке землянина продолжал обходиться без магии.

Болтая о книгах, магических структурах и зачаровании артефактов, мы дошли до библиотеки, вызвав парящими в воздухе громоздкими рамами не один заинтересованный взгляд. Но удивлялись они вовсе не использованию магии — этим студентов университета удивить было сложно — а лишь то, что именно несёт целый декан. Увидав три самых обычных схожих с низкими кофейными столиками предмета, все тут же скучнели и направлялись дальше по своим делам.

Прибыв в библиотеку, мы установили один из артефактов возле стойки библиотекарей, а остальные два отнесли вглубь архива — места, куда при обычных обстоятельствах меня никто бы никогда не пустил. Взяв несколько книг, библиотекарь, следуя моим инструкциям, положил их на нижнюю полку, а затем протянул руку к управляющей пластине.

Ридана и я затаили дыхание: она в предвкушении, а я — мысленно скрестив пальцы, ведь артефакт был собран из разрозненных частей моими собственными руками, а значит, имелось множество возможностей что-то не рассчитать и совершить ошибку. Причём, как при самом монтаже, так и гораздо раньше, при разработке магических структур.

Библиотекарь приложил руку, посылая соответствующую команду, и, словно следуя всем моим страхам, ничего не произошло. Библиотекарь бросил на меня непонимающий взгляд. Я видел выходящую из его руки магию, он использовал совершенно правильный управляющий сигнал, элир совершенно правильно текла по контурам артефакта, но при этом не совершала никаких действий. Я виновато посмотрел на Ридану, но заметил, что с ней что-то не так. Декан факультета теоретической магии стояла, сдерживая дыхание и поджав губы, а её плечи мелко подрагивали. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она сдерживает смех.

— Профессор Заридаш, — сказал я, — вы знаете что-то, что не знаем мы?

— Ничего такого особенного, — ответила та и, наконец, громко рассмеялась. — Накопитель. Чтобы мобиль поехал, его сначала следует зарядить. Не думал, что два столь опытных и уважаемых мага допустят ошибку, присущую студенту-первокурснику! Улириш-то ладно, он ещё даже не студент, да и после такого объёма расчётов и работы можно забыть даже собственное имя. Но ты, Жорк! За последние сорок лет не припомню, чтобы ты хоть раз кормил иглозуба морковкой!

Я понятия не имел, чем питаются иглозубы, пусть и догадывался о значении этой идиомы. Но меня снедала досада — пусть Ридана придумала мне подходящее оправдание, но тем не менее, я допустил большую ошибку, не учтя простейшего из факторов. И если сейчас это было лишь поводом посмеяться, то в серьёзном деле подобное могло стоить жизни.

— Действительно! — рассмеялся библиотекарь, которого, как я теперь знал, звали Жорк.

Я увидел, как из его руки в управляющую пластину хлынул мощный поток элир, как магия заструилась по контурам, наполняя кристалл. И когда он наполнился почти полностью, Жорк повторил попытку. Прошло несколько мучительных мгновений, во время которых по моей спине пробежали мурашки страха, но, к счастью, столешница дубликатора засветилась, и на ней появились полупрозрачная и бесцветная копия стопки книг, лежащих на нижнем ярусе. Книги быстро налились красками, обрели цвет и объём. Через какие-то пять секунд на столешнице лежали точно такие же книги, что и остались в приёмном отделении.

Жорк схватил одну из копий и принялся жадно листать. Остановившись на одной из страниц с динамической иллюстрацией, он приложил руку и в воздухе над книгой возникла иллюзия потоков какого-то смутно знакомого магического узла.

Ридана взяла другую книгу, взвешивая её в руке и поглаживая пальцами материал обложки.

— Вы не сильно обольщайтесь, — предупредил я, — копии очень хрупкие и не выдерживают интенсивного физического воздействия. Уверен, это сильно уменьшит ценность полученных артефактов.

С этими словами я взял ещё одну книгу и, преодолевая не слишком большое сопротивление, сжал пальцами. Существовала квадратичная зависимость размера иллюзии и её механической прочности, да и для создания чего-то типа хорошего ножа или меча понадобился бы целый океан элир. Книга в моих руках колыхнулось, словно желе, и бесследно распалась цветными искрами.

Но эта демонстрация почему-то не обескуражила ни Ридану, ни Жорка.

— Будем требовать от студентов возвращать и копии! — хищно улыбнулась Ридана. — Даже правил менять не придётся.

— Наконец-то эти криворукие ублюдки, — зловеще расхохотался библиотекарь, — научатся аккуратно обращаться с книгами!

* * *

Из университета я вернулся только к вечеру, усталый, ошарашенный и с гудящей от обилия воспринятой информации головой. От обилия прочитанных книг перед глазами мелькали строчки на Высшем Эсвеш, чёрно-белые и цветные иллюстрации, а также динамические схемы потоков, которые я просмотрел если не сотнями, то уж точно десятками. Пока я усиленно листал книги, как-то в стороне прошла организационная суета — хотя, судя по ажиотажу, когда в библиотеку приходили деканы всех факультетов, профессора и даже сам ректор, я даже приблизительно не представлял всего значения оказанной университету услуги.

Наконец-то я познакомился с деканом своего будущего факультета — деканом Киарой Шардуш, а также узнал, что Жорк — не просто какой-то библиотекарь, а профессор Жорк Ранцал, человек, занимающий, возможно, второй по значимости пост в Университете Нирвины, заведующий библиотекой, университетской типографией, архивами и изрядным куском материальной и информационной части. Получив лично от ректора заверения, что мои договорённости с профессором Заридаш не только остаются в силе, но и что в случае каких-то проблем я могу обращаться не только к ней, но и к нему самому, я прогулялся в специальную защищённую комнату, где получил пространственно-временные координаты университетского маяка, а затем направился домой.

Там, помимо Кениры и Хартана, меня уже поджидали Ксандаш и Лексна. Как бы ни проходила реабилитация, но Ксандаш уже ничуть не хромал, да и новая его рука действовала не хуже старой. Как доверительно сказала мне Лексна, полное восстановление тела и души должно закончиться в течение полутора недель — именно это дало нам с Кенирой конкретный срок, день икс, к которому и следовало планировать спасательную миссию.

Как-то само собой получилось, что визит друзей перерос в праздничный ужин (чтобы не допускать Хартана к готовке, мы с Кенирой всё-таки заказали блюда из одного хорошего ресторанчика), посидели на террасе, полюбовались закатом и кораблями, выпили по бокалу хорошего вина. Я прекрасно понимал, что тем же самым мы могли заняться в Царстве моей богини, но на этот раз нас там поджидала работа, а не развлечения. А потом, сложив грязную посуду в посудомоечный шкаф, начали укладываться спать.

Мы могли бы лечь прямо в одежде, это ничуть не помешало бы нам хорошо выспаться. Но мы с Кенирой и Хартаном находились у себя дома, а Лексна и Ксандаш не просто пробегали мимо, а хорошо подготовились. Так что прошло несколько минут, как все мы собрались в гостиной, одетые в пижамы. И хочу заметить, что как Кенира, так и Лексна в тонких рубахах и то ли коротких штанах, то ли очень длинных ниже колен шортах, служивших тут основным фасоном одежд для сна, выглядели просто потрясающе.

Силы служителя богов всегда подчиняются определённому набору правил, не стали исключением и мы с Кенирой. Для того, чтобы разделить сон друг друга, требовалось физическое касание — и эта закономерность ничуть не изменилась с тех пор, как я и Кенира приступили к первым совместным урокам тогда, в лесу. Мы улеглись на матрацах, расстеленных прямо на полу, лёжа головами друг к другу. Касались один другого макушками и сжимали по ладони соседей — что сверху, наверное, напоминало большую сложенную из людей звезду. Я сжимал ладони Лексны и Хартана, Кенира лежала с противоположной стороны между Лексной и Ксандашем — пусть этого, наверное, и не требовалось, но мы с подругой попытались распределить служителей богини как можно более равномерно. А потом я произнёс молитву Ирулин, и мы все вместе погрузились в сон.

* * *

Я не стал принимать свой привычный облик мужчины за сорок — почему-то именно сейчас он казался неуместным. Я (истинный я, а не то, чем стало моё состарившееся тело) существовал только для богини, Кениры и, впоследствии, Незель — женщин, с которыми меня связывали особо близкие отношения. Так что, воспроизведя свой образ из реальности я материализовал всех участников нашего сегодняшнего сновидения среди переливающихся облаков.

Все участники нашего маленького и дружного коллектива во снах Ирулин бывали не раз, так что удивления смена обстановки ни у кого не вызвала. Мы обменялись друг с другом улыбками, но затем все растерянно замерли, не зная, что делать дальше — ведь реальность этого сна контролировали мы с Кенирой, два священника Ирулин, а значит, мыслям и желаниям остальных она не подчинялась. И, конечно же, я взял руководящую роль.

— Лексна, Хартан, вам, наверное, следует заняться учёбой. Лез, ты не против дать Тане, если понадобится, совет? Он умный парнишка, но имел не так много возможностей учиться.

— Конечно не против, вот только я сама не всё помню, мне понадобятся книги, а ему — что-то для письма и упражнений.

— О, с этим проблем не возникнет! — улыбнулся я и картинно взмахнул рукой.

Из белой туманной бесконечности с огромной скоростью, так, что поднявшийся ветер всколыхнул наши волосы, выдвинулись высокие длинные книжные полки из полированного дерева. На каждой из них бесконечными рядами стояли книги и манускрипты, свитки и таблички. Корешки книг словно плыли, надписи меняли форму и цвет, буквы перетекали одна в другую, лишь на доли мгновения замирая в имеющих смысл комбинациях. Книг было столь много, что шкафы тянулись во все стороны, куда хватало взгляда, исчезая в густом тумане. Увидев ошарашенное выражение спутников, я рассмеялся.

Лексна подошла к одной из полок, протянула руку и взяла случайную книгу. Раскрыв и пролистав пару страниц, она удивлённо воскликнула:

— Это же «Камень за камнем, шаг за шагом»! Эту книгу давала мне мама в семь лет, когда я сказала, что собираюсь изучать магию! Именно её я и хотела посоветовать Хартану! Улириш, это слишком удачно, чтобы быть совпадением!

Я широко улыбнулся. Несмотря на то, что я перечитал, пересмотрел или хотя бы бегло ознакомился с десятками, даже сотнями тысяч книг, большая часть осталась там, в Цитадели, и показывать их я не имел возможности. Но даже этого количества не хватило бы, чтобы заполнить столько полок, что уж говорить о тех, с чьим содержанием я ознакомился в городской библиотеке и в университете. Так что все эти бесконечные книжные ряды являлись чистой бутафорией, призванной произвести впечатление.

— Конечно же, это не совпадение, — усмехнулся я. — Сон переменчив и подчиняется желаниям. И это наш совместный сон, а значит, моё желание дать тебе нужную книгу, а тебе — её получить, будет тотчас исполнено. На самом деле всё это не нужно. Просто бери любую книгу, подумав о названии, теме или каких-либо требуемых знаниях.

Я вновь махнул рукой, и бесконечные полки исчезли, оставив один-единственный книжный шкаф, тот самый, что стоял в её собственном доме.

— Это очень удобно, — улыбнулась Лексна. — Хотела бы я, чтобы нечто подобное имелось у меня в реальности!

— В реальности? — фыркнул я. — Чем место, где мы находимся, ей уступает?

— Если бы вы с Ксандашем не так увлекались, — хитро добавила Кенира, — то давно бы всё поняли и сами. Сейчас мы с Улиришем даём лишь время, растягивая этот сон.

— О, поверьте, мы не только «увлекались», — возразила Лексна. — Но я всегда просто желала, чтобы в руках появилась книга, о которой я подумала конкретно. Ну а если я такую книгу не читала или хотя бы не листала, на страницах было либо пусто, либо строчки выглядели как настоящие, но состояли из не имеющих никакого смысла слов и букв. Тана! Ты чего стоишь! Время учёбы!

Хартан удивлённо уставился на Лексну, оглянулся по сторонам и заметил, что позади него стоят стол и стул. На столе лежала стопка тетрадей, стоял стакан с письменными принадлежностями. Ручки и карандаши, конечно же, тоже были бутафорией, ведь любой из предметов мог писать как чернилами, так и карандашом, да ещё и менять цвет чернил в зависимости от предпочтений ученика.

Я вновь картинно взмахнул рукой. Возле книжного шкафа возник небольшой столик, на котором появился проектор и несколько длинных кассет со стоящими в них рядами монеток.

— Обрати внимание на эти иллюзии, — сказал я. — Тут записи того, как Алира училась контролю. Те методы, которые изобретал я сам.

— И кстати, — добавила моя девушка, — не удивляйся имени, которым меня называет Улириш. По-настоящему меня зовут Кенира, Кенира Валсар. Но имя Алира Шанфах я тоже считаю своим.

— Шанфах? Я знаю одного парня, с которым Санд раньше влезал в свои авантюры. Он сильно пострадал и осел в Княжестве в какой-то деревне. Был моим пациентом, но увы, я ничем не смогла помочь — что физически, что магически он был совершенно здоров, просто не мог нормально засну… Ох!

Она окинула взглядом окружающий мир, перетекающие друг в друга облака, мерцающие и переливающиеся среди фантасмагорические фигуры людей, животных, деревьев, домов и гор, а потом подозрительно уставилась на нас с Кенирой. Мы довольно улыбнулись.

— Не мог заснуть! — закончил я. — Но, конечно же, с силой Ирулин, да охватят мир её туманные крылья, со сном у него всё прекрасно наладилась. Они с Галидой стали нашими приёмными родителями, а их гостиница — самым первым храмом Ирулин на всём Итшес. Кстати, меня тоже зовут не Улириш, моё настоящее имя — Ульрих Зиберт и я попал сюда из другого мира.

— Улириш звучит как-то привычнее, — махнула рукой Лексна, по-видимому, ничуть не впечатлённая моими откровениями. — Но это многое объясняет. Ты очень странный, но мне встречались и более странные пациенты. Ладно, не знаю как вы, а я хочу посмотреть иллюзии.

— Не будем мешать, — сказал я. — Только учти, ты находишься не в реальности, книги, проектор и монетки — всего лишь олицетворение концепции сохранённых знаний. Ты сможешь всё увидеть в той форме, которой захочешь. К примеру, смотреть проекцию иллюзии как в реальном мире, вывести её хоть на все небеса, стать непосредственным участником, либо же превратиться в невидимого наблюдателя. Право повелевать сном я тебе уже дал.

— Замечательно! — усмехнулась Лексна, хватая Хартана за руку. — Тана, книги подождут! Поверь доктору, тонкий контроль — самая важная вещь на свете, остальное приложится.

Подтащив Хартана к проектору, Лексна коснулась одной из монеток, и они вместе исчезли. Я прикрыл глаза и обратился к силе богини. Как оказалось, Лексна выбрала полноценный просмотр в отдельном пузыре реальности.

— Санд, я не буду ничего советовать или говорить, — сказал я, — но тебе тоже пошло бы на пользу изучение магии. Твои боевые техники — отличная вещь и я был очень впечатлён тем, что видел. Вот только хороший маг просто не позволит себя ударить, даже если против него будет самый лучший воин.

— Ты прав, — почесал затылок Ксандаш. — И не подумай, что только что открыл мне Великую Книгу Керуват. Как в армии, так и в спецвойсках я встречался с настоящими монстрами. Вот только не думаю, что у меня получится стать одним из них.

— Почему не получится? — спросила Кенира. — Не хватит времени? Знаний? Желания?

— О, желания-то у меня полно, — рассмеялся Ксандаш. — Нет всего остального. И ещё какого-то особого таланта.

— Санд, — фыркнула она. — Несколько месяцев назад я не знала о магии вообще ничего. Всё что у меня имелось — только горячее желание, мечта о невозможном. Но, благодаря Ирулин и её паладину, я смогла понять, что невозможного не существует. А сейчас у вас Лексной есть всё! Всё время мира, все знания как Университета Нирвины, так и многое, что недоступно даже там, а также помощь самого умного человека, что я встречала в жизни!

— Ты говорила, что я также самый глупый! — напомнил я, немного смутившись этой явно незаслуженной похвале.

— Когда дело касается женщин, — фыркнула Кенира. — Но не может же человек быть во всём идеален.

— Может! — уверенно сказал я. — Ещё как может.

Кенира прекрасно поняла, кого я имею в виду, так что одарила меня солнечной улыбкой.

— Ульрих, конечно, очень милый, — сказала она, — но мы отвлеклись. Санд, если действительно этого хочешь, если согласен прилагать усилия каждый день, ты запросто станешь магом. Ведь сон Ирулин — это место, словно специально созданное для них!

— Иногда я удивляюсь, — добавил я, — насколько силы госпожи… я даже не знаю, как сказать…

— Нечестны! — подсказала Кенира.

— Да, наверное, просто нечестны. Порой я ощущаю себя, словно настоящий жулик, по сравнению с теми людьми, которым приходится добиваться всего без помощи богов. Право Ирулин затрагивает лишь сны. На первый взгляд это звучит не очень серьёзно, но посмотрите, насколько это всемогущая штука!

— Ты просто не сталкивался с силой других богов, — улыбнулся Ксандаш. — Арунул с его разрушением и энтропией, Мирувал с исцелением и здоровьем, Керуват со сделками и игрой, или Фаолонде — который вовсе не просто «бог любви», как считают некоторые глупцы.

— Ну, как раз с силой Керуват и уж тем более Фаолонде я сталкивался близко, — признал я.

— Особенно с силой одной жрицы, — хихикнула Кенира. — Можно сказать, глубоко погрузился в эту тему!

Я почувствовал, что мои уши краснеют.

— Но я тебя понял, Санд, — признал я, — ты, наверное, прав.

— И ты прав, — ответил Ксандаш. — Сила Ирулин, пусть звучит и не сильно серьёзно, но очень многогранна. Кому это знать, как не мне! Ведь только благодаря… нашей богине, я снова могу нормально ходить и пользоваться двумя руками.

Я посмотрел на Ксандаша внимательным взглядом. Это вскользь оброненное слово было очень важным. Санд кивнул, подтверждая серьёзность собственных слов и намерений.

— Ладно, — перебила Кенира наш обмен взглядами, — сон госпожи может быть долгим, но это не значит, что мы можем терять время зря.

— Действительно, — согласился я. — Санд, я никогда не умел драться. И чтобы научиться, мне пришлось создать собственный… назовём это «стилем», с нуля. Мне удалось выстоять против уличных бандитов, но это не значит, что будет везти и дальше. Я обучал Кениру, но ни один учитель не может научить большему, чем знает сам.

— И ты хочешь, чтобы я научил тебя и Алиру, — заключил Ксандаш. — Что же, это возможно, никаких секретных методик у меня нет. Вот только подумай, нужно ли это вам на самом деле? Сила магов заключается совсем в другом.

— Ты хочешь сказать, что умение драться помешает? — спросила Кенира. — Ну, я имею в виду, что пока будет колебаться, какое из умений применить, враг успеет атаковать?

— Нет, что ты! — рассмеялся Санд. — Когда у меня были одна рука и нога, поверь, драться было нисколько не легче, пусть и не приходилось думать, какой рукой бить. Более широкий арсенал методов, конечно, заставит поразмыслить над стратегией, но в бою все равно всё будет зависеть от тренировок и от того, сможешь ли ты противника смертельно удивить. А что это будет: магия, артефакт, реликвия или боевая техника — вопрос второстепенный. Проблема в том, что освоить хоть что-то на приличном уровне требует немало времени.

— Которого у нас, благодаря силе госпожи, очень и очень много! — возразил я.

— Что же, ты прав. В таком случае, покажи, что умеешь, я буду сдерживаться.

— Можешь этого не делать, — покачал головой я. — Пока ты бьёшь для тренировок или обучения, а не для того, чтобы причинить страдания или боль, госпожа Ирулин не против.

— Что же, — осклабился Ксандаш, — боли будет много. Но поверьте, это пойдёт вам обоим на пользу!

* * *

Сокращение мышц, вектор движения, траектория полёта кулака, несущегося к моему лицу. Замер времени, прогноз, траектория уклонения, у меня есть в запасе пара миллисекунд. Связка движений ласур-жааз-3, уход в сторону, удар фараз-14. Враг противодействует, лёгкое напряжение мышц правой ноги, прогноз: шаг вперёд. Связка тиниз-пуруз-5, просчёт траектории, просчёт упреждения, поправка. Удар ступнёй под колено врага, комбинация баасар-кгед-1, поправка, баасар-кгед-2. Противодействие, увод кулака противника в сторону, контратака, просчёт векторов движения. Боль. Темнота.

— Всё, хватит! Что хотел — увидел! Я бы сказал, что ты неплох! — донёсся голос Ксандаша. — Для новичка — вообще отлично!

Я дождался, пока из моего тела не уйдёт боль, пока сломанные рёбра в груди не встанут на своё место, а свёрнутая набок шея не восстановит своё положение. Это был наш восьмой по счёту бой, и пусть Ксандаш не применял магию, двигаясь только в пределах, что позволяла физическая форма тела, я потерпел восемь поражений. Я использовал форсированный режим, считал векторы и траектории, задействовал связки, тактические и стратегические наработки, дарованные мне всей мощью земного кинематографа. Но этого было мучительно мало. Каждый раз я получал калечащий или убивающий удар. И, сколь бы мне ни хотелось этого признавать, в реальном бою я не продержался бы и пары секунд.

Я ухватился за протянутую руку и поднялся на ноги. Поймав обеспокоенный взгляд Кениры, я ей ободряюще улыбнулся. Похоже, моя улыбка не несла достаточного количества радости, так как беспокойство у неё на лице усилилось. Чтобы понять это, мне не требовались никакие реликвии Фаолонде, которые, к тому же, мы перед этим сном сняли.

— Не надо похвал, — вздохнул я. — Бой показал, чего я стою.

Ксандаш посмотрел на меня и фыркнул.

— Ты сказал, что никогда не сражался. Что свою систему стал разрабатывать лишь считанные месяцы назад. Как считаешь, буду ли я дураком, если стану обижаться, что не выучил магию на уровне декана университета, пролистав один лишь учебник?

При упоминании университета мне на ум пришёл один особый декан. Тот самый, что принимала у меня в Царстве госпожи не один очень строгий и дотошный экзамен. Я бросил взгляд на Кениру, она широко улыбнулась и игриво задвигала бровями. Не выдержав, я рассмеялся.

— То-то же! — улыбнулся в ответ Ксандаш. — Я учился драться много лет. Так что не будь дураком и прими слова профессионала. Ты хорош. Для новичка, конечно, но с профи тебе драться и не надо. И если тебя немного подучить…

— Проблема заключается в том, — возразил я, — что даже если я изучу все боевые искусства мира, тебя мне не догнать. И дело не в возрасте, хотя он тоже влияет. У меня нет магии. Теперь-то я ей владею, но ты сам прекрасно знаешь, что протезы хороши лишь до определённого предела.

— Понимаю, — серьёзно кивнул Санд. — Даже если я не использую техники, мои нервы шлют сигналы быстрее, мышцы сокращаются резче и сильнее. Местами я гашу инерцию и перенаправляю направление движений и ударов. Этому пришлось немало учиться, но теперь оно естественно, как дыхание. Тебе это недоступно. Но у тебя есть свои сильные стороны. Вместе с магией, сколь ущербной бы ты её ни считал, за себя постоять сможешь.

— До тех пор, пока не попадётся кто-то серьёзный, — горько ответил я.

— Знаешь, когда Алира говорила, что ты самый умный, но при этом дурак, она была права, — неодобрительно качнул головой Санд. — Ты кем себя возомнил, Броттором? Тебе не надо лезть в цитадель очередного магистра в одиночку. Для этого существует отряд. Ты — командир, твоя задача — стратегия. Ну а наша — выполнить поставленные боевые задачи, достичь необходимых целей.

— Я не Броттор, но мне действительно нужно попасть в цитадель магистра. Чтобы…

— Чтобы вызволить богиню из плена Повелителя Чар, — закончил за меня Санд. — Это ничего не меняет. Твоя задача собрать команду, проработать планы, проработать запасные планы, на случай провалов остальных. Продумать пути отступления, если все планы рухнут. Продумать пути отступления, если планы будут исполнены. Продумать, что делать дальше, когда за твоей головой и головами всех участников операции будет идти разъярённый Галадийр ауф Каапо. Мы, конечно, подскажем и дадим совет, но принять решение сможешь лишь ты.

— Ты так говоришь, словно ты… — я заколебался, не решаясь закончить.

— Словно я в деле! — фыркнул Ксандаш. — Конечно я в деле! Но до тех пор, пока вижу, что ты подходишь к миссии серьёзно и она имеет хотя бы ощутимую вероятность успеха. В конце концов, ты мой наниматель, а значит, я должен отработать всё до последнего курзо.

— Я пока не заплатил тебе ни деции, — напомнил я.

— Не заплатил. Пока. Зато я получил просто-таки королевский аванс!

Ксандаш поднял левую руку и сжал её для демонстрации в кулак. Вспомнив, как эта самая новая рука крушила мне кадык, ломала кости и сворачивала шею, я поморщился.

— Вернёмся к бою. То, что я увидел, мне понравилось, — продолжил Ксандаш. — Говоришь, было мало сражений для анализа? Это можно и нужно исправить. Съездим на пару турниров, побываем на подпольных боях, я знаю людей, которые знают других людей, так что за деньги вопрос решится. Смогу попросить бывших сослуживцев, чтобы позволили посмотреть на тренировочные сражения — не думай, что тут что-то такое секретное, зевак там хватает. Возможно, у тебя получится создать что-то, чему ты обучишь даже меня. Но это когда-нибудь потом. А пока что нам надо сосредоточиться на главных задачах. И в данный момент наша главная задача — то, что я умею лучше всего. Проникновение, разведка, освобождение пленника, уход от погони.

— А тут уже помогу я, — сказала Кенира. — Смотрите!

Улочка безымянного городка, на котором мы с Ксандашем вели сражения, изменилась. Стены домов подёрнулись рябью и растаяли, как утренний туман. Земля словно ушла из-под ног, но я, привычный к метаморфозам Царства госпожи, даже не покачнулся. Туман уплотнился, создавая окружающий мир, застывая разноцветной черепицей крыш домов, узкими утопающими в зелени улочками, высокими шпилями и затейливыми флюгерами. Я осмотрелся по сторонам, мы стояли на верхушке высокой башни, возвышающейся над окружающими строениями на добрых пять этажей.

— Это лучшее место из тех, что я могла придумать, — сказала Кенира. — Сама я тут ни разу не была. Да и сам Ранраэ я видела не весь.

— Вот эти странные места, — спросил Ксандаш, — это то, что тебе неизвестно?

Он махнул рукой в сторону некоторых строений, которые с одних сторон выглядели материальными и надёжными, а с других — плыли, меняли очертания, материал стен, форму окон и крыш. Иногда подобной изменчивости подвергались даже целые улочки и кварталы. Точно так же колебалась даже часть нашей башни.

Кенира кивнула и бросила на нас виноватый взгляд.

— Глупости! — сказал Ксандаш. — Отличные разведывательные данные. Я бывал несколько раз в Ранраэ, так что скажу, ты проделала отличную работу!

— Может дополнишь? — спросил я. — Даю тебе право изменения.

Ксандаш осмотрелся по сторонам, и кое-где изменчивое дрожание пропало, материализовавшись во вполне надёжно выглядящие дома. Пусть я и знал, что падение здесь ничем не грозит, но вздохнул с облегчением, когда перемены коснулись и нашей башни. Но большая часть странных зданий таковыми и остались.

— Это максимум, что я знаю, — сказал Ксандаш. — Как видите, не так уж много.

— Нам экскурсии по городу и не нужны, — отмахнулся я. — Главное — дворец!

— А вот с ним будет сложно, — сказала Кенира. — Пойдём!

Она ухватила меня и Ксандаша за руки, и окружающий мир размылся, превращаясь в размытую полосу. Мы пролетали сквозь улицы и дома, сквозь парки, фонтаны и памятники, сквозь неясные призрачные силуэты людей, ездовых животных и омнимобилей, пока не оказались на широкой набережной. Полноводная река, текущая сквозь город, разделялась на две части, огибая большой остров, на котором мы увидели множество парков, лесков и строений. На одной из высот, окружённый широкими стенами, находился огромный дворцовый комплекс, чем-то напоминающий замок в Шверине. Вот только как остров, так и замок были намного больше. На острове имелись ещё несколько больших строений, построенных так, чтобы составлять красивую цельную композицию.

— Замок Раэ, — пояснила Кенира. — Вон Центральный Королевский Банк, говорят, самое защищённое место Сориниза, там не только главное банковское хранилище, но и фамильная сокровищница короля. Вон там — Министериум, там находятся все основные правительственные структуры королевства. Видите вот ту унылую коробку? Это Государственный Архив, но меня туда ни разу не пустили. Вон там комплекс Королевской Гвардии, там-то я бывала много раз. А вон там, рядом с площадками омниптёров Менажерия, где содержится не только ездовое зверьё, но и разные монстры. На остров ведут только эти три моста, так что сами пронимаете, в чём проблема.

— Досмотр, — мрачно сказал Ксандаш. — Я прекрасно знаю, какие там проверки. Удивлён, что тебе вообще удалось уйти.

— Тех, кто пытается покинуть остров, досматривают не так бдительно, — пояснила Кенира, скривившись. — Но только если ты не красивая женщина — тут может быть очень тщательный и дотошный обыск, после которого очень хочется вымыться.

Я послал ей сочувствующий взгляд. Очень захотелось поскорее попасть на этот остров и устроить местной охране пару неприятных сюрпризов, как бы это глупо и опасно ни было.

— Ладно, способы проникновения и ухода продумаем позже, — сказал Ксандаш. — Пока идём ознакомимся с островом. Понадобится очень много времени, не один день.

— Но Санд, — возразила Кенира, — замок не настолько огромен. Чтобы всё обойти, хватит и часа. А если идти по прямой…

Ксандаш одарил её насмешливым взглядом:

— Мы обшарим весь этот сраный остров, залезем в каждую комнатку каждого домишки, заглянем под каждый камень и куст. Сколько операций было провалено и сколько хороших парней погибло из-за неполных данных о местности и неточной разведки!

— Ты прав, — улыбнулась Кенира. — Тогда добро пожаловать в замок Раэ, самое красивое и величественное место Королевства Сориниз. Возможность здесь побывать выпадает не каждому!

С этими словами окружающий мир размылся, поплыл и сдвинулся. Через мгновение мы уже стояли на краю моста, рядом располагались помещения контрольного пункта и арка ворот, окружённая башенками защитных и сигнальных артефактов. Мы оказались на острове.

Загрузка...