Глава 56


Следующие сутки прошли суматошно. Мы принимали гостей не только в столичном доме, но и в Ривердоне, отдавали приказы слугам, общались со всеми, кто желал нас поздравить, сидели за столом. И, как ни странно, нашли время на супружеский долг.

Зато на сон времени не нашли, и потому ходили и зевали. Но когда, к моей радости, суматоха закончилась, я почувствовала себя так же, как, наверное, чувствуют земные монахи, выполнившие свой древний обет. Я сделала это! Я смогла! Я выдержала! Теперь я — не только глава почти увядшего рода, но и жена того, кто поможет мне этот род возродить.

— У тебя странно блестят глаза, — задумчиво заметил Чарльз очередным утром.

Мы совсем недавно позавтракали и пока что не знали, чем себя занять.

— Это потому что я морально готовлюсь.

— К чему?

— Не напрягайся так. Всего лишь к объезду моего приданого. Магическая защита ведь снята.

Чарльз страдальчески закатил глаза.

— Прошло несколько сотен лет. Все, что ты найдешь, — руины и рухлядь.

— Пусть так. Я должна сама убедиться. Ты же пойдешь со мной?

— Естественно.

Нам понадобилось около часа, чтобы одеться как можно теплей и выбрать, куда мы отправимся. Чарльз предлагал сначала посетить дом в пригороде столицы. Я настаивала на дальних поместьях и замках. Если что-то прятать от людских глаз, то только там.

— Что она могла прятать, кроме того, что ты нашла здесь, в Ривердоне? — раздраженно проворчал Чарльз, понимая, что меня не переубедить.

— Да что угодно, — я легкомысленно пожала плечами. — Драгоценности, лекарства, наряды, очередного внебрачного ребенка. Чарльз! Не бледней так! Это была лишь шутка, пусть и не очень удачная!

— Шутница, — проворчал Чарльз.

И все же открыл портал к замку в самой дальней части империи, практически на границе с другим государством.

Мы вышли в чистом поле. Заваленном снегом, надо заметить, практически по колено. И очень хорошо, что на нас были магически защищенные сапоги и шубы, не дававшие снегу просочиться сквозь одежду. Снежные сугробы переливались под тусклым светом облачного неба, создавая призрачную, почти сказочную атмосферу. Снег мягко приглушал наши шаги, а воздух вокруг был чистым и свежим.

— И? — я огляделась. — Где все?

— А кого ты тут ожидала увидеть? — саркастически поинтересовался Чарльз, поднимая бровь. — Толпу слуг?

— Не знаю. Хотя бы сам замок.

— Позови его.

Я уже устала удивляться и недоумевать. Магия в этом мире изощрялась как могла. И если люк в Ривердоне мог быть спрятан веками, то почему замок не может быть укрыт от посторонних глаз? Подумаешь, делов-то.

— Замок! — позвала я, стараясь вложить в голос как можно больше уверенности. — Проявись перед хозяйкой!

Секунда, две, три… В ожидании я нервно сжимала ладони в кулаки, и когда уже почти отчаялась, перед нами с Чарльзом и правда появился замок. Он не был таким огромным, как Ривердон, но, тем не менее, выглядел внушительно, словно великое наследие, забытое временем.

— Нежилой, причем давно, — сходу определил Чарльз. — Нежити здесь нет, а вот пауки с крысами… Хотя крысам надо чем-то питаться, а там… Милая, не надо так испуганно дрожать. Вытяни руку. Да, по направлению к замку. Я же говорил, тут будут руины и рухлядь. Позови все, что хранится в тайниках и тайных ходах.

— Куда? — деловито уточнила я, порадовавшись, что не надо входить внутрь. — На снег?

— Оно зависнет перед тобой в воздухе. Конечно, если есть чему зависать.

Какой у меня скептически настроенный муж. Нет, я и сама ничего особо не ждала в этом заброшенном богами месте. Но все равно, все равно… Что-то же должно быть. Наверное.

Я позвала и стала ждать. Опять прошло несколько секунд, прежде чем воздух замерцал. И передо мной выстроились в ряд десять амулетов, крупных и ярко сверкающих. На первый взгляд, они выглядели древними, словно сами были созданы вместе с замком, когда-то великолепным, но сейчас уже утратившим свою былую славу. Каждый из амулетов излучал своё свечение, а узоры на них играли на свету, словно живые.

Чарльз, наблюдая за появившимися артефактами, нахмурился, его лицо отразило тень тревоги. Он что-то пробормотал себе под нос, его голос напоминал предостережение, и внезапно один из амулетов заискрился в лучах солнца ярко-красным светом, который пронзил серое небо своими алыми лучами. Чарльз выругался на незнакомом мне языке.

— И что меня тут ждет? — устало спросила я.

— Скажи спасибо императору, что принял тебя в род, — проворчал Чарльз. — Иначе ждала бы тебя казнь. Это амулеты из сокровищницы дворца. Я понятия не имею, как они здесь очутились, но за владение ими без особого разрешения полагается, гм, наказание.

— Виселица, что ли? — деловито уточнила я.

— Как минимум, — раздраженно передернул плечами Чарльз. — Забирай их с собой. И пошли отсюда. Прямиком во дворец. Пообщаемся с его величеством. То-то он обрадуется этим вещицам. Они, наверное, уже считались утерянными.

— А больше тут ничего нет?

— Было бы, проявилось бы.

Логично.

Я позвала амулеты, взяла их в руки без малейшего препятствия, рассовала по карманам. И Чарльз снова открыл портал.

На этот раз мы переместились во дворец.

Его величество не был занят и смог принять нас практически сразу же в той же гостиной, что и раньше. Выслушав мой рассказ, он недоуменно свел брови к переносице, когда амулеты оказались перед ним на столе.

— Боюсь даже подумать, как они оказались в том замке, — задумчиво произнес он. — Мой предок не имел привычки раздаривать вещи из сокровищницы. Вряд ли у Арсаны был допуск туда. Разве что, моя пра-пра-прабабушка пыталась как-то с ней договориться, чтобы прекратить ту связь. Но это предположение из разряда практически невозможного. В любом случае, благодарю вас, найра Виктория, за возвращение амулетов назад, в сокровищницу.

Император произнес что-то зубодробильное, похожее на заклинание, и амулеты исчезли, растворились в воздухе.

Загрузка...