На этот раз меня почтили визитом два графа. Один из них, Закарий дорт Нирсанский, якобы дальний родственник императора, жил здесь со своим многочисленным семейством уже двадцать лет. И сегодня появился у меня в гостях вместе с супругой, тремя сыновьями и младшей дочерью.
Все четверо наследников, уже вошедших в брачный возраст, оглядывались вокруг с любопытством и легким недоумением. Хорошо одетые, как и их родители, они, похоже, ждали, что их примут с распростертыми объятиями и продемонстрируют шикарную обстановку.
Я же не выражала счастья по поводу встречи и не могла похвастаться богатым замком.
Вторая семья графов приехала практически всем составом — двое сыновей, три дочери и родители. Выглядели они победнее, чем их соседи, но настроены были не менее решительно. Понятия не имею, зачем обеим семьям понадобился мой замок, потому что в отношении себя я иллюзий не строила. Старая дева по местным меркам, я могла быть интересна лишь как дополнение к моему приданому.
— Ах, эта жара, — манерно вздыхала между тем супруга Закария дорт Нирсанского Доротея, невысокая плотная брюнетка, одетая в широкое просторное платье темно-синего цвета. Фигура у Доротеи после многочисленных родов расползлась довольно сильно. И приходилось компенсировать это золотыми украшениями. Они были навешаны на разные части тела, словно на елку. И когда луч солнца попадал из окна на Доротею, глазам становилось больно от сверканий. — Как же она выматывает! И ведь не выехать никуда! Найра Виктория, как вы справляетесь с жарой? Поделитесь секретом!
— Увы, никак, ваша светлость, — ответила я. — Замок достался мне не так давно, приехала я сюда из другого места, более прохладного. И потому понятия не имею, что принято делать, чтобы не страдать от жары и духоты.
— Да ничего особо и не сделаешь, — подключился к разговору сам Закарий. — В столице имеются специальные амулеты, охлаждающие воздух. Но доступны они лишь императорской семье и высшей аристократии. А такие как мы должны просто пережидать капризы погоды.
Его жена часто закивала, соглашаясь с мужем, и стала похожа на китайский болванчик.
— Всегда можно разбить сад перед замком или позади него, и там прогуливаться по вечерам, — заметила их дочь Аглая, такая же пышка, как и мать, одетая в темно-сиреневое платье с золотой брошкой на груди.
— Вот именно, что по вечерам, — насмешливо подчеркнул голосом последнее слово один из ее братьев, высокий статный брюнет примерно моего возраста. Его звали Нортон. И он вроде как служил в армии и совсем недавно приехал домой, погостить. — А в самую духоту ты что будешь делать? Правильно, сидеть дома и страдать.
«А вот на Земле у многих есть вентиляторы, кондиционеры, сплиты», — с грустью подумала я. И уж эта техника точно доступна не только столичным богатеям.
— Кстати о доме, — вмешалась Доротея, не позволяя своим детям поругаться. — Найра Виктория, могу вам посоветовать чудесных мебельщиков. Делают просто превосходную мебель. Живут, правда, далеко отсюда. Но, думаю, это решаемо.
— Благодарю, — кивнула я. — Обязательно позже воспользуюсь вашим советом. Но мне бы сейчас помог каретник. Своего у меня нет, городской ехать отказался.
— Так правильно, — откликнулся Закарий. — Я Локура еще со своего детства помню. Он к нам в те годы частенько приезжал. У нас выезд был большой. Теперь-то он, наверное, глубокий старик. Куда ж ему ездить, кареты чинить. А вам зачем каретник, найра Виктория?
— Попытаться починить древнюю карету, — ответила я. — Ну, или хотя бы посмотреть на нее. Может, ее проще на дрова пустить, старье это.
Народ заухмылялся, шутку мою оценили.
— Я пришлю к вам своего, — сообщил Закарий. — Он посмотрит и посоветует, что лучше сделать.
Отличный вариант. Одна проблема, можно сказать, решена.
— Найра Виктория, вы поедете на ярмарку? — поинтересовалась Аглая, жена второго графа. — Поговаривают, в городе новый мэр, молодой и симпатичный. И он обязательно посетит ярмарочные ряды в день открытия.
— Я бы и рада, ваша светлость, — развела я руками. — Но пока что у меня есть только старая карета, которую надо починить. А верхом я сама езжу не очень хорошо.
Симпатичный мэр меня не интересовал ни разу. Если и ехать на ярмарку при любой появившейся возможности, то только для того, чтобы потратить деньги на самые нужные товары для дома. А кто там будет прохаживаться между рядами, меня не заботило ни капли.
Ну то я. А вот дамы зацепились языками и стали обсуждать появление в провинции нового лица. Пришлось слушать, ну и заодно мотать на ус.
По словам Аглаи, мэр был не женат, приехал один, «даже без дамы сердца!», рьяно взялся за работу. В общем, положительный мужчина, еще не старый. И каждая незамужняя женщина просто обязана попробовать его охомутать!
— Он сюда приехал порядок наводить, а не жениться, — проворчал граф Дартус горт Шартарасский, муж Аглаи.
— И что? — отмахнулась от него супруга. — Одно другому не мешает.
Дартус поморщился.
«Бабы», — было написано у него на лице крупными буквами.