ЮНЫЙ ДЖОНСТОН{45}

Пили полковник и юный Джонстон,

Известно, вино — не вода.

«Женись на моей сестрице,

А я — на твоей тогда».

«Земель и домов у вас много,

Но не женюсь я, нет.

В любовницы я взял бы

Ее на пять-шесть лет.

Нет, не женюсь я, Джонстон,

За весь достаток твой!

В любовницы возьму ее,

Когда вернусь домой».

За меч схватился Джонстон

На поясе своем,

Прервал на полуслове

Полковника мечом.

К сестре пошел — взгремела

Молотка дверного медь.

«Ах, братец, что так поздно?

Велю я отпереть».

«Я был в церковной школе,

Учил там клерков{46} петь».

«Мне сон приснился мрачный,

О чем он говорит?

Что тебя с собаками ищут,

А юный полковник убит».

«Собаки и соколы ищут

Меня со всех сторон:

Убил я полковника нынче,

А был твой милый он».

«Ох, если ты его убил —

Ах, горе, горе мне!

Пускай бы вздернули тебя

На самой высокой сосне!»

К любимой пошел — взгремела

Молотка дверного медь.

«Ах, милый, что так поздно?

Велю я отпереть».

«Я был в церковной школе,

Учил там клерков петь!»

«Мне сон приснился мрачный,

О чем он говорит?

Тебя с собаками ищут,

А юный полковник убит».

«Собаки и соколы ищут

Меня со всех сторон:

Ведь я полковника убил,

А был тебе братом он».

«Ах, если ты его убил, —

Ох, горе мне и печаль.

Но больше, чем брата моего,

Тебя мне, милый, жаль.

Входи же, Джонстон, в покой ко мне

И спать скорей ложись.

А я здесь сяду у окна

И сохраню тебе жизнь».

Еще и часу не прошло,

Как к ней вошел он в дом, —

Две дюжины рыцарей лихих

Подъехали верхом.

«Сидишь ты, леди, у окна,

Так не сочти за труд

Сказать: недавно сквайр в крови

Не проезжал ли тут?»

«Какой же цвет сокола его

И какая масть у собак?

И что за масть у его коня,

Что умчал его быстро так?»

«В крови его соколы, в крови,

Окровавлены пасти собак,

Но под ним молочно-белый конь,

Что умчал его быстро так».

«Джентльмены, слезьте, слезьте с коней:

Хлебом вас угощу и вином.

Быстрый конь перенес его через Лайн{47},

Для чего вам думать о нем?»

«Спасибо, леди, за хлеб и вино,

Но некогда нам выпивать:

Нам тысячу фунтов в награду дадут,

Если рыцаря сможем догнать».

«Лежи, милый Джонстон, тихо лежи

И доверься моей любви.

Ты можешь теперь спокойно спать:

Ускакали враги твои».

Но на поясе Джонстона — быстрый меч,

На раздумья времени нет,

И меч хватает он твердой рукой,

И вонзает в грудь Аннет.

«Милый Джонстон, что же тебе еще?

Мне нечего больше дать:

Ведь золото дал тебе мой отец,

И деньги дала моя мать».

«Прости, прости меня, Аннет,

Прости, что я поспешил.

Я думал — ты меня предала

И враг меня окружил.

Живи, живи, дорогая моя!

Живи, я прошу, со мной,

И никто из шотландцев никогда

Не нарушит твой покой».

«Ах, Джонстон, как могу я жить?

Не видишь ты ничего?

Из сердца раненного кровь

Струится моего.

Возьми же в руки арфу свою

И играй, струнами звеня,

И забудь навсегда свою любовь,

Будто не было меня».

Он в конюшне коня своего нашел

И на нем поскакал во тьму,

И двадцать четыре звонких стрелы

Прямо в сердце вонзились ему.

Загрузка...