Глава 53


Мне всегда было трудно долго и тщательно скрывать собственные чувства. Они так и норовили появиться на свет. И потому Дорстан без труда понял, что я не просто возмущена, а по-настоящему разозлилась. И поспешно откланялся.

Когда за ним закрылась входная дверь, я повернулась к Чарльзу.

— Это правда⁈ Он действительно пытался меня приворожить⁈

Чарльз кивнул.

— Маркиз всегда был недалекого ума и действовал топорно, уверенный, что любая женщина мечтает запрыгнуть к нему в постель. Найра Виктория! Приличные женщины так не выражаются!

— Вы же все равно ничего не поняли, — огрызнулась я.

— Не понял, согласился Чарльз. — Нов ы же мне переедете все, что сказали, правда?

ЯА вот теперь я покраснела. Козел! Гад! Обормот! Переведу я ему! Да конечно!

Поругаться мы не успели — в Ривердон пожаловали другие гости, на этот раз женского пола. Но не особо безобидные.

Моя свекровь пришла ко мне вместе с придворной портнихой. И обе смотрели на меня с нескрываемым любопытством. Похоже, слухи о вчерашнем происшествии на балу уже успели разлететься, и не только по столице.

— Сын? Ты здесь? — удивленно произнесла свекровь. — Ты ведь дашь нам возможность пообщаться наедине? Твоей невесте надо примерить платье.

Угу. А еще пасть жертвой светской болтовни. И рассказать собственную родословную. Подробно.

Чарльз! Не уходи!

Но он ушел. Сбежал порталом, предварительно посмотрев на меня с ехидством. Мол, развлекайся, невестушка. Теперь ты точно не отвертишься от светского чаепития.

Ну вот кто он, как не гад⁈

Проводив сына, свекровь заперлась вместе со мной и портнихой в той же самой гостиной, в которой мы недавно сидели с Дорстаном.

— У вас были гости? — она понимающе кивнула в сторону трех чашек на столике.

— Лучше бы их не было, — вздохнула я. — Приходил Дорстан горт Ножарский, старший сын первого министра его императорского величества.

— Ах, Дорстан, — свекровь понимающе усмехнулась. — Нетерпеливый мальчик. Никогда не умел правильно общаться с девушками. Они с Чарльзом не переваривают друг друга со времен их общей юности, довольно бурной, следует признать.

А, ну теперь понятно, почему эти двое вели себя, как настоящие индюки, постоянно задирая друг друга. Общая бурная молодость, значит. По бабам вместе шлялись, что ли?

Пока мы общались, служанка торопливо поменяла приборы, выставила на стол новую заварку и чайник для кипятка, положила еще печенья и вышла, оставив нас втроем.

Сначала мне предложили примерить свадебное платье. Причем предложили таким тоном, что лучше было бы не отказываться.

Я повиновалась, влезла в сам наряд, покрутилась перед зеркалом. Красавица, угу. Слухи явно не лгут, чтоб их.

Ладно, сняла с себя свадебное платье, которому пока что не пришло время, снова переоделась, вернувшись к своему скромному домашнему платью.

И вот тогда-то свекровь поинтересовалась:

— Найра Виктория, утолите наше любопытство. По столице гуляют слухи, что вы не просто дальняя родственница Арсаны…

Я только вздохнула, поудобней усаживаясь в кресле.

— Не только, ваше сиятельство. Я еще и шестиюродная сестра его величества. Да, мой дальний предок — бастард Генриха Умного.

Обе дамы, и свекровь, и портниха, заахали. Актрисы. А то они не знали, что слухи правдивы. Император сам подтвердил их правдивость. Смысл был появляться здесь, у меня? Чтобы что? Вытащить из меня подробности? Так их знают только Арсана с Генрихом Умным.

— Но как же так получилось?

Точно подробностей хотят.

— Понятия не имею, ваше сиятельство. Я вообще появилась здесь из другого мира и ничего не знала о своих предках.

«Шок — это по-нашему», угу. Вот теперь обе дамы зависли. Как древние компьютеры, не справлявшиеся с полученным объемом данных.

— Чарльз, конечно, намекал, что вы прибыли издалека, найра Виктория, — наконец, пришла в себя свекровь. — Но никаких подробностей не рассказывал. Я и представить себе не могла, что это, гм, настолько «издалека». Как же вы познакомились?

Это с Чарльзом, что ли? Да как, как. Он привык действовать нахрапом. А со мной не прокатило. Сюрприз, да.

— Он приехал сюда, в мой замок, будучи в полной уверенности, что я знаю о предсказаниях аргулий, — ответила я. — разговор не сложился. Чарльз уехал, раздраженный. Потом меня пригласили на бал в местную ратушу в ближайшем городке. Мы снова не смогли нормально пообщаться. А уже при третьей попытке выяснилось, что я ничего не слышала об аргульях. И Чарльзу пришлось мне все «разжевывать».

— И вы… поверили ему?..

— После тех летописей, которые он прислал, с рассказами об аргульях и их возможностях, да.

Свекровь покивала.

— Нам не дано знать намерения богов, — задумчиво произнесла она. — Кто бы мог подумать, что вы, владелица небольшого провинциального замка, окажетесь не только пра-пра-правнучкой Арсаны, но и дальней родственницей нынешнего императора.

Да-да. Сюрприз вышел. Для всех. А для меня — тем более.

Загрузка...