Глава 10

Оставив щенкам еды на два дня и постаравшись объяснить, что скоро вернусь и их не бросаю, я отправилась в город ловить почтовый дилижанс. А ловить потому, что он всегда приезжал в разное время, но в среднем где-то в обед.

Я очень волновалась за своих малышей, но еще больше волновалась из-за того, что кто-то мог ко мне наведаться. Да, я сделала охранную сигнализацию и на дороге к усадьбе, и на ограде, и на ней самой – успела за эти дни все, но это именно что сигнализация. Если ко мне действительно влезут, я об этом узнаю, но ничего не смогу сделать.

Могла ли я пойти дальше и, например, сделать так, чтобы залезшего ко мне человека ударило током? Могла, но это равносильно тому, что я на главной улице города вывешу транспарант, что я маг, довольно сильный и умелый.

Ладно, пусть именно чистой силы у меня немного относительно действительно сильных магов, но ее недостаток вполне компенсируется знаниями и изобретательностью.

В общем, я беспокоилась, что ко мне влезут и, в первую очередь, украдут щенков. Во вторую – что узнают мои тайны и найдут те же зелья. А ведь там только половина вполне безобидна, а остальные – яды, взрывчатка, кислота – набор каждой молодой аристократки. Не говоря про книги, остатки украшений и артефактов и тот же наградной пистоль отца.

В город я вошла одновременно с прибытием дилижанса, уточнила, что отправится он через час и пошла к Мари выпить чаю. Ну а что, не вокруг же мне шататься, мешая разгрузке?

Конечно, я бы предпочла, чтобы видело, как я туда сажусь, как можно меньше народу. Но учитывая то, что вряд ли остался тайной купленный билет, я решила не раздувать из мухи слона и не прятаться по подворотням. Тем более что это еще подозрительнее.

– Госпожа, добрый день! – радостно улыбнулась торговка булочками.

– Добрый, будьте добры мне два пирожка с повидлом и чай.

– Сей момент, – кивнула женщина и буквально через минуту все стояло у меня на столике. – Уезжаете?

– Надо съездить в Кеес до сезона дождей, скоро вернусь, – я не стала уточнять, что завтра, чтобы не наводить на нехорошие мысли окружающих. – А не подскажете, тут действительно такие сильные ливни бывают? В столице, где я раньше жила, тоже были дожди, но, в основном, по вечерам и не такие уж сильные.

– О! У нас если льет, то обычно неделю-две так, что соседнего дома не видно, потом пару дней перерыв и опять неделю выйти нельзя.

– М-да уж, задачка…

– А что? Может, я смогу помочь?

– Ну вы же знаете, Мари, что я травница? – женщина кивнула. – Ну так вот, я тут неожиданно поняла, что моя рабочая одежда для походов в лес на такую погоду не рассчитана. И я даже не уверена, что в принципе есть такая, в которой можно не намокнуть при столь неблагоприятных условиях.

Это была даже частично правда. Сначала я хотела свою нынешнюю рабочую одежду обработать специальным составом, зельем, для варки которого у меня не хватало ингредиентов. Я их хотела купить как раз в городе. Но потом поняла, что если то, что сказала виконтесса не преувеличение, то мне такой обработки не хватит, тут нужно что-то принципиально иное. Ну и залегендировать поездку тоже надо, да.

– А, я поняла, – кивнула торговка. – В Кеесе есть лавка со специальными костюмами для охотников, собирателей и подобного люда. Травникам, наверное, тоже подойдет. Она, конечно, просто лавка, не дворянская, если это важно, но дворянских тут и нет, думаю. Если только на заказ шить…

– Думаю, что обычная лавка со специальным снаряжением меня вполне устроит, – улыбнулась я. – Не подскажете, где она находится?

– Отчего не подсказать, подскажу, конечно, ваша милость.

Как же хорошо, что я сюда зашла, потому что сказанное Мари было действительно полезным. В Луре когда-то тоже такая лавка была, по ее словам, но она давно закрылась, когда охотникам пришлось уйти в дальние леса. Но судя по всему, это как раз то, что нужно.

За десяток минут до отправления я уже вышла на улицу и села в дилижанс. Тут было два места внутри друг напротив друга, а остальную часть экипажа занимал отгороженный ящик с почтой, журналами и посылками. Пассажиры к нему доступа не имели, у него даже дверь была с другой стороны.

На облучке вместе с кучером сидел какой-то верткий молодой человек, а напротив меня, едва не опоздав, взгромоздилась объемная дама средних лет в мехах, которую в храме я не видела. Такую сложно не заметить!

За следующие три часа, пока мы ехали, я узнала, что раз в неделю она ездит на прием к целителю из-за проблем со здоровьем и возвращается завтра к вечеру, как раз после этого приема. Что ж, это удачно сложилось, потому что мы договорились нанять экипаж на двоих. Да, придется потерпеть ее болтовню, но я это переживу как-нибудь, зато сэкономить на транспорте.

Кстати, она оказалась женой того самого барона, который исчез из храма сразу после службы и даже разговаривать со мной не стал. Оказалось, что просто баронессе в тот день особенно недомогалось, поэтому он предпочел скорее вернуться к жене. И она хоть и болтушка, но тоже, мне показалась вполне нормальной, как и чета виконтов Каринт.

Нужно же связями и друзьями обзаводиться. Кстати, у баронессы была дочь чуть младше меня, так что может мы и подружимся.

Дилижанс довез нас до паровозной станции, которая располагалась на центральной площади Кееса и высадил там. Уже близился вечер, но столько всего предстояло сделать!

Первое, что мы с баронессой Делио сделали, это заселились в гостиницу. У нее там был забронирован номер, мне же пришлось довольствоваться тем, что осталось. А учитывая то, что гостиница тут одна и она у станции, свободных номеров было мало. Но одну ночь я как-нибудь переживу и в той комнатушке, что мне досталась, тем более, что даже она комфортнее моей усадьбы!

Тут мы с баронессой распрощались, она пошла отдыхать, а я отправилась перво-наперво в книжную лавку. Если я там не найду того, что мне нужно, придется тратить время и идти в библиотеку, а не хотелось бы.

Впрочем, когда зашла в двухэтажное царство книг, я поняла, что скорее всего найду тут все необходимое. Так и вышло. Большой справочник по местным растениям лежал на видном месте. Рядом стоял точно такой же справочник зельевара с рецептами доступными из здешних ингредиентов. А вот книгу по дрессировке магических собак пришлось просить, потому что увидела на прилавке я только ту, что касалась лошадей. Однако, в хранилище нашлась и такая брошюра, правда, в отличие от справочников с растениями и рецептами, обошлась она недешево.

Потом пришел черед охотничьего магазина, в котором я нашла специальный непромокаемый комбинезон, единый с высокими сапогами. То есть это был один предмет одежды. И главное, эта прелесть была и дамских размеров. Да, даже с этим учетом, сапоги мне были слегка великоваты, но это лучше, чем если бы были только мужские. Хорошая непромокаемая куртка у меня есть, менять ее не стоит. Еще я докупила специальные перчатки и непромокаемые котомки – мои для условий ливня тоже не очень подходили.

Теперь мне осталось только сходить в аптеку, как я думала вначале, но потом мой взгляд зацепился за лавку красоты. Я туда вошла и про себя довольно улыбнулась. Я ведь не только целительские зелья делать умею.

– Могу чем-то помочь? – спросила миловидная девушка за прилавком.

– Да, я хотела бы поговорить с управляющим или хозяином, если это возможно.

– По какому вопросу?

– По вопросу сотрудничества, – я улыбнулась. – Я лицензированный травник и зельевар.

– О… О! Одну минуту подождите, я позову тетю.

Через буквально пару минут девушка вернулась и пригласила меня в кабинет, где меня ждала очень красивая женщина средних лет. Выглядела она как ходячая реклама ее товара, то есть просто потрясающе.

– Меня зовут баронесса Наер, – присаживайтесь.

– Я баронесса Виктория Миленц, – я села на предложенный стул.

– Баронесса Сирская, я полагаю? – улыбнулась женщина, на что я только кивнула. – Не удивляйтесь. Мой муж – местный целитель, единственный, как, думаю, вы знаете. Так что мы в курсе всех сплетен.

О, это я удачно зашла!

– Я слышала, что вы травница?

– Травница и лицензированный зельевар. Смею думать, что весьма неплохой.

– И что вы предлагаете? – тут же перешла на деловой лад хозяйка лавки.

– Я умею делать зелья, много и быстро, из трав, которые собираю сама. Пока жила в столице, специализировалась на зельях, которые касались красоты и здоровья. В первую очередь, красоты. Распространяла их среди знакомых. Поэтому, думаю, мы с вами можем быть полезны друг другу.

– Вы можете открыть свою лавку, если все так, как вы говорите.

– Я живу около Лура, сюда мне ездить далеко, а там это никому не нужно. Да и нет у меня финансовой возможности для открытия лавки.

Да, планы такие были, но именно что планы и точно не сейчас. Но, если уж быть совсем честной, меня устроит сотрудничество с кем-то, кто будет вести все административные вопросы за меня.

– В целом, понятно. Но я ручаюсь за качество своей продукции и хотела бы проверить ваши навыки.

– Вот, – я поставила несколько заранее подготовленных склянок с целительскими и освежающими зельями. Вообще, я хотела их отдать аптекарю, но теперь, если мы договоримся, я не уверена, что стоит к нему идти. Посмотрим.

– Если они нас устроят по качеству, – баронесса осмотрела склянки пока на глаз, – вы понимаете, что мы будем продавать их от своего имени.

– Понимаю и меня это устраивает. Более того, я бы попросила держать наше сотрудничество в тайне, как и то, что я маг.

Я думала, что женщина удивится, что-то заподозрит нехорошее, но она лишь усмехнулась.

– Понимаю, герцогу Дисийскому об этом точно лучше не знать. Что ж, я могу это забрать? – я растерянно кивнула. – Тогда я проведу экспертизу как можно быстрее, можете зайти завтра, чтобы узнать результаты. Если меня все устроит, поговорим о сотрудничестве более предметно.

На этом мы с баронессой Наер распрощались, а я пошла ужинать и думать, что, собственно, она имела в виду? Почему герцогу Дисийскому об этом лучше не знать? Нет, я тоже так считала, но почему так считает она? А ведь она знает об этих землях и их хозяине гораздо больше…

Да, ее баронство находится формально в соседнем герцогстве, которое примыкает к Кеесу с другой стороны, но ведь и она, и ее муж в силу своих профессий собирают все сплетни и всю информацию, а значит, она знает о нашем герцоге что-то, что его не очень хорошо характеризует.

Иначе я ее намек трактовать не могу.

Немного подумав, я решила сходить сегодня и к аптекарю. Хотела сначала эту встречу перенести на завтра, но не знаю, сколько займет завтрашнее обсуждение с баронессой Наер, если она, конечно, согласится сотрудничать. А мне что-то подсказывает, что согласится. И, думаю, обсудит это со своим мужем. Поэтому к нему я, наверное, не пойду.

В общем, завтра лучше побольше времени оставить на баронессу, а будут свободные часы до экипажа, так погуляю по городу, присмотрюсь, что тут еще есть. Вроде бы мне в гостинице говорили, что на рынке есть лавка с травами, но честно говоря я не хотела связываться с подобными местами.

Зелья без лицензии варят либо маги сами себе, либо просто люди делают смеси и настойки без капли магии, что зельем не является – кустарщина. Поэтому в таких лавках травы обычно самые простые, типа ромашки, которую вымачивают в спирте от простуды, а в воде от головных болей. Мне такое не интересно.

Нет, если бы я жила рядом с Кеесом, то могла бы сдавать туда дешевый улов, но ехать ради этого за тридцать с лишним километров… Я лучше Вайну это сдам, пусть и за сущие копейки. Хотя и тут будут тоже копейки. Но посмотреть на такую лавку интересно, да.

Аптекарская лавка располагалась на той же главной площади, где и остальные важные для заезжих граждан учреждения. Ведь в таком, мягко говоря некрупном городе, единственная надежда на тех, кто путешествует поездом. А стоянка тут долгая, можно даже выйти пообедать или поужинать, закупиться зельями, отправить письмо. Даже приемная целителя тут всего лишь за углом – на площади слишком шумно и неуместно для его кабинета. Но все же к нему можно дойти пешком и обратиться, если это срочно.

Когда я вошла в аптеку, то с удовольствием втянула запах трав и зелий. И в отличие от заведения Вайна, этот аромат был приятным. Да и вообще аптекарская лавка была самая обычная, какой она бывает во всех остальных городах и селениях за исключением Лура. Везде, в том числе в окнах, стояли стеллажи с зельями, под потолком висели травы, обеззараживающие воздух и создающие неповторимый аптекарский аромат, в уголке был столик для тех, кто желает выпить зелье или целебный коктейль прямо здесь, иногда после этого нужно немного посидеть. Но это был просто столик со стульями, а не уголок богатея с резными креслами. Все было четко и функционально.

Я подошла к прилавку и посмотрела на старика, сидящего за ним.

– Чего бы вы хотели, юная леди? – проскрипел старческий голос.

– Меня зовут Виктория Миленц, баронесса Сирская, я лицензированная травница. Хотела бы обговорить возможное сотрудничество.

– Можете звать меня Старый Заки, все меня так зовут. А насчет сотрудничества… У нас довольно травников, они закрывают все наши потребности.

Я насмешливо приподняла бровь, посмотрела на мужчину. Ну да, конечно, я прямо верю, что бароны со своей землей сюда в очередь выстраиваются, чтобы травки сдать. А ведь он, дед этот, не аристократ, своего надела у него нет, а регион поражен плесенью.

– В соседнем герцогстве не такие строгие законы, как в Дисийском, – пояснил он свою мысль, – так что травы, за редким исключением, мне не особенно нужны.

– За редким – это за каким? – уточнила я, уже понимая, что не хочу этому пронырливому и, честно говоря, не очень приятному типу, говорить, что я маг.

Насчет семьи целителей я не волновалась. Целители они на то и целители, чтобы хранить чужие тайны. Пусть они и все обо всех знают, но болтать не будут. И даже девушка за прилавком, племянница баронессы, тоже не скажет, что я представилась лицензированным зельеваром. Ее предупредят, да там, в лавке красоты, тоже не принято болтать. А то так скажешь кому-нибудь, что такая-то дама купила такое-то зелье, а дама обидится и начнет пакости делать – город-то небольшой, все знакомые знакомых.

– Вот, посмотрите, – старик протянул мне список. И да, там была трава от ржавчины и сок молочного дерева сразу после цветения. Пока-то он почти бесполезен. Было еще несколько мне незнакомых наименований, но это я потом в справочнике посмотрю, есть ли такое в наших краях.

– Ну хорошо, а если я найду эти травы, я могу их вам сдать?

Говорить о том, что траву от плесени я уже нашла, мне тоже не хотелось. Точнее, не хотелось выдавать, что я догадалась о ее свойствах. Ну не понравился мне этот Заки, ничего не могу поделать!

– Только твердые контракты на поставку. Иначе, как я могу на вас рассчитывать? При всем уважении, ваша милость.

– Что ж, могу обеспечить сок молочного дерева. Сколько вам надо?

– От сотни литров.

Я удивленно посмотрела на аптекаря. Куда ему столько? Это и правда очень много. Нет, сейчас сок можно использовать как настойку под другие зелья и он очень быстро уходит, но после цветения он очень концентрированный и идет как самостоятельный ценный ингредиент.

Да, наверное, сотню литров можно было бы собрать, но проблема в том, что у меня молочное дерево одно. По крайней мере, больше я пока не нашла. И далеко не факт, что я соберу с него столько, не говоря про то, что оно может заболеть или еще какой-нибудь форс-мажор приключится.

А вообще все это значит, что Старый Заки просто не хочет со мной сотрудничать. Ну не хочет, мы не будем настаивать. Но вот если не захочет и семья целителей, это может стать проблемой.

– Что ж, меня это не устраивает, но спасибо за беседу, – я развернулась, чтобы уйти.

– Но я бы с удовольствием, ваша милость, купил у вас зелья, самые ходовые. От простуды, например, или от ожогов.

– Извините, ничем не могу помочь, – ответила я хитрому старикашке.

Честно говоря, не было у меня четкого обоснования того, что я не хотела, чтобы все знали, что я маг. Сначала я думала о безопасности, что лучше встретить бандитов или воров магией, если они не будут этого ожидать и не подготовятся. Но чем больше я здесь находилась, тем меньше мне хотелось об этом говорить.

Я бы и баронессе Наер не сказала, если бы не знала точно, что травами я ее вряд ли заинтересую – не тот у нее объем. А чем-то платить налог Королю мне все равно надо. На еду и кое-какие мелочи мне, честно говоря, хватило бы и того, что я получу от Вайна, он вполне приличные цены назвал вообще-то. Но вот налог за поместье…

И почему об этом заговорил старик? Вряд ли к нему сбегала баронесса и донесла, что я еще и зельевар. А это значит, что либо он сам догадался, либо его попросили меня проверить. Но кто это мог сделать? И, главное, зачем?

В разговоре с баронессами, что Каринт, что Делио, этот вопрос почти не поднимался, так уточнили, что да, я травница и успокоились. Может, герцог Дисийский что-то заподозрил? Или… Ну конечно!

Я же в книжной лавке купила книгу по зельеварению, вот он и решил проверить. Потому что сама-то покупка книги ничего не значит, есть там рецепты простых настоек, не зелий, приготовление которых доступно и обычным людям. В целом, если ты травница, то логично сироп от легкой простуды приготовить себе самой.

Если я права, то это значит была не проверка по заказу каких-то третьих лиц, и зря отказалась. Ну а с другой стороны, откуда столько заинтересованности в моей персоне? Почему аптекарю вообще кто-то доложил, какие книги я купила? Значит все-таки был какой-то интерес, а на пустом месте он возникнуть не мог.

С лавкой красоты тоже не подкопаться, потому что я молодая девушка, то, что я зашла в подобную лавку, совершенно не подозрительно. А посетителей в тот момент там не было.

В общем получается, что если я хочу сохранить в тайне, что я маг, хотя на самом деле сама не знаю уже почему, то я явно правильно сделала.

Набегавшись по городу я прилично устала, поэтому сразу заснула, а как только проснулась, пошла на встречу с баронессой Наер. Чем раньше решу вопрос, тем лучше, потому что если мне ответят отказом, придется что-то придумывать или идти на поклон к аптекарю. И вряд ли мне теперь предложат выгодные условия.

– Баронесса Наер, доброе утро, – поздоровалась я, увидев за прилавком саму хозяйку, которая разговаривала с какой-то пожилой дамой.

– Баронесса Миленц, рада вас видеть, – улыбнулась женщина. – Вы не против подождать, мне нужно закончить.

– Конечно, я не тороплюсь.

Пока баронесса обслуживала клиентку, видимо важную, потому что ее племянница крутилась поблизости, но ею занималась сама хозяйка, я отошла подальше и стала рассматривать витрины. Не хотелось смущать пожилую женщину, ведь она вряд ли обрадовалась бы, если бы я встала рядом и начала подслушивать, что ей надо купить из зелий красоты.

Закончили они минут через пятнадцать.

– Лада, подмени меня, – скомандовала хозяйка, – баронесса Миленц, прошу прощения, что пришлось подождать, проходите.

Мы опять оказались в ее небольшом, но светлом кабинете, заваленном какими-то бумагами.

– Мы с моим мужем, бароном Наером, изучили ваши образцы, – не стала тянуть женщина, – и они хорошего качества. Мы бы хотели сотрудничать с вами, но не только в зельях красоты. Скажите, какие целительские зелья вы умеете варить?

Я перечислила основные, но уточнила, что нужно именно им и мне тут же протянули список.

– Как вы понимаете, большие объемы нам не нужны, по крайней мере, вот этих позиций, – баронесса указала на отдельную графу. – Но если вы умеете их делать, нам бы это очень пригодилось.

Понятное дело, почему. Они сами, наверняка, делают зелья, но большая часть усилий уходит именно на лавку, а целительские приходиться делать самому целителю, если у него, конечно, лицензия есть, а как правило, есть. Но вот времени и сил у него на это как раз и нет. И не все из целительских зелий можно купить в аптеке. Что-то просто запрещено продавать, да еще аптекарь ведь тоже вряд ли имеет время выполнять индивидуальные заказы от целителя, если вообще умеет делать сложные зелья, что не факт.

– На нас работают два травника и один зельевар – наша дочь, это не считая меня, конечно. Но мы обе, в основном, задействованы в лавке, и нам бы не помешало снять какую-то долю нагрузки.

Что ж, она подтвердила то, что я и предполагала.

– Я могу сделать вот это, – я указала в списке, назвала объем.

В общем, мы почти час утрясали детали: что, сколько и когда. В итоге решили, что нужные объемы я смогу подготовить за две недели и самолично привезу хозяйке следующим дилижансом. Можно было, конечно, просто отправить посылкой, но склянки могли разбиться, да и договор нужно будет закрыть и получить оплату.

Да, договор мы тоже подписали по всем правилам. Причем, как со стороны баронессы-владелицы лавки, так и со стороны барона-целителя. Он настолько доверял жене, что она просто вписала оговоренные условия в бланк, им уже заранее подписанный. А все дело в том, что в договор на лавку красоты нельзя записывать лекарственные зелья и яды, парочку из которых барон тоже заказал.

Кстати, в следующий раз я с ним познакомлюсь, потому что должна отдать яды в ему руки. Мы это тоже обговорили и даже в договор вписали.

Не сказать, что я получу большие деньги за свои труды, но это уже хоть что-то. Будем надеяться, что начало плодотворного и выгодного обеим сторонам сотрудничества.

Завершились мои забеги по Кеесу открытием счета в местном банке. Нет, счет у меня раньше был, но на имя виконтессы, и как только я ею перестала быть, его закрыли. Теперь я оформила новый на баронессу Сирскую. Могла бы это сделать и раньше, но существенной необходимости не было, а теперь будет куда положить деньги с продажи зелий. Не с собой же их носить.

После успешного посещения банка я пообедала, дождалась баронессу Делио, и мы вместе погрузились в наемный экипаж. Кстати, выглядела женщина откровенно плохо, хуже, чем вчера. Но может, это последствия лечения?

Загрузка...