Пока шли эти дела, и нобли готовились к коронации, французы и наваррцы наступали друг на друга в Нормандии. Капталь де Буш был уже в городе Эврё, отовсюду, где только мог, собирая латников и простых солдат. Мы расскажем о нем и мессире Бертране дю Геклене, а также о знаменитой битве, которая произошла в четверг перед днем Троицы - тем днем, когда герцог должен был быть коронован королем Франции (как в самом деле и произошло) в соборе города Реймса.

Когда сеньор Жан де Грейли, известный под титулом капталь де Буш, собрал множество своих лучников и пехотинцев в городе Эврё, то завершил последние приготовления и назначил губернатором города рыцаря, которого звали сеньор Мишель д`Оржери (d'Orgery). Сеньора Ги де Гравилля он послал в Конш 10, чтобы защищать это место, как будто бы это была граница. Затем он выступил в поход со всеми своими латниками и лучниками, так как слышал, что французы находятся повсюду, но точно не было известно, где именно.

Он вышел в поход, горя желанием их найти и, сверив списки своей армии, он нашел, что у него 700 копий, целые 3 сотни лучников и еще 500 человек пригодных к службе. Среди них было несколько добрых рыцарей и оруженосцев, например, баннерет из Наваррского королевства по имени сеньор Солькс (Saulx), но самым значимым и наиболее опытным был английский рыцарь по имени сэр Джон Джоел, у которого был большой отряд латников и лучников. Были также сеньор Пьер де Саквилль (de Saque-ville), сеньор Гильом де Гравилль, сеньор Бертран дю Франк (du Franc), Баск де Марней и многие другие, которые страстно хотели встретиться с мессиром Бертраном дю Гекленом и дать ему сражение. Он двигались через Паси 11 и Пон-де-л`Арш, полагая, что французы перейдут Сену именно здесь, если в действительности они ее уже не перешли.

Случилось так, что в среду перед Троицей когда капталь со своими спутниками ехал через лес, он повстречал герольда по имени Сокол (Faucon) 12, который в это утро выехал из лагеря французской армии. Как только капталь его увидел, так сразу узнал, поскольку тот был одним из герольдов короля Англии, и спросил его, откуда он едет и не может ли он сообщить какие-нибудь сведения о французской армии. «Да, во имя Господа, я это могу, - ответил тот, - ведь я покинул их только сегодня. Они ищут вас и очень хотят с вами встретиться». «Где же они, - спросил капталь, - по эту или по ту сторону Пон-де-л`Аша?» «Во имя Господа, - ответил Сокол, - они прошли Пон-де-л`Аш и Вернон и находятся сейчас, как я полагаю, в непосредственной близости от Паси» 13. «Скажите мне, прошу вас, - сказал капталь, - каковы их люди и кто их капитаны?» "Во имя Господа, - ответил Сокол, - их целых 15 сотен воинов и все они добрые латники. Там присутствует мессир Бертран дю Геклен, у которого самый большой отряд, составленный из бретонцев. Там есть также граф Осеррский, виконт де Бомон, сеньор Луи де Шатлон, сеньор де Боже, сеньор Бодуэн д`Энкен (d'Ennequin), великий магистр арбалетчиков, Архипресвитер, сеньор Одоар де Ренти. Некоторые сеньоры из Гаскони, ваши соотечественники, также находятся среди них, вместе с латниками сеньора д`Альбре, а также присутствуют сеньор Эмон де Пьммер и сеньор сулдиш де ла Тран».

Когда капталь услышал имена этих гасконцев, то чрезвычайно изумился и покраснел от гнева. Прервав его, он сказал: «Сокол, Сокол, правда ли то, что вы только что мне сказали об этих гасконских сеньорах находящихся во французской армии? И о людях сеньора д`Альбре?» «Да, истинная правда, это действительно так, как я сказал», - ответил герольд. «А где же сам сеньор д`Альбре?» - спросил капталь. «Во имя Господа, - ответил Сокол, - он находится в Париже вместе с регентом - герцогом Нормандским, который готовится ехать в Реймс на коронацию, ведь все говорят, что она состоится в это воскресенье». Тогда капталь схватился рукой за голову и закричал в гневе: «Клянусь головой Святого Антония, гасконцы против гасконцев наделают достаточно бед».

Затем Сокол рассказал о При (Prie) (герольде, которого туда послал Архипресвитер) 14 и сказал капталю: "Монсеньор, недалеко от меня находится герольд, посланный к вам Архипресвитером, который, насколько я понял герольда, желает с вами поговорить». Капталь дал ответ, сказав: «О, Сокол, Сокол, скажите этому французскому герольду, что ему нет нужды приближаться, и пусть он скажет Архипресвитеру, что я не желаю вести с ним никаких переговоров». На это выступил вперед сэр Джон Джоел и сказал: «Почему бы вам, милорд, не увидеть Архипресвитера - быть может, он сможет сообщить какие-нибудь сведения, которые будут нам полезны». Капталь ответил: «Джон, Джон, так не случиться, поскольку Архипресвитер такой великий обманщик, что если он заявится к нам, рассказывая свои сказки и неся свою чепуху, то он разведает и сосчитает наши силы и нашу численность, и это, возможно, обернется нам во вред. Поэтому я не желаю слышать ни о каких переговорах». После этого герольдмейстер Сокол вернулся к герольду При, который поджидал его на краю живой изгороди и принес за капталя такие добрые и разумные извинения, что герольд был полностью удовлетворен, вернулся к Архипресвитеру и сообщил тому все, о чем ему рассказал Сокол.

Благодаря сообщениям двух герольдов, обе армии знали о положении друг друга. Посему, они заняли такие позиции, которые заставили бы их побыстрее встретиться. Когда капталь услышал от Сокола о той численности, которой располагали французы, он немедленно отправил гонцов к капитанам, которые находились в городе Эврё, с приказами прислать ему на помощь столько рекрутов и молодых храбрецов, скольких они смогут собрать. Они должны были встретить его в Кошереля (Cocherel) 15, так как он полагал, что должен будет найти французов в его окрестностях, и он решил сразиться с ними где бы их не повстречал. Когда гонцы прибыли в Эврё, мессир Мишель д`Оржери объявил во всеуслышанье и строго приказал, чтобы все, кто имели коней, присоединились бы к капталю. После этого из этого города немедленно выступило 120 молодых воинов.

В среду, около 2 часов дня, капталь де Буш встал на горе и разбил лагерь своей армии. Французы, которые желали с ним встретиться, двигались прямо вперед, пока не подошли к реке под названием Итон (Yton), которая находится в той же местности и течет в направлении Эврё, проистекая из источника около Конша 16. В эту же среду они разбили для отдыха лагерь на прекрасном лугу, по которому текла эта река. На следующее утро наваррцы снялись с лагеря и выслали своих разведчиков, разузнать, не слышно ли каких-либо новостей о французах. Французы также послали своих разведчиков с той же целью. Не проехав и двух лье, все они вернулись к своим армиям, доставив те сведения, которые могли от них зависеть.

Наваррцы, сопровождаемые Соколом, двигались прямо по той дороге, по которой пришли, и к 4-м часам утра обнаружили, что находятся на равнине Кошереля, и имеют перед собой французов, которые уже выстроили свое войско в боевой порядок. Там развевалось огромное множество знамен и вымпелов, и казалось, что их лишь вполовину меньше, чем самих воинов. Наваррцы сразу остановились на опушке небольшого леса. Капитаны собрались вместе и начали выстраивать своих людей в боевой порядок.

Прежде всего, они составили 3 добрых и крупных пеших полка, отослав свой обоз со слугами в лес. Сэр Джон Джоел командовал первым отрядом из англичан, который состоял из латников и лучников. У капталя де Буша был второй, в которой всего было около 4 сотен воинов. С капталем находились мессир Солькс Наваррский, юный рыцарь, у которого было свое знамя, мессир Гильом де Гравилль и сеньор Пьер де Саксвилль. В третьем отряде было 3 рыцаря - сеньор Баск де Марней 17, сеньор Бертран де Франк и сеньор Созлоппен (Sauseloppins), и в нем было около 400 латников.

Образовав 3 полка, они двинулись вперед, на небольшом расстоянии один от другого, и поднялись на находившуюся справа гору, между ними и лесом, и расположились на ее склоне лицом к врагу. По приказу капталя они поставили свое знамя в центре большого колючего кустарника. Он приказал 60 воинам оставаться здесь, чтобы охранять и защищать его. Они поставили его таким образом, чтобы этот штандарт служил им местом сбора, если, по случайностям войны, они будут рассеяны или разделены, и он строго приказал, чтобы никто, ни под каким предлогом, не спускался бы с горы, но раз их враги желают сражаться, то они должны будут сами подойти сюда, чтобы их достать.

Глава 222.

Битва при Кошереле, в Нормандии, между французами под командованием мессира Бертрана дю Геклена и наваррцами под командованием капталя де Буша. Капталь попадает в плен, и победа остается за французами.

Так выстроились и организовались англичане и наваррцы, которые оставались, как я сказал, на горе. Французы, тем временем, выстроились также тремя отрядами и с арьергардом.

Мессир Бертран дю Геклен командовал первым отрядом, который состоял из всех его бретонцев, и они стояли фронтом против отряда капталя. Второй отряд был у графа Осеррского. С ним, в качестве его советников, находились виконт де Бомон и сеньор Бодуэн д`Энкен, великий магистр арбалетчиков. В этом отряде из французов, пикардийцев и нормандцев находились также мессир Одоар де Ренти, мессир Энгерран де Эден и мессир Луи де Авенкерк (de Havenquerque), вместе с несколькими другими добрыми рыцарями и оруженосцами. Третий отряд состоял из бургундцев под командованием Архипресвитера. С ним были сеньор де Шатлон, сеньор де Боже, сеньор Жан де Вьенн, сеньор Ги де Фелэй (de Felay), сеньор Юг де Вьенн и многие другие. Этот отряд находился против Баска де Марнея и его полка. Другой отряд, который служил арьергардом, всецело состоял из гасконцев, и ими командовали сеньор Эдмон де Поммьер, сеньор Сулдиш де ла Тран, сеньор Пердикка д`Альбре (Perdiccas d'Albret) и сеньор Птитон де Куртон.

У этих капитанов состоялось большой совещание. Они изучили построение капталя и видели то, что его знамя установлено в кустарнике, с частью людей для охраны, так как оно было предназначено служить штандартом. Потому они сказали: «Когда начнется бой, то совершенно необходимо, чтобы мы отправились прямо к этому знамени капталя, и чтобы мы сделали все, от нас зависящее, чтобы им овладеть, поскольку, если мы добьемся успеха, то наши враги будут настолько приведены в замешательство, что подвергнуться большой опасности быть побежденными». Эти гасконцы также разработали и другой план, который сослужил им великую службу, и стал причиной того, что они одержали победу. Как только французы выстроили свои ряды, главные гасконские командиры удалились и долгое время совещались о том, как им лучше всего действовать, ведь они видели, что их враги, при своей позиции, значительно их превосходят. Один из них внес предложение, которое было внимательно выслушано: «Монсеньоры, мы хорошо знаем, что капталь является таким отважным рыцарем, которого едва ли еще найдешь на свете, и пока он будут способен держаться при своих людях и сражаться, он будут слишком силен для нас. Потому, я думаю, что если мы прикажет тридцати нашим самым храбрым и опытным рыцарям не делать больше ничего, кроме того, чтобы следовать за капталем и напасть на него, пока мы будем заняты его знаменем, то его люди придут в некоторое замешательство, и тогда наши тридцать, своей силой и силой своих коней смогут пробиться сквозь толпу и оказаться рядом с капталем настолько, чтобы суметь захватить его в плен и вывести в какое-нибудь безопасное место, где он останется до конца битвы. Ведь если он будет взят подобным способом, то день будет наш, так как его армию охватит паника» 18.

Гасконские рыцари сразу же приняли этот план, говоря, что он хорошо задуман и должен удастся. Они выбрали из своего отряда тридцать самых предприимчивых воинов и посадили их на самых сильных и самых резвых коней из тех, которые у них были. Затем они выступили на поле боя, хорошо проинструктированные о том, что им надлежит делать. Армия оставалась на том же месте, спешенная и выстроенная в боевой порядок.

Когда французы выстроили свои войска, и каждый знал, что ему следует делать, командиры устроили совещание и долго обсуждали, какой боевой клич им следует употребить, и чье знамя или вымпел им следует сделать местом сбора. После долгого времени они решили кричать «Нотр-Дам Осерр!» и сделать своим командующим в этот день графа Осеррского. Но граф никоим образом этого не принял и, извинившись, сказал: «Монсеньоры, я очень много вам благодарен за то хорошее мнение, что вы обо мне имеете, и за ту честь, что вы мне оказываете, но в данный момент я не могу принять на себя такое бремя, так как слишком юн, чтобы приниматься за столь почетное задание. Это первое правильное сражение, в котором я участвую. По этой причине я молю вас сделать иной выбор. У нас здесь есть много очень способных и предприимчивых рыцарей, таких как монсеньор Бертран дю Геклен, монсеньор Архипресвитер, монсеньор великий магистр арбалетчиков, монсеньор Луи де Шатлон, монсеньор Эдмон де Поммьер и мессир Одоар де Ренти, которые были во многих суровых сражениях и лучше меня знают, что надлежит делать в соответствующих делах. Посему я должен просить вас уволить меня от принятия такой чести».

Посмотрев друг на друга, командиры сказали: «Граф Осеррский, вы среди нас - самый высокий по рождению и обладаете самым большим состоянием и самыми обширными владениями. Потому вы имеете право быть нашим вождем». «Определенно, монсеньоры,- ответил граф Осеррский, - то, что вы говорите, мне очень приятно, но сегодня я стою в одном ряду с вами - моими товарищами, и останусь ли я жив, или умру, в этом бою я буду подвергаться опасности наравне с вами. Но что до командования, то я решил не принимать его». Они опять посмотрели друг на друга, кого бы определить своим командиром. Все единодушно решили про мессира Бертрана дю Геклена, и рассудили, что это лучший рыцарь во всем войске, который участвовал в великом множестве сражений и который лучше всех знает военное дело. Посему было решено, что они будут кричать «Нотр-Дам Геклен!» и что весь распорядок этого дня будет таким, как о том распорядиться мессир Бертран. Потому, когда все было решено, каждый сеньор вернулся к своему знамени или вымпелу. Они обнаружили, что их враги все еще находятся на холме и не покидают своей сильной позиции (не имея на это желания или не думая этого делать), что было очень неприятно французам, которые видели, что, находясь на том месте, они имеют большое преимущество, и что солнце начало подниматься высоко, что было им еще более неприятно, так как время года было очень жаркое. Эта задержка больше всего страшила умных и опытных рыцарей, так как все они были еще натощак, и не прихватили с собой ни вина, ни никакой существенной еды, кроме нескольких сеньоров, у которых были маленькие фляжки с вином, но которые вскоре опустели. И никто не позаботился и не подумал об этом утром, так как все полагали, что дело начнется сразу по их прибытии на поле боя. Но, как оказалось, это было не так. Англичане и наваррцы хитростью ввели их в это заблуждение, и был уже поздний час, а они все не вступали в бой.

Когда французские сеньоры поняли свое положение, то собрались на совет, чтобы выяснить, как им лучше поступить, и стоит ли им двинуться в атаку или нет. На этом совете все были разного мнения. Некоторые хотели сражаться, невзирая на последствия, поскольку, как они говорили, для них будет позором искать для этого какие-нибудь препятствия. Но другие, более мудрые, сказали, что если они начнут битву, то из-за столь невыгодной для них позиции, они окажутся в величайшей опасности и определенно, из пяти человек они потеряют трех. Короче, со своей теперешней позиции, они сражаться не согласились.

В течение этого времени, наваррцы очень хорошо видели и их и то, как они выстроены. Они говорили один другому: «Посмотрите на них - они очень скоро пойдут на нас, ведь у них есть доброе желание так поступить». Среди них было несколько рыцарей и оруженосцев из Нормандии, взятые в плен англичанами и наваррцами, которые позволили им, под честное слово, что они не поднимут оружия за французов, свободно ходить или разъезжать верхом, где им вздумается. Те выехали к французскому войску и в разговоре сказали французским сеньорам: «Монсеньоры, подумайте вот о чем: если этот день пройдет без боя, то ваши враги на утро получат большое подкрепление. Они говорили между собой, что на пути к ним находится сеньор Луи Наваррский, у которого, по меньшей мере, 400 копий».

Эти сведения вызвали у французов сильное желание атаковать при любых обстоятельствах. Они были к этому готовы 2 или 3 раза. Но наиболее мудрые из них советовали дождаться лучшего момента. Эти сеньоры говорили: «Давайте еще немного подождем и посмотрим, что они будут делать. Ведь они столь горды и самонадеянны, что раз уж нас повстречали, то жаждут сразиться». Многие их французов очень плохо себя чувствовали и теряли сознание от великой жары, так как было уже около полудня. Все утро они ничего не ели и находились в доспехах. Поэтому они сильно нагрелись на солнце, которое жарило их вдвойне из-за того, что они были латах. Так что они говорили: «Если мы попытаемся сразиться у подножия холма, с нашей теперешней позиции, то почти наверняка будем разбиты, но если теперь мы, ввиду необходимости, уйдем в свой лагерь, то на следующее утро придумаем план действий получше». Так они имели разные мнения о том, как следует поступить.

Когда рыцари Франции (чьей чести было вверено командование армией) увидели, что англичане и наваррцы не намереваются покидать свою крепкую позицию, что уже наступила середина дня, и узнали те сведения, что принесли посетившие их войско французские пленники и, принимая во внимание, что большая часть их людей чрезвычайно ослабла и теряет сознание от жары, то, по совету Бертрана дю Геклена, чьим приказам они подчинялись, они опять собрались и держали еще один совет. «Монсеньоры, - сказал он, - мы чувствуем, что наши враги очень жаждут с нами сразиться и имеют к этому большое желание. Однако, какими бы горячими они не были, они не спустятся со своей сильной позиции, если только не прибегнуть к плану, который я вам сейчас предложу. Мы сделаем приготовления, будто бы для отступления и будто мы не намереваемся сражаться в этот день (и в самом деле, наши люди сильно страдают от великой жары), и прикажем нашим слугам, обозничим, конюхам и прочим людям перейти мост и реку и отойти в наш лагерь. В то же время, сами мы будем держаться рядом с ними, внимательно следя за движениями наших врагов. Если они действительно захотят сразиться с нами, то спустятся с холма и последуют за нами на равнину. Если они будут действовать так, как я думаю, то, как только мы заметим их движение, мы должны будем быть в готовы развернуть наше оружие, и таким образом, окажемся по отношению к ним с благоприятном положении». Это предложение было всеми принято, и все решили, что это лучшее, что можно предложить. Поэтому, каждый сеньор вернулся к своим людям, под свое знамя или вымпел. Трубы затрубили отход, и каждый рыцарь и оруженосец приказал своим слугам переправляться с багажом через реку. Большая часть так и поступила, а затем за ними последовали и воины, но очень медленно. Когда сэр Джон Джоел, который был опытным и доблестным рыцарем и страстно желал сразиться с французами, увидел, каким образом они отходят, то сказал капталю: «Монсеньор, монсеньор, давайте теперь смело спускаться. Разве теперь вы не видите, что французы бегут прочь?» «Ба, - ответил капталь, - они делают так только по злому умыслу - чтобы заставить нас спуститься».

На это мессир Джон Джоел двинулся вперед (так как он очень жаждал сражения), крича «Святой Георгий!» и сказал своему отряду: «Вперед. Те, кто любят меня, пусть следуют за мной, ведь я иду в бой». Затем он вытащил свой меч и, держа его в одной руке, двинулся вперед во главе своего отряда. Он и его полк уже почти спустились с холма, а капталь все еще не двигался с места, но когда он обнаружил, что сэр Джон Джоел намерен сражаться без него, то расценил это как величайшую самонадеянность и сказал окружавшим его людям: «Пойдемте, давайте быстро спускаться с холма, чтобы сэр Джон Джоел не сражался бы без меня». Отряд капталя двинулся вперед во главе с ним самим, и в своей руке он держал меч. Тогда караулившие их все это время французы, увидев их спускающимися и выходящими на равнину, сильно обрадовались и сказали: «Смотрите, наконец-то случилось то, чего мы ждали весь этот день!» Они обернулись лицом к своим врагам, с добрым желанием с ними встретиться и закричали: «Нотр-Дам Геклен!» Они выставили свои знамена перед фронтом к наваррцам и стали со всех сторон собираться вокруг них, образуя пешие полки. Со стороны наваррцев с мечом в руке наступал наихрабрейший сэр Джон Джоел и он вел свой отряд против бретонцев, которыми командовал мессир Бертран дю Геклен, и там было совершено множество воинских подвигов, ибо он был смелым рыцарем. Но здесь он нашел того, кто был ему под стать. Рыцари и оруженосцы растеклись по равнине и начали сражаться всеми видами оружия, какое оказывалось у них в руках, и каждая из сторон с великой доблестью встречала другую.

Англичане и наваррцы кричали «Святой Георгий!», а французы – «Нотр-Дам Геклен!» В этом бою со стороны французов было много добрых рыцарей: Бертран дю Геклен, юный граф Осеррский, виконт де Бомон, мессир Бодуэн д`Энкен, великий магистр арбалетчиков, сеньор Луи де Шатлон, юный сеньор де Боже - Антуан, который впервые поднял свое знамя, сеньор Антуан де Канерлей (Kanerley), мессир Одоар де Ренти, мессир Энгерран де Эден. Также, в отряде гасконцев, которые выстроились самостоятельно, самым доблестным образом сражались мессир Эймон де Поммьер, мессир Пердикка д`Альбре, сулдиш де ла Тран, мессир Птитон де Куртон и еще несколько людей подобного сорта. Этот отряд оказался напротив отряда капталя, который тоже состоял из гасконцев, и они очень хотели встретиться друг с другом. С каждой стороны было нанесено много ударов, и совершено множество доблестных деяний, так как никто упрямо не желал оказаться лжецом 19.

Можно спросить: "А что сталось с Архипресвитером, который был превосходным рыцарем, и который командовал отрядом, но я до сих пор никак не его упомянул его?» Я расскажу правду. Как только Архипресвитер увидел, что враги спускаются, и что вот-вот начнется битва, он покинул свой отряд, но перед этим сказал своим людям и, в частности, своему знаменосцу: «Я приказываю и велю вам, под страхом моего величайшего неудовольствия, чтобы вы остались там, где находитесь и дождались бы исхода битвы. Я уезжаю отсюда и не предполагаю возвращения, поскольку я не никак не могу выступать с оружием в руках и сражаться против некоторых рыцарей из стана врагов. Если кто-нибудь спросит обо мне, то именно этот ответ вы ему и передадите». Затем он уехал в сопровождении одного единственного оруженосца, переправился через реку и оставил других французов так, чтобы они не унывали. Они не заметили его отсутствия, поскольку видели его знамя, и думали, что он находится среди них до тех пор, пока не кончилось все дело. Теперь я расскажу об этой битве и о том, какой упорной она была. В начале столкновения, когда сэр Джон Джоел спустился с холма, а его соратники, даже капталь и его отряд, находились вокруг него в таком плотном строю, какой только могли держать, все думали, что этот день будет их. Но все обернулось иначе. Когда они увидели, что французы, развернулись назад, и выстроились в хорошем боевом порядке, то они сразу поняли их замыслы. Но, будучи людьми решительными, от этого открытия они не ударились в панику, но решили наверстать все своей доблестью в бою.

Они немного отступили, затем собрались вместе, и открыли в своих рядах проходы для лучников, которые до этого находились позади, чтобы те нашли употребление своим стрелам. Когда лучники выдвинулись вперед, то вытянулись в линию и стали прилагать все свои силы, чтобы стрелять как можно лучше. Но французы были так крепко вооружены и укрыты щитами от их стрел, что претерпели от этого лишь незначительный урон, если вообще претерпели его, и этот обстрел не убавил у них доблести. Они перемешались с англичанами и наваррцами, а англичане с ними, и все, с равным пылом, стремились в бой. И они наносили друг другу множество и режущих и рубящих ударов, и копьями и боевыми топорами, борясь друг с другом, и оружием и руками. Они попеременно захватывали пленных для выкупа, и так перемешались друг с другом, что каждый сражался с каждым, и все держались с такой доблестью, в какую едва можно поверить, но о которой свидетельствуют очевидцы. Вы можете легко себе представить, что в такой толпе и в такой ситуации было множество убитых, раненных и оказавшихся на земле, ведь ни одна из сторон не щадила другую. Французам не надо было дремать, ведь им противостояли люди умелые и полные несокрушимой отваги. Поэтому все были равны в своем стремлении не только самым яростным образом защищать себя и свое место, но и использовать каждую возможность для наступления, буде такая представится. Если бы они так не поступали, то должны были быть разбиты. По правде говоря, я должен сказать, что бретонцы и гасконцы были молодцами и совершили множество славных подвигов.

Теперь я хочу рассказать о тех тридцати, которые были отобраны для атаки капталя. Они были исключительно хорошо вооружены, сидели верхом на лучших конях армии и ни о чем больше не заботились, кроме как о своем задании, которое было на них возложено, и которое они должны были выполнить. Они продвинулись близко к самому капталю, который мужественно сражался своей секирой, и наносил такие смертельные удары, что никто не осмеливался к нему приблизиться. Благодаря силе своих коней, а также помощи некоторых гасконцев, которые были вместе с ними, они пробились сквозь толпу.

Эти тридцать человек, которые, как вы видели, были так хорошо вооружены, и которые хорошо знали, что они должны делать, невзирая ни на какую опасность, направились прямо к капталю и окружили его. Они все набросились на него, сдерживали его силой своих ударов, но, избегая наносить прямой удар. Это произвело всех в великое замешательство, и туда устремились все отряды, поскольку люди капталя словно обезумели, они кричали «Спасайте, спасайте капталя!» Однако, все это им не помогло и было бесполезно, поскольку, на самом деле, капталя, описанным мною образом, увезли и поместили в безопасное место. Однако, в то время, когда это случилось, еще было совсем не ясно, чья сторона лучше в бою. В этой великой суматохе и замешательстве, когда наваррцы и англичане, словно безумные, следовали за капталем, который был взят в плен на их глазах, мессир Эймон де Поммьер, мессир Тритон де Куртон, сулдиш де ла Тран и отряд сеньора д`Альбре, единодушно решили пойти туда, где находилось знамя капталя, которое было установлено в кустарнике и которое служило наваррцам штандартом.

Атака и оборона были равно жестокими и бурными, ведь знамя охранялось добрыми людьми, в частности, мессиром Басконом де Марнеем и мессиром Жоффруа де Руссильоном. Многие были ранены, убиты, выбиты из седел или, напротив, были спасены. Наконец, наваррцы, которые стояли в кустарнике около знамени, были сломлены и были вынуждены отступить. Мессир Баскон де Марней, вместе с несколькими другими людьми, был убит. Мессир Жоффруа де Руссильон был взят в плен мессиром Эймоном де Поммьером. Знамя капталя было немедленно захвачено, и те, кто защищал его, были либо убиты, либо взяты в плен, или отступили так далеко, что их не было слышно. К тому времени, когда знамя капталя было захвачено, разодрано и проволочено по земле гасконцами, бретонцы, французы, пикардийцы, нормандцы и бургундцы самым доблестным образом сражались на другом краю поля, и им хорошенько следовало так и поступать, так как наваррцы заставили их отступать. Среди французов уже был убит виконт де Бомон, что было тем более печально, что они был юным рыцарем, словно возданным для свершения великих дел. Его люди, к своей великой скорби, вынесли его из битвы и, как я достоверно слышал, охраняли его с обеих сторон. Никто никогда прежде не видел битвы с таким числом воинов, так хорошо сражавшихся, как это было в этот раз, ведь все они были пешими и сражались врукопашную, перемешавшись друг с другом, и стремясь к победе с тем оружием, которое у них было, и особенно, с помощью боевых топоров, которыми наносили изумительные смертельные удары.

Мессир Птитон де Куртон и сулдиш де ла Тран были тяжело ранены, так что в оставшуюся часть дня они уже не могли исполнять свой долг. Сэр Джон Джоел, которым и началось сражение, и который самым отважным образом атаковал и сражался с французами, совершил в этот день множество славных подвигов и ни разу не снизошел до отступления. В бою он зашел так далеко, что получил несколько мучительных ранений и голову и в тело и, в конце концов, был взят в плен бретонским оруженосцем, находившемся на службе у мессира Бертрана дю Геклена. Он был вынесен из толпы. Наконец, поле битвы осталось за французами, но на их стороне были убиты великий магистр арбалетчиков, мессир Луи де Авенкерк и множество других. Со стороны наваррцев были убиты сеньор де Солькс и ряд его людей. Сэр Джон Джоел умер в течение дня. Были взяты в плен мессир Гильом де Гравилль, мессир Пьер де Секванвилль, мессир Жоффруа де Руссильон, мессир Бертран де Франк и еще несколько других рыцарей. Нескольким наваррцам удалось избежать смерти или плена. Эта битва произошла в Нормандии, вблизи от Кошереля, в четверг, 24 мая 1364 года 20.

После этого поражения, когда все мертвые были раздеты, те, кто стали пленниками, были отведены в строну, и когда позаботились о раненных, когда большая часть французов, перейдя обратно через мост, удалилась, уставшая и вся в синяках, в свой лагерь, то к полю, где уже произошла битва, подошел спешащий со всех ног мессир Ги де Гравилль, сын того мессира Гилльома де Гравилля, который оказался в плену. Он, с 50 копьеносцами 21, спешно выехал из Конша (города, где находился наваррский гарнизон), намереваясь присоединиться к капталю. На это французы, находившиеся позади, закричали: «Поворачивайте назад, здесь есть еще враги». Услышав это и видя приближение этих наваррцев, мессир Эймон и его отряд, которые оставались на поле боя, выставили свои вымпелы поверх кустарника, как знак французам, что надо вновь собираться в бой. Когда мессир Ги это увидел и услышал клич «Нотр-Дам Геклен!» и, видя, что не появляется никто из его партии, но равнина заполнена лежащими вокруг мертвыми телами, он быстро понял, что наваррцы потерпели поражение. Поэтому он сразу повернул назад и вернулся по той дороге, по которой и пришел. Вечером французы изучили пленников, которые были у них в палатках. Много искали и говорили об Архипресвитере, когда обнаружилось, что того не было в бою. Его люди, как могли, извинялись за него. Вам следует знать, что те 30 рыцарей, что везли капталя, нигде не останавливались, пока не доставили его в целости в Вернон и не поместили его в замок. На следующее утро французы снялись с лагеря и двинулись в город Руан, где оставили часть пленных.

Глава 223.

Карл V по прозвищу Мудрый коронуется королем Франции. Его брат Филипп получает в надел герцогство Бургундию, и его посылают против вольных рот грабителей.

В Троицын день 1364 года король Карл, старший сын последнего короля Иоанна Французского, был коронован и помазан в великой церкви Богоматери в Реймсе архиепископом этого города, а вместе с ним - и его королева, дочь герцога Пьера Бурбонского. На этой церемонии присутствовали король Кипрский, герцоги Анжуйский и Бургундский, сеньор Венцеслав Чешский, герцог Люксембургский и Брабантский, графы О, Даммартен, Танкарвилль, Водемон и большое число других сеньоров и прелатов. Пока король на протяжении 5 дней оставался в Реймсе, там проходили большие представления и празднества, а затем он уехал в Париж. У меня заняло бы слишком много времени перечислять все те прекрасные представления и чествования, которыми парижане приветствовали его вступление в город. После этого сеньоры, то есть чужестранцы, которые приехали на его коронацию, вернулись в свои страны. Когда король Франции вернулся в Париж, то пожаловал своему младшему брату герцогство Бургундию, и тот покинул Париж в сопровождении благородных людей, чтобы принять ее во владение и получить оммаж от баронов, рыцарей, местечек, замков и больших городов этого герцогства. Побывав со всех местах герцогства, он вернулся в Париж.

Он привез с собой Архипресвитера, который успокоил гнев короля, на то, то он не принимал участия в битве при Кошереле, по той честной причине, что не мог поднимать оружия против капталя 22. Капталь был доставлен пленником в Париж и по ходатайству сеньора д`Альбре получил свободу под честное слово. Он также помог Архипресвитеру получить прощение от короля, также как и от французских рыцарей, которые говорили о нем очень скверно, несмотря на то, что позже битвы при Кошереле он разбил в Бургундии, около Дижона, 4 сотни разбойников, капитанами которых были Жюйло дю Пен (Guillot du Pin), Тэльбер (Taillebert), Тэльбурдон (Taillebourdon) и Жан де Шофур (de Chaufour).

Около этого времени, король Франции приказал обезглавить в городе Руане мессира Пьера де Секуэнвилля (Sequainville) за то, что тот держал сторону наваррцев. Такому наказанию был бы подвергнут и мессир Гильом де Гравилль, если бы его сын, мессир Ги, не сообщил бы королю Франции, что какому бы наказанию не подвергся бы его отец, оно будет таким же и для мессира Бомона де Лаваля, видного бретонского сеньора, которого он держал у себя в плену. На это, семейство мессира Бомона ходатайствовало перед королем и сделало это так хорошо, что им удалось добиться обмена мессира Бомона на мессира Гильома де Гравилля 23. Тем временем, мессир Бертран дю Геклен, заполучил за 600 франков замок Рулбуаз, который был сдан ему уехавшим в Брабант, откуда он был родом, мессиром Вотэром Остардом. Многочисленные большие роты мародеров все еще удерживали в своих руках различные крепости в различных местностях Ко 24, Нормандии, Босе и Перша, где они очень тяжело изводили французское королевство. Некоторые из них утверждали, что служат королю Наваррскому, другие - сами себе, и все они грабили и разрушали страну без всякого права или причины.

Король Франции послал против этих разбойников своего брата, герцога Бургундского, который назначил местом сбора город Шартр. Затем он выступил в поход в сопровождении мессира Бертрана дю Геклена, сеньора де Бусико, графа Осеррского, сеньора Луи де Шатлона, сеньора де Боже, мессира Эймона де Поммьера, сеньора де Рэнваля (Raineval), Пьера де Виллэна (de Villaines) по прозвищу «ле Бег», сеньора Никола де Линье (de Ligne), великого магистра арбалетчиков, мессира Одоара де Ренти, мессира Энгеррана де Эдена и целых 5 тысяч воинов. Когда во время смотра они установили, что являются достаточно сильными, то разделились на 3 отряда, из которых мессир Бертран взял не более 1 тысячи воинов и отправился в графство Котантен, в окрестности Шербура, чтобы охранять границы и препятствовать наваррцам совершать какое-либо зло в Нормандии. Мессира Бертрана сопровождали сеньор Сансеррский, граф Жуаньи, сеньор Арно д`Андреге и множество рыцарей и оруженосцев из Бретани и Нормандии. Другой отряд находился под командованием сеньора Жана де ла Ривьера, и с ним было много рыцарей и оруженосцев из Франции и Пикардии, и они были посланы к Эврё. Самый большой отряд был у герцога. Он отправился в поход и начал осаду замка Маршвилль (Marcheville) 25, который был очень сильной крепостью и находился во владении наваррцев. Он приказал доставить много осадных машин из Шартра, с помощью которых днем и ночью забрасывал замок камнями и другими предметами, что очень досаждало его гарнизону.

Глава 224.

Сеньор Луи Наваррский совершает набег на Францию. Герцог Бургундский планирует против него несколько походов, но вынужден идти в Бургундию, чтобы защитить ее от графа де Монбелльяра.

Пока эти воины досаждали наваррцам и врагам королевства в Босе и в Нормандии, сеньор Луи Наваррский (сеньор Филипп уже умер) взялся сам вести войну от имени своего брата короля Наваррского, и послал вызов королю Франции, так как предметом этой войны было их семейное дело – их право на наследство. Посему он собрал воинов, оставшихся после битвы у Кошереля, и собирал еще других, где только мог их найти. Он проявил такую личную активность, что с помощью капитанов рот, которых еще оставалось во Франции великое множество, собрал свыше 12 сотен копий. С ним были сэр Роберт Ноллис 26, сэр Роберт Сени (Ceny) 27 и мессир Робер Брике де Карнелль (Briquet de Carsnelle) 28. Воины, число которых возрастало ежедневно, расквартировались между реками Луарой и Алье, и опустошали местности Бурбонэ и Оверни между Муленом 29, Сен-Пьер-ле-Мутье 30 и Сен-Пурсеном (St. Poursaint) 31. От этого войска, которым командовал сеньор Луи Наваррский, была отряжена одна рота в 3 тысячи человек под командованием Бертрана де ла Саля и Ортинго. Они перешли Луару выше Марсийли-ле-Ноннэ (Marcilly les Nonnains) 32 и так быстро двинулись вперед, что к концу дня подошли к Ла-Шарите 33, большому и хорошо укрепленному городу на Луаре.

Они немедленно вошли в него без всякого сопротивления и завладели частью города. Но поскольку они боялись, как бы горожане не устроили бы им засады, то не отважились идти дальше до наступления дня.

Во время этого промедления, жители города погрузили все свое самое ценное имущество в стоявшие на Луаре лодки и посадив в них своих жен и детей, спокойно отплыли к городу Неверу, который находился на расстоянии 5 лье оттуда. Англичане, наваррцы и гасконцы, которые вошли в город с наступлением дня, устремились вперед, но нашли город пустым. Тогда они созвали совет, чтобы решить, не стоит ли им удержать и укрепить город, поскольку он был для них очень удобен, так был местом очень сильным и позволял им совершать нападения на обе стороны Луары. Они послали уведомить о своем положении сеньора Луи Наваррского, который находился в это время в Оверни, и тот сразу же отрядил к ним мессира Робера Брике с 3 сотнями воинов. Они прошли страну, нигде не задерживаясь, и вошли в город Ла-Шарите по мосту через Луару. Когда они, таким образом, собрались все вместе, то стали настолько сильны, что начали жестокую войну против французского королевства.

Теперь мы вернемся к герцогу Бургундскому, которого оставили осаждающим Маршвилль. Он столь многого добился своими осадными орудиями и штурмами, что гарнизон сдался на условии сохранения жизни и имущества. Герцог послал занять этот замок сеньора де Бусико и сеньора Жана де Вьенна, маршала Бургундии. Он отдал этот замок оруженосцу из Босе по имени Гильом де Шартр (de Chartres) и дал ему 40 человек для охраны. Затем герцог повел свою армию к замку Камеролль (Camerolles), и окружил его, так как тот был расположен на равнине.

Пришло время рассказать о сеньоре Жане де ла Ривьере, который осаждал Аккиньи (Acquigni), что около Пасси в графстве Эврё. Поскольку он был в таком большом фаворе у короля, что мог распоряжаться средствами по своему усмотрению, то у него было при себе 2000 добрых воинов. В этом замке Аккиньи стоял гарнизон из англичан, нормандцев, французов и наваррцев, которые пришли туда после битвы при Кошреле. Они хорошо защищались и были обильно снабжены артиллерией и провизией. Несмотря на это, дело было столь хорошо организовано, что они сдались на условии сохранения жизни и имущества, и вместе с собой унесли свое добро в Шербур, куда и отступили. Сеньор Жан разместил в замке новый гарнизон и отправился к городу Эврё. Под его началом находились мессир Юг де Шатильон, сеньор де Сани (Sanny), сеньор Луи де Сансерр, мессир Матье де Руайе, сеньор де Монфан (Monfang), сеньор де Эллой (Eloy), сеньор де Креки, сеньор де Кампи (Campy), мессир Одоар де Ренти, мессир Эргерран де Эсден и многие другие французские рыцари и оруженосцы.

Тем временем, герцог Бургундский настолько стеснил гарнизон Камеролля, что тот был вынужден сдаться на усмотрение побудителя. Все иностранные воины были помилованы, но некоторые французские бандиты, что нашли там убежище, были преданы смерти. В лагерь герцога приехало несколько главных буржуа Шартра и они просили его отдать им замок Камеролль в компенсацию за использование их осадных орудий, поскольку ранее этот замок принес им много среда. Герцог согласился на их просьбу, и они сразу же послали рабочих, чтобы сровнять замок с землей.

Затем герцог отправился к замку под названием Друэ (Drue), располагавшему на равнине Босе и находившегося во власти бандитов. Он взял его штурмом и убил всех, кого там нашел. Затем он остановился перед замком Про (Preux) и окружил его со всех сторон. Он предпринял много штурмов в надежде его занять и, наконец, гарнизон сдался на условии сохранения жизни. С собой они ничего не унесли, но все французы остались пленниками на усмотрение герцога. Герцог приказал своим маршалам занять замок и сделал из него подарок рыцарю из Босе по имени мессир Пьер дю Буа (Bois), с тем, чтобы тот надлежащим образом восстановил и охранял бы его. После этого, герцог и большая часть его армии пошли к Шартру, чтобы передохнуть.

Пробыв там 5 или 6 дней, он выступил на осаду замка Коннье (Connie) 34, который принес столько вреда всей окрестной местности, и снарядил против него 6 больших осадных орудий. Пока шла эта осада, по Босе и Нормандии шли вперед штурмы и захваты замков. Сеньор Луи Наваррский опустошал Овернь. Он контролировал открытую местность и довел всю страну до нищеты, так как никто не отваживался выступить против него. Те же, кто находились в Ла-Шарите на Луаре, делали в той части страны все, что им вздумается.

С другой стороны, граф Монбелльяр с некоторыми союзниками из Германии, вторгся в герцогство Бургундское около Безансона и стал его грабить. По этой причине король Франции приказал герцогу Бургундскому снять осаду Коннье и явиться в Париж, так как было необходимо, чтобы он отправился в Бургундию.

Получив эти известия, герцог очень огорчился, так как публично объявил, что не уйдет от Коннье, пока не приведет его к своей воле. Но члены его совета представили ему, что раз король, который его сюда послал, приказывает ему вернуться, то он вполне может оставить это место не потеряв чести. Осажденные в Коннье не имели об этом никаких сведений. Поэтому их позвали маршалы, предложив сдаться без всяких условий, но они это отвергли. Они сказали, что хотели бы сдаться на условии сохранения жизни и имущества. Эти условия были приняты. Герцог отдал замок оруженосцу из Босе по имени Филипп д`Арсьер (d'Arcieres), который восстановил его и разместил там гарнизон из добрых и надежных людей.

Герцог уехал в Шартр и затем отдал командование большей части своей армии графу Осеррскому, Бусико и сеньору Луи де Сансерру. Он выехал в Париж, взяв с собой сеньора Луи д`Алансона, сеньора Боже и сеньора Вьеннского. Бургундцам он приказал как можно скорее идти в Бургундию. Но сам герцог отправился на встречу с королем, который в это время находился в Во-ла-Комтесс (Vaux-la Comtesse) в Бри. Он пробыл там лишь один день и выехал в Труа, в Шампани, откуда двинулся по дороге к Лангру, отвсюду созывая воинов. Бургундцы были уже собраны и выступили навстречу врагам. Архипресвитер, сеньор Шато-Вилэн (Chateau-Vilain), сеньор де Вержей (Vergey), сеньор де Гранси (Grancy), сеньор де Субурнон (Soubournon), сеньор де Ружмон (Rougemont) и очень богатый человек по имени Жан из Булони, а также сеньор де Прис (Prises), мессир Юг де Вьенн, сеньор дю Шатель, епископ Лангрский и другие - все они сильно обрадовались прибытию сеньора герцога. Они немедленно двинулись на врагов, которых насчитывалось целых 15 сотен копий, но те отступили через Рейн. После чего бургундцы вторглись в графство Монбелльяр и сожгли его большую часть.

Глава 225.

Король Карл приказывает герцогу Бургундскому осадить Ла-Шарите. Он хочет овладеть им без всяких условий, для того, чтобы послать помощь сеньору Карлу Блуасскому, который оспаривал герцогство Бретань у графа де Монфора.

Тем временем, король Франции послал своего коннетабля, сеньора Моро де Финне (Moreau de Finnes) и двух маршалов, сеньора де Бусико и Жана де Мокерши (de Mauquerchi), сеньора Бланвилля (Blainville), со множеством рыцарей и оруженосцев осаждать Ла-Шарите на Луаре. По прибытии, они атаковали его с одной стороны и каждый день вели в том месте перестрелки с гарнизоном.

Когда герцог Бургундский и большая часть его войск, что сопровождала его в графство Монбелльяр, вернулась в Париж, король послал его к Ла-Шарите с более чем 1000 копий. Там, в этой осаде участвовало 3000 рыцарей и оруженосцев, из которых многие каждый день отправлялись на стычки с гарнизоном, во время которых с обеих сторон некоторые были убиты или ранены. Во время вылазки, предпринятой гарнизоном, были посвящены в рыцари и развернули свои знамена сеньор Робер Алансонский, сын убитого при Креси графа Алансонского, и сеньор Луи д`Осерр, сын графа Осеррского и брат присутствовавшего там графа Осеррского. Жители Ла-Шарите очень много претерпевали от осады и хотели, чтобы город сдался на определенных условиях, но герцог решил заставить их капитулировать безоговорочно, и по этой причине сторожил реку, чтобы в город не могло попасть продовольствие.

В течение этого времени, сеньор Луи Наваррский, который разрушил в графстве Овернь все, что попадалось ему на пути, сильно поднапрягся и собрал отряд людей достаточный, чтобы снять осаду с Ла-Шарите - он собрал по меньшей мере 2000 воинов, и также послал за подкреплением в Бретань к сэру Роберту Ноллису, сэру Уолтеру Хьюэту (Huet), сэру Мэттью Корнею (Cournay) и некоторым другим рыцарям и оруженосцам, чтобы те поспешили к нему на помощь. Те с готовностью согласились, но в это время они были заняты, осаждая вместе с графом Монфором замок Орэ 35, причем граф поклялся, что не уйдет оттуда, пока замок не покорится его воле.

Когда сеньор Луи узнал, что не может рассчитывать на их помощь, то он, по приказу своего брата, отступил к Шербуру. После этого король Франции, решив, что у Карла Блуасского должно быть побольше воинов, приказал герцогу Бургундскому договориться с гарнизоном о сдаче города и цитадели на условии, что те не будут поднимать оружия на стороне короля Наваррского в течение 3 лет. Гарнизон согласился с этими требованиями и сдал Ла-Шарите, ничего не взяв с собой, и вышел оттуда пешим порядком. Его воины прошли французское королевство под охранной грамотой герцога Бургундского. Прежние жители Ла-Шарите теперь вернулись назад, после того, как были вынуждены как-то жить в других местах. Герцог вернулся в Париж.

После этого король Франции пожаловал дозволение своему кузену, сеньору Карлу Блуасскому, набрать в его королевстве 1000 копий. Он опять написал мессиру Бертрану дю Геклену, который в это время находился в Нормандии, чтобы тот шел на помощь сеньору Карлу против графа Монфора. Эти приказы доставили сеньору Бертрану большое удовольствие, поскольку он всегда рассматривал сеньора Карла как своего законного сеньора. Потому он выступил из Нормандии со всеми находящимися у него войсками и двинулся в Бретань дорогой через Тур. Вместо него охранять Нормандию отправился сеньор де Бусико. Мессир Бертран добрался до Нанта, где встретил сеньора Карла и его супругу. Те приняли его очень любезно и благодарили за то, что он пришел к ним на помощь. Затем у них были долгие совещание на предмет того, что дальше делать, поскольку они находились в тех лучших частях Бретани, которые были сильно привержены сеньору Карлу Блуасскому как своему герцогу и сеньору и хотели его поддержать. Они также совещались и о способах снятия осады Орэ и о войне с сеньором Жаном де Монфором. В течение очень короткого времени туда приехали многие бароны и рыцари из Франции и Нормандии, среди них были граф Осеррский, граф де Жуаньи, сеньор де Франвилль, сеньор де При, ле Бегю де Виллэн (le Begue de Villaines) и многие другие рыцари и оруженосцы, все люди достойные и добрые воины.

Сеньору Жану де Монфору, который в это время осаждал Орэ, были доставлены известия, что сеньор Карл Блуасский собрал большой отряд людей, что число пришедших к нему на помощь французских сеньоров возрастает с каждым днем, вместе с теми баронами, рыцарями и оруженосцами Бретани, которые оставались верны его делу. Как только сеньор Жан это узнал, он дал об этом знать в герцогство Аквитанское находившимся там английским рыцарям и оруженосцам, и в особенности - сэру Джону Чандосу, настоятельно умоляя их придти помочь ему в тех затруднениях, с которыми он столкнулся, добавив, что он надеется на то, что Бретань сможет стать таким полем чести, что все рыцари и оруженосцы, которые желают прославить свое имя, просто обязаны сюда явиться.

Когда сэр Джон Чандос собственными глазами увидел этот страстный призыв графа де Монфора, то он поговорил об этом с принцем Уэльским о том, как следует поступить. Принц сказал, что он может идти туда без какого бы то ни было нарушения мира с его стороны, поскольку Франция, поддерживая сеньора Карла, уже приняла сторону против графа, и что он советует ему принять приглашение. Сэр Джон Чандос этому сильно обрадовался и сделал большие приготовления. Он попросил сопровождать его нескольких аквитанских рыцарей и оруженосцев, но лишь немногие, кроме англичан, на это согласились. Все же, он собрал целые 2 сотни копий и столько же лучников и, двигаясь через Пуату и Сентонж, прибыл в Бретань. Он отправился прямо к осажденному Орэ, где застал графа Монфора, который был очень рад его приезду, и где находились мессир Оливье де Клиссон, сэр Роберт Ноллис и другие его соратники. Им представлялось, что раз с ними находится сэр Джон Чандос, то уже ничего не может произойти плохого.

Многие рыцари и оруженосцы из Англии спешили пересечь море, чтобы испытать свою фортуну и сразиться с французами. Они пришли к Орэ на помощь к графу Монфору, который принял их с великой радостью. При смотре оказалось, что всего их собралось, как бретонцев, так и англичан, 16 сотен воинов и от 8 до 9 сотен лучников.

Теперь мы вернемся к сеньору Карлу Блуасскому, который оставался в добром городе Нанте, и устроил там свой смотр приехавших отовсюду рыцарей и оруженосцев. Ведь он узнал, что граф Монфор очень усилился благодаря приезду англичан. Поэтому он просил тех баронов, рыцарей и оруженосцев, что принесли ему оммаж, помочь ему отстоять свое наследство и оборонить его от врагов.

Среди бретонских баронов, что, повинуясь его призывам, приехали ему служить, были виконт де Роган, сеньоры де Леон, Шарль де Динан, де Рьо (Rieux), де Турмин, д`Ансени (d'Ancenis), де Малеструа, де Кентен (de Quentin), д`Авогур (d'Avaugour), де Лоак, дю Пон и многие другие, которых я не могу перечислить. Эти сеньоры и их отряды были расквартированы в городе Нанте и в деревнях вокруг него. Когда они устроили смотр, то насчитали 2500 копий, включая тех, кто приехал из Франции. Эти сеньоры не хотели больше мешкать, но посоветовали сеньору Карлу идти на врага.

Когда сеньор Карл готовился отъехать, и прощался со своей женой, то она сказала ему, в присутствии мессира Бертрана дю Геклена и некоторых бретонских баронов: «Монсеньор, вы идете защитить свое законное наследство и мое (ведь то, что мое - то и ваше 36), которое захватил и долгое время, самым преступным образом и вопреки всякому праву, удерживал сеньор Жан де Монфор, как о том ведомо Богу. Бароны Бретани, что здесь присутствуют, хорошо знают, что законной наследницей являюсь я. Поэтому, я самым настоятельным образом прошу и умоляю вас, не слушать ни о каком договоре или соглашении, которое вам могут предложить, так как нашим должно быть все герцогство целиком». И сеньор Карл обещал выполнить ее просьбу.

Все сеньоры, рыцари и бароны, что находились в Нанте, вышли из города, и каждый попрощался с сеньорой, которую все считали своей герцогиней, и они начали свой поход, и пошли дорогой на Ренн 37 и, по прибытии, расквартировались в нем и его окрестностях. Они остановились там, чтобы отдохнуть и восстановить свои силы, а также, чтобы узнать о численности своих врагов и выбрать наилучшее место, чтобы предложить на нем сражение, в том случае, если они не смогут найти иного способа добиться успеха. Пришедшими на помощь к сеньору Карлу Блуасскому рыцарями и оруженосцами Франции и Бретани было произнесено много прекрасных тостов и речей. Сеньор Карл был очень вежливым и любезным, и возможно, он охотно бы прислушался к мирным предложениям и удовольствовался бы без больших споров частью Бретани. Однако, о Господи! над ним так сильно довлели последние слова сеньоры его жены, и рыцарей его партии, так что он никак не мог ни отступить, ни лицемерить.

Глава 226.

Сеньор Карл Блуасский идет в боевом порядке против графа Монфора. Сэр Джон Чандос, выстроив отряды графа Монфора, предотвращает заключение договора, о котором между двумя претендентами на Бретань вел переговоры сеньор де Бомануар.

Между Ванном и Орэ, где стоял лагерем граф Монфор, было 8 лье, поэтому графу были быстро доставлены сведения о том, что приближается граф Карл Блуасский с прекраснейшим отрядом воинов, великолепно экипированных и организованных лучше, чем какой-либо отряд когда-либо покидавший Францию. Эти сведения доставили большое удовольствие находившимся там англичанам, так как они жаждали сразиться. Поэтому, эти воины немедленно озаботились о том, чтобы починить свои доспехи и заново отполировать копья, кинжалы, топоры, кольчуги, шлемы, подшлемники, забрала, мечи и все виды оружия, так как они хорошо понимали, что все это может им вскоре пригодиться.

Затем к графу Монфору явились командующие армией: во-первых, сэр Джон Чандос (чьему совету он собирался следовать в первую очередь), мессир Эсташ д`Обресикур, сэр Роберт Ноллис, сэр Хьюго Калверли, сэр Мэтью Горней (Gournay) 38. Обдумав свое теперешнее положение, эти рыцари и бароны решили, что будет самым лучшим для них будет рано утром покинуть свои палатки и выступить в поле. Позже, когда они будут иметь о врагах более точные сведения, они решат, как им лучше действовать. Посему были отданы приказы, что вся армия должна на следующее утро быть готова вооружиться и находится в боевом порядке, как если бы им немедленно предстояло вступить в бой.

Эта ночь прошла спокойно. На утро, которое пришлось на субботу, англичане и бретонцы выступили из своего лагеря, бодро прошли в боевом порядке позади замка Орэ, где остановились и, оценив ситуацию, объявили, что будут ждать прихода врага. Почти сразу же после рассвета появились сеньор Карл и его армия. Они вышли из Ванна в пятницу после обеда и провели ночь в 3 коротких лье от Орэ. Войска сеньора Карла находились в наилучшем и прекраснейшем состоянии, и выстроились самым блестящим образом, как только можно видеть или представить. Они двигались в таком плотном стою, что никому не удалось бы втиснуть между ними и теннисного мяча, и казалось, что концы их копий покрывают их зонтом - так плотно они их несли. Разглядывая их, англичане получили большое удовольствие.

Французы остановились в таком порядке перед строем своих врагов, и стали среди густых вересковых зарослей. Их маршалы отдали строгий приказ, чтобы никто не покидал своих рядов без приказа, и чтобы не было никаких поединков на копьях или мечах и никаких вылазок. Остановившись, воины образовали боевые линии и приготовились к немедленному бою, так как они ничего другого и не ждали, и очень этого хотели. По совету мессира Бертрана дю Геклена (который был великим капитаном и которым гордились и которому доверяли бретонцы), сеньор Карл Блуасский вновь выстроил свою армию. Он разделил ее на 3 полка и на арьергард. Мне кажется, что мессир Бертран командовал первым полком, и с ним находилось множество рыцарей и оруженосцев из Бретани. Граф Осеррский, вместе с графом Жуаньи, командовал вторым, и с ним было много рыцарей и оруженосцев из Франции. Третий полк находился под командованием самого сеньора Карла, при нем состояли главные сеньоры Бретани, среди которых были виконт де Роган, сеньоры де Леон, д`Авогур, Шарль де Динан, д`Ансени, де Малеструа и некоторые другие. В арьергарде находились сеньоры де Рэ (Raix), де Рьо, де Турмин, дю Пон и много других добрые рыцарей и оруженосцев. Каждый их этих полков состоял из тысячи человек. Сеньор Карл Блуасский самым любезным образом умолял каждого, чтобы они верно и осмотрительно помогли бы ему. Он поклялся своей душой и своими надеждами на рай, что они пришли сражаться за самое справедливое и правое дело. Он заверил каждого, что если они хорошо проявят себя, то он всегда будет себя чувствовать обязанным им. Теперь мы должны рассказать о диспозиции англичан и бретонцев и том, каким образом выстроили свои войска они. Прежде всего, вам надо понять, что хотя граф Монфор и был главнокомандующим, все же все происходило под непосредственным руководством сэра Джона Чандоса, ибо так было уговорено королем Англии с графом Монфором. Он также приказал, чтобы сэр Джон Чандос оказывался бы особое внимание всему, что затрагивало интересы его зятя - ведь граф Монфор получил в жены одну из королевских дочерей. 39 Повинуясь этим приказам, сэр Джон Чандос выехал впереди бретонских рыцарей и оруженосцев, что находились около особы графа Монфора, и собственными глазами хорошо изучил диспозицию французов. Он сильно этим озаботился и не смог промолчать, но сказал: «Да поможет мне Бог, мне кажется, что здесь присутствует весь цвет и вся слава рыцарства, и выстроены они самым мудрым и искушенным образом». Затем он воскликнул, обращаясь с тем рыцарям, которые могли его слышать: «Судари, пришло время и нам выстроить боевые ряды, ведь враг подал нам пример». Те, кто его слышал, ответили: «Сэр, вы говорите истину, и раз вы - наш командир, то стройте нас так, как вы желаете, ведь здесь нет никого выше вас, и вы гораздо больше любого из нас знаете о том, как устраивать такие дела».

Сэр Джон Чандос сформировал 3 полка и арьергард. В первый он назначил сэра Роберта Ноллиса, сэра Уолтера Хьюэта и сэра Ричарда Барлея 40. Второй отряд находился под командованием мессира Оливье де Клиссона 41, мессира Эсташа д`Обресикура и сэр Мэтью Горней. У графа Монфора был третий полк, который должен был оставаться около его особы. В каждом полку было 500 воинов и 400 лучников. Когда он подошел к арьергарду, то подозвал к себе сэра Хьюго Калверли, и сказал: «Сэр Хьюго, вы возьмете под свою команду арьергард из 500 воинов, и будете удерживать наш фланг, не двигаясь ни на шаг, чтобы не случилось, до тех пор, пока вы не увидите, что это абсолютно необходимо, например, если наши полки одержат победу, или если, к несчастью, они будут разбиты. В этом случае вы поспешите на помощь к тем, кто устремиться в погоню, или к тем, кто может быть разгромлен. И будьте уверены, что в этот день вы не можете сослужить более почетной службы».

Когда сэр Хьюго услышал эти приказания от сэра Джона Чандоса, то он был очень обижен и разгневался на него и сказал: «Сэр Джон, сэр Джон, отдайте командование арьергардом кому-нибудь другому, поскольку я не желаю мучаться с ним», и затем добавил: «Сэр рыцарь, по какой причине вы выделили мне такое назначение? и почему я не гожусь, и почему мне не подобает занять место в передних рядах, как другим?».

Сэр Джон сдержанно ответил: «Сэр Хьюго, я не поставил бы вас в арьергарде, если бы вы не добрым рыцарем, как любой из нас, ведь по правде, я знаю, что вы равны в доблести с другими. Но я назначил вас на этот пост, потому что вы одновременно и храбры и благоразумны, и совершенно необходимо принять это командование либо вам, либо мне. Поэтому я самым настоятельным образом прошу вас; ведь если вы это сделаете, то так будет лучше для нас, и вы сами заслужите великую славу. Вдобавок к этому, я обещаю исполнить любую вашу просьбу, с которой вы ко мне обратитесь». Несмотря на эту прекрасную речь сэра Джона Чандоса, сэр Хьюго отказался выполнить приказ, расценивая его как нанесение ему величайшего оскорбления, и просил с поднятыми руками, чтобы ради любви к Богу, ему поручили бы под командование какое-либо другой отряд, поскольку он действительно жаждал сражаться в битве в первых рядах. Его поведение довело сэра Джона почти до слез. Вновь обращаясь к нему, он любезно сказал: «Сэр Хьюго, совершенно необходимо, чтобы либо вы, либо я командовали этим отрядом. Теперь подумайте, что может быть самым разумным». Поразмыслив над этими последними словами, сэр Хьюго был сильно сконфужен и ответил: «Сэр, я точно знаю, что вы не попросите меня ни о чем, что послужило бы для меня бесчестием, и раз это так, то я с большой радостью приму это назначение». Затем сэр Хьюго Калверли принял командование над полком, называемом арьергардом, вышел на поле сзади, в стороне от других и построил свою линию. Это происходило в пятницу, 8 октября 1364 года, когда эти полки были выстроены друг против друга, на прекрасной равнине, около Орэ в Бретани. Я должен сказать, что это было прекрасное зрелище, когда развевались знамена и вымпелы, и у обеих сторон были самые богатые доспехи. Французы были так прекрасно и величественно выстроены, что смотреть на них было величайшим удовольствием.

Пока каждая из сторон образовывала или разделяла свои полки, сеньор Бомануар, очень значительный и богатый бретонский барон, стал ходить от войска к войску с предложениями о мире. Он бы с большой охотой за это взялся, если бы смог предотвратить те опасности войны, которые вот-вот должны были наступить. Он с жаром взялся за дело, а англичане и бретонцы со стороны Монфора позволили ему ходить туда и сюда и вести переговоры с сэром Джоном Чандосом и графом Монфором, ведь тот, будучи в плену, дал честное слово и поэтому не мог поднимать оружие против них. В эту субботу он принес много предложений в надежде заключить мир, однако, ни в одном из них он не преуспел. До полудня он вел переговоры то с одной стороной, то с другой. Тем не менее, благодаря своей доброй воле, он добился перемирия между двумя армиями на этот день и на следующую ночь, до восхода солнца. Обе армии разошлись по своим палаткам и подкрепились тем, что у них было.

Пока продолжалось время перемирия, в субботу ночью, губернатор замка Орэ вышел из него, и мирно отправился к армии сеньора Карла Блуасского, который его любезно принял. Звали губернатора Анри де Отернель (Hauternelle), он был очень опытным воином, и привел с собой 40 копий, добрых ратников, хорошо вооруженных и экипированных, которые помогали ему защищать эту крепость. Когда сеньор Карл увидел губернатора, то спросил его, смеясь, о положении замка. «Именем Божьим и благодаря ему, - ответил оруженосец, - если понадобиться, мы все еще достаточно обеспечены всем необходимым на 2 или на 3 месяца». «Анри, Анри, - ответил сеньор Карл, - на следующее утро, на рассвете, вы будете свободны в любом случае, либо благодаря миру, либо благодаря битве». «Монсеньор, - ответил дворянин, - Бог дарует нам свою помощь». «Клянусь честью, - сказал сеньор Карл, - у меня при себе 2 тысячи воинов, мужей добрых и намеренных исполнить свой долг так хорошо, как это принято во французском королевстве». «Монсеньор, - ответил дворянин, - это большое преимущество. Поэтому Вы должны вознаградить Господа и ответить ему величайшей благодарностью, а равно наградит и мессира Бертрана дю Геклена и французских и бретонских баронов, которые столь учтиво пришли к Вам нам помощь». Так сеньор Карл развлекался в беседе с мессиром Анри, то об одном, то о другом, и провел эту ночь в праздности.

В течение этого вечера некоторые английские рыцари и оруженосцы страстно умоляли сэра Джона Чандоса, чтобы тот не слушал ни о каких попытках заключения мира между графом Монфором и сеньором Карлом Блуасским. Ведь они полностью растратили свои состояния и надеются, благодаря битве, либо потерять все, либо вновь добыть себе добро. И рыцарь согласился на эту просьбу.

Когда наступило утро воскресенья, обе армии изготовились и вооружились. Много месс было отслужено за сеньора Карла, и всем, кто этого желал, было роздано причастие. То же происходило и в армии графа Монфора, и незадолго перед восходом солнца, все заняли свои места в боевом строю также, как и накануне.

Вскоре после этого, сеньор де Бомануар, который подготовил различные мирные предложения, и который охотно привел бы их к какому-нибудь соглашению, которого смог бы добиться, вновь занялся этим делом и галопом поскакал к сэру Джону Чандосу. Тот, как только его увидел его намерения, оставил свой полк и графа Монфора, который в это время находился рядом с ним, и выехал в поле, чтобы его встретить. Когда сеньор де Бомануар подъехал, то очень смиренно его поприветствовал и сказал: «Во имя Господа, я прошу Вас, сэр Джон Чандос, чтобы мы смогли привести этих двух сеньоров к какому-нибудь соглашению, ведь будет очень жаль, если так много добрых мужей, что здесь присутствуют, будут убивать друг друга, поддерживая их споры». Сэр Джон Чандос дал ему ответ весьма отличный от того, который тот ожидал после вчерашнего вечера: «Сеньор де Бомануар, я советую вам не предпринимать сегодня никаких попыток к миру, поскольку наши люди заявили, что если они смогут застать вас в своих рядах, то они вас убьют. Вы скажите сеньору Карлу Блуасскому, что будь, что будет, но сеньор Жан де Монфор решился рискнуть дать сражения. Поэтому оставьте всякие мысли о мире или о перемирии, поскольку он решил либо стать сегодня герцогом Бретани, либо умереть на поле брани».

Когда сеньор де Бомануар получил этот ответ от Чандоса, то сильно разозлился и ответил: «Чандос, Чандос, это не хуже намерений моего сеньора, который так же хочет сражаться, как и сеньор Жан де Монфор, и его армия того же мнения». С этими словами, не говоря больше ничего, он уехал и направился к поджидавшим его сеньору Карлу и бретонским баронам.

Сэр Джон Чандос вернулся к графу Монфору, который спросил: «Как продвигается дело с мирным договором? Что говорит наш противник?» «Что он говорит, - ответил Чандос, - как вам сказать. Он послал передать с сеньором Бомануаром, который только что от меня уехал, что он будет сражаться при любых обстоятельствах, и останется герцогом Бретани, либо умрет в бою». Этот ответ был дан сэром Джоном, чтобы пробудить мужество графа Монфора, и он продолжил, сказав: «Теперь подумайте, что вы решите делать, будете ли вступать в бой, или нет». «Клянусь Святым Георгием, - ответил граф Монфор, - я желаю вступить в бой, и Бог да поможет правому делу. Прикажите немедленно развернуть наши знамена».

Что касается сеньора де Бомануара, то он сказал Карлу Блуасскому: «Монсеньор, монсеньор, клянусь Святым Ивом, я слышал самую мудрую речь от Джона Чандоса, которую мои уши услышали впервые за долгое время. Он только что уверил меня, что граф де Монфор останется герцогом Бретани и ясно покажет вам, что вы не имеете на нее никаких прав». От этих слов кровь прильнула к щекам сеньора Карла, и он ответил: «Пусть Бог поможет правому, ведь он знает, кому она принадлежит». И так же сказали все бароны Бретани. Затем он приказал своим знаменам и воинам выступать, во имя Бога и Святого Ива.

Глава 227.

Битва при Орэ, в которой мессир Бертран дю Геклен попадает в плен, Карл Блуасский убит, а победителем стал Жан де Монфор.

Незадолго до 8 часов утра, обе армии выдвинулись одна против другой. Как я слышал от тех, кто это видел, то было весьма прекрасное зрелище - французы находились в таком плотном строю, что между ними едва-ли можно было пробросить яблоко, чтобы оно не упало на шлем или на копье. Каждый воин держал свое копье перед собой по правую сторону, обрезав его до 5 футов длины, боевые топоры, острые, крепкие, из хорошей стали, с короткими рукоятками, находились у них на боку или висели на шее. Так они замечательно шли в пешем строю. Каждый сеньор находился в боевых рядах и был окружен своими людьми, его знамя или вымпел несли впереди него, и все хорошо знали, что им следует делать. С другой стороны, прекрасно выстроились и англичане.

Бретонцы под командованием мессира Бертрана дю Геклена, расположились со своими знаменами против полка сэра Роберта Ноллиса и сэра Уолтера Хьюэта. Бретонцы обеих партии поставили друг напротив друга знамена этих двух сеньоров, каждый из которых звался герцогом.

При первом столкновении произошел сильный обмен ударами между копьеносцами, и была жаркая схватка. Правда и то, что английские лучники вначале стреляли хорошо, но их стрелы не наносили вреда, так как французы были слишком хорошо одеты в свои доспехи и укрывались от них щитами. Видя это, они оставили свои луки и, будучи людьми легкими и сметливыми, смешались с латниками своей партии и атаковали тех французов, которые были вооружены топорами. Будучи людьми ловкими и храбрыми, они сразу захватили несколько топоров, с которыми в дальнейшем сражались доблестно и успешно. Было совершено множество славных подвигов, было много борьбы, многие были взяты в плен, и многие этого избежали. Вы должны знать, что если кому-нибудь случилось несчастье упасть, то вновь подняться он мог лишь с великим трудом, если только ему быстро приходили на помощь.

Полк сеньора Карла двинулся прямо на полк сеньора Жана де Монфора, который был очень сильным и построенным глубоко. В этом отряде находились виконт де Роган, сеньоры де Леон, Шарль де Динан, де Кентен, д`Ансени и де Рошфор, и у каждого впереди развевалось его знамя. Бой между этими двумя полками был очень суровым и отчаянным, и обе стороны сражались хорошо. Вначале полк графа Монфора был приведен в замешательство, но видя это, сэр Хьюго Калверли, который находился у него на фланге с добрым отрядом храбрых людей, выступил вперед, и развернув свои шеренги, отогнал врага прочь, своим оружием полностью восстановив положение. Определенно, это им очень помогло.

В другой части поля битвы, мессир Оливье де Клиссон, мессир Эсташ д`Обресикур, сэр Мэтью Горней и другие храбрые рыцари и оруженосцы доблестно сражались с полком графов Осеррского и Жуаньи, который был очень многочисленным и глубоким и в котором было много достойный воинов. С обеих сторон было совершено множество славных дел, были часты и захваты в плен и спасение из плена. Французы и бретонцы со старанием сражались своими секирами. Сам сеньор Карл Блуасский показал себя исключительно добрым рыцарем, он страстно стремился найти себе противника и сразиться с ним. Его соперник, граф де Монфор, сражался с такой же доблестью, и все говорили о них, воздавая должное их заслугам.

Сэр Джон Чандос проявил себя более умелым, чем его противники. Ведь в одно и то же время он был и храбрым и твердым, обращая все свои силы на своих противников в бою, и в то же время мудрым и осторожным в совете, отдавая самые ясные приказы. Он все подсказывал графу, и чтобы воодушевить его и его людей, говорил им: «Делайте так-то и так-то, идите туда или сюда». Юный граф Монфор верил всему, что он говорил, и следовал его советам.

На другой стороне, мессир Бертран дю Геклен, сеньоры дю Пон, де Турмин, д`Авогур, де Рэ, де Лоак, де Малеструа, де При и многие другие рыцари и оруженосцы из Бретани и Нормандии, которые были там на стороне сеньора Карла, сражались очень твердо, и совершили множество прекрасных воинских подвигов. Битва была столь жаркой, что в нее были вовлечены все полки, кроме английского арьергарда, которым командовал сэр Хьюго Калверли. Этот отряд всегда держался на одном фланге и не вступал ни в какую схватку, но был занят только тем, что восстанавливал силы и возвращал обратно в свои ряды тех, кто был ввергнут в смятение.

Среди прочих рыцарей, прекрасно сыграл свою роль мессир Оливье де Клиссон, и он совершал чудеса своей секирой, благодаря которой он проникал и разрывал ряды врагов, так что никто не осмеливался к нему приближаться. Правда один раз его отвага вовлекла его в большую опасность, когда он проник слишком вперед в ряды полка графов Осеррского и Жуаньи, и он приложил много сил, чтобы выпутаться из этого положения. В этом деле он получил удар топора, который пробил забрало его шлема, и один его кусок проник ему в глаз, которого он впоследствии лишился. Однако, от этого на протяжении всего этого дня он не переставал быть менее доблестным рыцарем.

Отряды и знамена обрушивались друг на друга и временами опрокидывались, а затем поднимались вновь. Среди рыцарей, свои способностями отличился сэр Джон Чандос, храбро сражаясь своим боевым топором. Он наносил им такие ужасные удары, что все его избегали, ведь он обладал великим ростом и силой, хорошо владея всеми своими конечностями. Он выдвинулся вперед, чтобы атаковать отряд графа Осеррского и французов. Много храбрых деяний было совершено, и благодаря доблести его самого и его людей, он потеснил тот отряд, что находился против него, и вверг его в такой беспорядок, что вскорости он был разгромлен. Все его знамена и вымпелы были брошены наземь, разодраны и сломаны. Его сеньоры и капитаны оказались в величайшей опасности, так как им никто не оказывал помощь, все их люди находились в бою и защищали себя сами. По правде говоря, когда одна армия бывает разбита, то побежденные столь напуганы, что если упадет один, то трое следуют его примеру, а примеру этих трех - десять, а примеру десяти - десять по тридцать, и еще, если бегут десять, то они увлекут за собой и сотню. Так и случилось в битве при Орэ.

Эти сеньоры вновь и вновь выкрикивали свои боевые кличи, также как и их знаменосцы. На эти клики отвечали те, кто их слышал, но другие находились слишком далеко сзади и из-за огромной толпы не могли двигаться вперед, так что граф Осеррский был тяжело ранен и взят в плен людьми находившимися под знаменем сэра Джона Чандоса и отдался под честное слово, также как и граф Жуаньи и сеньор де При, видный баннерет из Нормандии. Другие отряды дрались очень храбро, и бретонцы все еще хорошо держались. Однако, если будет позволено сказать всю правду об этой битве, они не держали линию и не соблюдали (как это казалось) свой боевой порядок по примеру англичан или же бретонцев партии Монфора. Крыло под командованием сэра Хьюго Калверли, стоявшее против них в этой битве, имело величайшее преимущество. Когда англичане и бретонцы Монфора частично обратили французов в замешательство, они сильно обрадовались. Некоторые французы держали своих коней наготове, они вскочили на них и помчались прочь так быстро, как только могли.

Затем сэр Джон Чандос с частью своего отряда выдвинулся вперед и вступил в бой с отрядом мессира Бертрана дю Геклена. Там было совершено множество доблестных дел, но полк дю Геклена был уже разбит, и погибло несколько добрых рыцарей и оруженосцев. Было нанесено множество ударов секирами, и так как множество шлемов было открыто, то несколько человек было ранено и убито. Сказать по правде, ни мессир Бертран, ни его люди были неспособны противостоять своим противникам. Мессир Бертран был взят в плен английским оруженосцем, служившим под вымпелом сэра Джона Чандоса. В этом бою сэр Джон получил залог от сдавшегося в плен бретонского барона по имени сеньор Рэ, исключительно сильного рыцаря. После этого бретонцы и их отряд были сломлены и разбиты. Остальные пребывали в расстройстве и обратились в бегство, каждый спасался, кто как может, за исключением нескольких добрых рыцарей и оруженосцев из Бретани, которые не покинули своего сюзерена, сеньора Карла Блуасского, предпочтя смерть позору. Они собрались вместе, и сплотившись вокруг него, доблестно сражались. Защищаясь своей доблестью, сеньор Карл и его сотоварищи удерживали свою позицию в течение долгого времени. Однако, в конце концов, это не принесло им никакой пользы, так как они были побеждены и разбиты превосходящей численностью, ведь против них теперь обратилась вся сила англичан. Знамя сеньора Карла было захвачено, брошено на землю, а его знаменосец был убит. Сам он был также убит стоя лицом к своим врагам, также и бастард по имени сеньор Жан де Блуа, вместе со многими другими бретонскими рыцарями и оруженосцами.

Мне кажется, что в английской армии был отдан приказ, что если сеньор Карл будет обнаружен или взят в плен, то за него нельзя будет получить выкупа, а следует его убить. Аналогичным образом французы и бретонцы отдали такие же приказы относительно сеньора Жана де Монфора, так как в этот день каждая партия желала этой битвой положить конец войне.

Когда была погоня, произошло большое смертоубийство, и случилось много зла, и несколько добрых людей было убито или взято в плен. Весь цвет рыцарства, который в этой день был на стороне сеньора Карла Блуасского, был либо пленен, либо убит, в особенности баннереты Бретани. Среди мертвых тел лежали сеньор Шарль де Динан, сеньоры де Леон, д`Ансени, д`Авогур, де Лоак, де Гарголль (de Gargolle), де Малеструа, дю Пон и еще многие другие, чьи имена я не мог припомнить. В плен были взяты: виконт де Роган, мессир Ги де Леон, сеньор де Рошфор, де Рэ, де Рьо, де Турмин, мессир Анри де Малеструа, мессир Оливье де Манни (de Manny), сеньоры де Ривилль (de Riville), де Франвилль (de Franville), де Рэневаль (de Raineval), а также несколько людей из Нормандии, и многие добрые рыцари и оруженосцы из Франции, включая графов Осеррского и Жуаньи. Одним словом, разгром и потери были неисчислимы, одни были убиты на поле битвы, другие во время преследования, которое растянулось на добрых 8 лье, аж до самого Ванна. В этот день произошел ряд различных эпизодов, которые до меня не дошли, и многие воины были убиты и взяты в плен. Некоторые попали в хорошие руки, где они нашли добрых и вежливых хозяев.

Эта битва произошла около Орэ в лето Господне 1364.

Глава 228.

Вожди армии и приверженцы графа Монфора, уходят после победы при Орэ. Поведение графа при виде мертвого Карла Блуасского. Даровано перемирие для погребения убитых. О том, как король Англии узнал о битве при Орэ.

После полного разгрома армии сеньора Карла, когда поле битвы было очищено, и главные командиры, англичане и бретонцы вернулись из погони, сэр Джон Чандос, сэр Роберт Ноллис, мессир Эсташ д`Обресикур, сэр Мэтью Горней, мессир Жан де Бурсье (Boursier) 42, сэр Уолтер Хьюэт, сэр Хьюго Калверли, сэр Ричард Бирли, сэр Ричард Тэнкон (Tancon) 43 и другие, собравшись около графа Монфора, подошли к живой изгороди, где начали снимать свои доспехи, зная, что этот день уже их. Некоторые из них водрузили на эту изгородь свои знамена и вымпелы, а выше всех на кустарнике, отмечая место сборного пункта для своей армии - знамя с гербом Бретани.

Затем сэр Джон Чандос, сэр Роберт Ноллис, сэр Хьюго Калверли и другие, подошли к графу Монфору и смеясь сказали ему: «Милорд, благодарите Бога и задайте хорошее угощение, ведь в этот день вы завоевали наследство Бретани». Он с большим уважением поклонился им и затем сказал достаточно громко, чтобы это слышали все вокруг него: «Сэр Джон Чандос, это благодаря вашей доблести и искусству я обязан доброй фортуне этого дня. Это я знаю несомненно, также как знают и все мои люди. Посему, я прошу вас подкрепиться из моего кубка». Затем он протянул ему графин, полный вина и свой кубок, из которого только что пил, и добавил: «После Бога, в этом мире я больше всего обязан вам». Как только он это произнес, вернулся запыхавшийся и разгоряченный сеньор де Клиссон. В течение долгого дня он преследовал врагов и только что их оставил, вернув назад своих людей вместе с многочисленными пленниками. Он подъехал прямо к графу Монфору и рыцарям, что стояли около него, спрыгнул со своего коня и подкрепился вместе с ними. Пока они так стояли вместе, вернулись два рыцаря и два герольда, которые осматривали мертвые тела на поле битвы, чтобы найти среди них сеньора Карла Блуасского, так как они не знали, убит он или нет. Они закричали громким голосом: «Монсеньор, возрадуйтесь! Мы видели среди мертвых вашего врага, сеньора Карла». На это граф Монфор поднялся и сказал, что сам хочет видеть его, так как «ему доставит столько же удовольствия видеть его мертвым, как и живым». Затем все присутствовавшие рыцари пошли вместе с ним на то место, где отдельно от других лежал накрытый щитом сеньор Карл. Он приказал убрать щит, и с глубокой печалью рассматривал тело. После паузы, он воскликнул: «О, монсеньор Карл, милый кузен, какое несчастье принесло для Бретани то, что вы с оружием в руках отстаивали ваши притязания! Помоги мне Бог, я действительно несчастлив, найдя вас в таком положении, но теперь уже ничего нельзя исправить». После чего он разразился слезами. Тронутый этим, сэр Джон Чандос потянул его за край одежды и сказал: «Монсеньор, монсеньор, пойдемте прочь и вернемся, чтобы возблагодарить Бога за успех этого дня. Ведь без смерти этой особы вы бы никогда не заполучили свое бретонское наследство».

Тогда граф приказал доставить тело сеньора Карла в Генган (Guingamp) 44, что и было немедленно исполнено с великим уважением, и он был со всеми почестями предан земле. Это было им заслужено, так как он был добрым, верным и доблестным рыцарем. Впоследствии его тело, по милости Божьей, приобрело святость, и перед ним благоговели, как перед Святым Карлом. Папа Урбан V, который являлся царствующим понтификом, подтвердил это его канонизацией, поскольку тогда, как и до сего дня, это тело являло множество чудес 45.

После этих приказов, когда мертвые были раздеты, победители вернулись из погони, все они разошлись по палаткам, которые оставили этим утром. Они сняли доспехи и немного подкрепились, у них было достаточно еды, которой они угостили своих пленников. Те, кто были ранены, были увезены и перебинтованы, хорошо позаботились даже о раненных слугах.

Утром в понедельник граф Монфор послал сообщение в город Ванн и в окрестные города, что он дарует перемирие на 3 дня, чтобы павшие в битве могли быть похоронены в освященной земле. Это его поведение всем очень понравилось.

Граф Монфор засел перед замком Орэ, объявив, что он не уйдет оттуда, пока им не овладеет. С огромной быстротой повсюду и в разных местах распространились слухи о том, что граф Монфор, с помощью и при поддержке англичан, одержал победу, что сеньор Кард разбит и убит, и что все рыцари Бретани, которые были на стороне сеньора Кара, либо взяты в плен, либо мертвы. Вся слава этой битвы принадлежит сэру Джону Чандосу, ведь все рыцари, сеньоры и оруженосцы, которые в ней участвовали, объявили, что они одержали победу только благодаря его уму и доблести,.

Друзья и союзники сеньора Карла сильно горевали при этих новостях, и это было для них естественно. Но наибольшую боль испытывал король Франции, поскольку это поражение касалось его очень сильно, принимая во внимание, что многие рыцари его королевства были пленены либо убиты. Среди первых был мессир Бертран дю Геклен, которого он очень любил, графы Осеррский, Жуаньи и все без исключения бароны Бретани. Поэтому король Франции послал к границам Бретани своего брата, герцога Анжуйского, чтобы помочь стране, которая была в сильном горе от потери своего сеньора Карла Блуасского, и чтобы утешить и выразить соболезнования его вдове, герцогине Бретонской, которая находилась в глубочайшем горе. Долгом герцога было именно так и сделать, но он принял еще более глубокое участи в свой печальной миссии, женившись на ее дочери. Поэтому он самым охотным образом дал свое обещание совета, помощи и гарантии большим и малым городам, замкам и всей стране Бретани, к чему герцогиня, которую он называл своей матерью, и вся страна долгое время относились с большим доверием, до тех пор, пока король Франции, во избежание всех затруднений, не сделал другие установления, о чем вы впоследствии узнаете.

Новости об этой победе были доставлены королю Англии, так как граф Монфор написал ему на пятый день после битвы при Орэ и послал, вместе с верительными письмами, доставить эти сведения в город Дувр, герольда с гербом, который участвовал в этом деле. Король Англии вместе с прекрасным денежным подарком назначил его своим собственным герольдом и дал ему имя Виндзор 46. От этого герольда и от некоторых рыцарей с обеих сторон я и узнал обо всем. Вам надо сразу узнать, почему король Англии в это время находился в Дувре. Хорошо известно, что велись переговоры о браке лорда Эдмунда, графа Кембриджского, сына короля Англии, с дочерью графа Людовика Фландрского, и разные разговоры велись уже три года 47. Хотя и с запозданием, но граф Фландрский дал свое согласия на этот брак, оговорив, что из-за близкого родства, надо получить разрешение от папы Урбана V.

Герцог Ланкастер и его брат лорд Эдмунд, в сопровождении многих рыцарей нанесли визит графу Фландрскому, который принял их со всеми знаками внимания и, выказывая к ним большую любовь и благосклонность, проводил их в Кале и переплыл с ними море, высадившись в Дувре, где оставались король и часть членов его совета. Когда вышеупомянутый герольд доставил в это место известия о деле при Орэ, как об этом уже говорилось, король и его бароны сильно обрадовались этому событию. Также и граф Фландрский обрадовался успеху своего двоюродного брата графа Монфора.

Король Англии, граф Фландрский и другие бароны оставались в Дувре 3 дня, которые прошли в праздниках и увеселениях. Когда они доставили себе достаточно удовольствия, и завершили те дела, ради которых встречались, граф Фландрский распрощался с королем и уехал.

Мне представляется, что герцог Ланкастер и лорд Эдмунд переплыли Канал вместе с графом и провожали его до Брюгге. Мы больше не будем говорить об этом, но вернемся к графу Монфору, и расскажем о том, как он вел себя в Бретани.

Глава 229.

Граф Монфор захватывает у вдовы сеньора Карла Блуасского Орэ и некоторые другие места. Король Карл выступает посредником между ними и заключает мир. Благодаря посредничеству капталя де Буша, заключается также мир и между королями Франции и Наварры.

Граф Монфор, как вы о том уже слышали, вел осаду Орэ и объявил, что не покинет этого места, пока его не захватит, чему осажденные очень не обрадовались. Они потеряли своего капитана, Анри де Отернеля, который пал в бою вместе с цветом гарнизона, и поэтому для защиты замка оставались немного людей, и у них не было надежды на помощь. Они собрали совет, не будет ли благоразумно сдаться при условии сохранения жизни и имущества, и на этих условиях они вступили в переговоры с графом. Граф, у которого было много других мест, на которые надо было взглянуть, и который не был уверен, как страна себя поведет после его победы, принял их условия, позволив тем, кто не остался у него, уйти, куда они пожелают. Затем он принял владение замком, поставил там новый гарнизон, и пошел вперед со всей своей армией, которая увеличивалась каждый день, так как воины и лучники приходили к нему толпами, и множество рыцарей и оруженосцев переметнулось к его партии, особенно те, кто происходил из Нижней Бретани.

Он подошел к доброму городу Жюгону 48, который закрыл против него свои ворота. Он пробыл там 3 дня и дважды приказывал его штурмовать, что привело к тому, что с обеих сторон, и внутри и снаружи городских стен, многие были тяжело ранены. Осажденные в Жюгоне, видя, что их так сильно стеснили, и что нет надежды на помощь, не желали больше подвергаться опасности. Посему они признали графа Монфора своим сеньором, открыли ворота и принесли ему оммаж и клятву верности, которую они обещали честно сдержать. Граф переменил всех муниципальных чиновников, назначив вместо них других.

Затем он пошел к городу Динану 49 и осадил его, и осада продолжилась и зимой, так как этот город был хорошо обеспечен людьми и продовольствием. Кроме того, герцог Анжуйский призывал динанцев вести себя как подобает добрым мужам, и он обещал им помочь. Это позволило им держаться и отбить много сильных атак. Когда они обнаружили, что их продовольствие уменьшается, и что никакая подмога к ним не идет, они вступили в переговоры с графом, который охотно их выслушал, ведь он не желал ничего больше того, чтобы они признали его своим сеньором, что они и сделали. Он совершил торжественный въезд в город Динан, где все жители принесли ему оммаж и присягу верности.

После этого граф отправился со своей армией к городу Кемперу. Он плотно его осадил и приказал доставить большие осадные орудия из Ванна и Динана, говоря, что оставит это место не раньше, чем возьмет город. Теперь я должен сообщить вам, что англичане и бретонцы партии Монфора, такие как сэр Джон Чандос и другие, которые захватили пленников в битве при Орэ, не принимали за них выкупов и не позволяли им уйти и достать денег, потому что они не хотели, чтобы те вновь собрались в отряд и дали им битву. Они разослали их в Пуату, Бордо и Ла-Рошель, где те оставались в заключении. За это время англичане и бретонцы завоевывали Бретань от одного края до другого. Пока граф Монфор осаждал город Кемпер, которому он нанес большой ущерб действовавшими день и ночь осадными орудиями, а так же и повторяющимися штурмами, его люди опустошали страну, ничего не оставляя не разграбленным.

Король Франции был должным образом проинформирован об этих вещах. Было много совещаний о том, как ему следует вести эти бретонские дела, соблюдая свои интересы, ведь они находились в безнадежном положении, если только он не рассчитывал их быстро поправить, призвав своих подданных поддержать его в новой войне против англичан из-за герцогства Бретань. Об этом его приближенные советовали и не думать, но после многих обсуждений они сказали ему: «Наидражайший сеньор наш, в Бретани вы поддерживали своего кузена, сеньора Карла Блуасского, также как делал это и ваш отец и ваш дед Филипп, который, на основании брака, присудил ему наследство последнего герцога Бретонского, и из-за того много зла обрушилось на Бретань и соседние страны. С тех пор, как сеньор Карл Блуасский, ваш кузен, пал, защищая эту страну, на стороне его партии больше нет никого, кто бы мог продолжать войну, так как сейчас все, кто к этой партии принадлежал, и которых это дело касается, находятся в плену в Англии - мы имеем в виду двух его сыновей, сеньоров Жана и Ги Блуасских. Мы каждый день слышим, что граф Монфор завоевывает города и замки, которыми он овладевает как законный наследник. Из-за этого вы потеряете свои права, так же как оммаж Бретани, который определенно является великой честью и драгоценным приложением к вашей короне. Это должно заставить вас что-то предпринять, чтобы удержать ее, ведь если граф Монфор признает своим сеньором короля Англии, как это сделал его отец, то вы не сможете вернуть ее без большой войны с Англией, с которой мы теперь состоим в мире, и который мы советуем вам не нарушать. Поэтому, рассмотрев все обстоятельства, мы рекомендуем вам, наш дорогой сеньор, отправить послов и мудрых переговорщиков к графу Монфору, чтобы установить каковы его намерения, и чтобы вести мирные переговоры с ним, а также и со всей страной и с тамошней сеньорой, что носит титул герцогини. Из этих переговоров вы получите верные сведения о его намерениях. На худой конец, будет гораздо лучше, если он сохранит герцогство Бретань (позаботившись, чтобы он признал Вас своим сеньором и соблюдал все Ваши права, как подобает верноподданному), чем если это дело и дальше будет оставаться в таком опасном положении».

Король Франции охотно принял это предложение. Сеньор Жан де Краон, архиепископ Реймский, сеньор де Краон, его кузен, и сеньор де Бусико получили приказ отправиться к Кемперу, чтобы по поводу всего вышеупомянутого вступить в переговоры с графом Монфором и его советом. Получив подробные инструкции, как себя вести, эти три сеньора уехали, и ехали пока не приблизились к осадному лагерю англичан и бретонцев, который располагался перед Кемпером, где они возвестили о себе, как о послах из Франции. Граф Монфор, сэр Джон Чандос и члены совета с удовольствием их приняли. Эти сеньоры объяснили причину своего прибытия. В самом начале граф Монфор ответил: «Мы подумаем над этим» и назначил день для своего ответа. Тогда эти сеньоры удалились в Ренн, где и оставались в течение этого времени.

Граф Монфор снарядил к королю Англии лорда Латимера, чтобы проинформировать его о полученных им мирных предложениях, и чтобы спросить его совета на этот счет. Рассмотрев их, король Англии посоветовал графу заключить мир при условии, что герцогство останется за ним, и что будет сделано хорошее возмещение сеньоре, которая называлась герцогиней, в виде определенной ежегодной ренты, которую она сможет безопасно получать с определенных земель.

С этим советом короля Англии лорд Латимер вернулся назад к графу Монфору, который все еще оставался перед Кемпером. По прибытии этих писем, граф и члены его совета послали за французскими посланниками, которые оставались в Ренне. Они сразу приехали к войску, и им был дан весьма вежливый и учтивый ответ. Им сказали, что граф никогда не откажется от своих притязаний на герцогство Бретань, чтобы не случилось, но будет сохранять и удерживать титул и права герцогства Бретань, которым он владеет в настоящее время; что, тем не менее, если король Франции обеспечит мирную сдачу всех больших и малых городов и замков на тех же условиях оммажа, присяги верности и сохранения прав, которые были у последнего герцога Бретани, то он охотно признает его своим сеньором и в присутствии пэров Франции принесет ему оммаж и даст присягу служить. Более того, принимая во внимание родство между ним и его кузиной, вдовой Карла Блуасского, он хотел бы сделать все, что угодно, чтобы ей помочь, и что он также приложит свои усилия, чтобы добиться свободы для своих кузенов, сеньоров Жана и Ги Блуасских, которые содержаться в плену в Англии.

Этот ответ был весьма пригоден для посланных туда французских сеньоров. Был назначен день, чтобы они объявили, принимают ли они эти условия, или нет. Они постоянно посылали информацию о том, что происходит герцогу Анжуйскому, который уехал в Анжер и которому король передал право принятия этих условий на его усмотрение. Рассмотрев в течение некоторого времени эти предложения, герцог Анжуйский дал свое согласие. Два рыцаря, которые были к нему посланы, вернулись с запечатанным ответом. Послы Франции вновь оставили Ренн и приехали в Кемпер, и тогда окончательно был заключен и скреплен печатями мир с сеньором Монфором.

Он остался герцогом Бретани, но в случае, если у него не будет законных наследников в браке, герцогство, после его кончины, вновь вернется к детям сеньора Карла Блуасского. Сеньора, которая была женой сеньора Карла Блуасского была сделана графиней Пентевр, и получила относящиеся к этому графству земли. Предполагалось, что они дают доход около 20 тысяч франков в год, а если этого не будет, то ей будет причитаться соответствующая сумма. Граф Монфор обязался отправляться во Францию, как только будет туда вызван, и принести оммаж королю Франции и признать, что держит свое герцогство от него. Обо всех этих статьях были составлены хартии, и документы были прилюдно скреплены печатями. Так граф Монфор овладел Бретанью, и он оставался герцогом все то время, пока не началась новая война, как вы услышите из нашей дальнейшей истории. Среди этих статей было особо оговорено, что сеньор де Клиссон вернет себе те земли, что прежде забрал у его семьи король Филипп. Этот сеньор де Клиссон добился доверия короля Франции, который делал все, что тот желал и ничего не делал без него. Вся бретонская страна была полна радости от заключения мира. Герцог принял оммаж от больших и малых городов, замков, прелатств и от дворянства.

Вскоре после этого герцог женился 50 на дочери ее королевского высочества принцессе Уэльской, которую она родила от своего первого мужа, лорда Томаса Холланда. Свадьба была с большой пышностью и величием отпразднована в добром городе Нанте.

Этой зимой также случилось так, что королева Жанна, тетя короля Наваррского, и королева Бланш, его сестра, столь ревностно хлопотали о мире между королями Франции и Наварры, что он, наконец, и был заключен, чему во многом содействовал советом и своей мудростью капталь де Буш, который принял очень большое участие в этом деле. Благодаря этому миру он и получил свою свободу. Король Франции оказывал ему большие знаки уважения и, доказывая это, дал ему прекрасный замок Немур со всеми правами, придатками и юрисдикцией, и этот замок приносил 3 тысячи франков ежегодного дохода. Таким образом, капталь стал ленником короля Франции. Король сильно радовался получив от него оммаж, так как ему очень нравилась служба таких рыцарей, как капталь. Но она была недолгой, так как когда он вернулся во владения принца, который узнал обо всем, что произошло, то его очень сильно порицали, говоря, что он не может верно служить сразу двум сеньорам, что его обуяла жадность, когда он принял земли во Франции, где его никогда не уважали и не любили. Когда он обнаружил, что находится в таком положении, и что его так третирует и насмехается над ним его истинный сеньор принц Уэльский, то он был весьма пристыжен и принес извинения, говоря, «что никоим образом он не был так связан с королем Франции, и что он может легко аннулировать все, что было сделано». Посему он послал своего собственного оруженосца, чтобы вернуть назад свой оммаж королю Франции, объявив, что он возвращает все, что ему было дано, и остается верен принцу.

Среди статей договора между королями Франции и Наварры было предусмотрено, что города Мант и Мелен должны быть отданы королю Франции, который возвращает королю Наваррскому остальные замки в Нормандии.

Около этого времени сеньор Людовик Наваррский выехал из Франции и направился через Ломбардию, чтобы жениться на королеве Неаполитанской 51. При своем отъезде он взял взаймы у короля Фрацнии 60 тысяч франков под залог нескольких принадлежавших ему замков в Нормандии. Он пережил свой брак с этой королевой, ни лишь не надолго. Пусть Бог простит ему его прегрешения! Ведь он был добрым и славным рыцарем.

Комментарии

1. Из мемуаров Бертрана дю Геклена, повторно изданных в 3 и 4-м томах Les Memoires Historiques, не следует, что маршал Бусико принимал какое-нибудь участие со взятии Манта, и его имя вообще не упоминается. В чем хроники сходятся, так это только в дате, когда он был взят.

2. Деревня в Нормандии на реке Сене.

3. Барнс называет его Вантэр Остарт (Vantair Austart).

4. Барнс называет его сэр Джон Джонс (Jones), но не указывает источник такого разночтения со всеми хрониками и мемуарами того времени.

5. Впоследствии он был сделан рцарем Ордена Подвязки. См. Anstis's Garter, vol. ii. p. 157. Там он назван мессиром Садишом де Траном (Sandich de Trane).

6. И король Кипра помог им перенести им смерть короля и был очень опечален по этом поводу, из-за откладывание его крестового похода, и потому сам он облачился в траурные одеяния. — ED.

7. Венцеслав - герцог Брабанта, сын императора Карла IV. — Anderson's Royal Genealogies.

8. Граф Фландрский - Людовик II, последний граф Фландрии. Он был заколот в ссоре с сыном французского короля Жаном в 1382 году. — Anderson

9. Так как описание похорон короля Иоанна очень разнится в отличном издании «Больших Хроник Сен-Дени», то я перевел и их:

«В этот вторник, 1 мая 1364 года, тело умершего в Лондоне короля Иоанна, о чем уже упоминалось, было доставлено в аббатство Сен-Антуан, около Парижа. Чтобы подготовить погребение, оно оставалось там до воскресенья. В этот день, 5 мая, оно было перевезено оттуда в церковь Нотр-Дам, сопровождаемое пешей процессией всего духовенства Парижа и тремя королевскими сыновьями, а именно - Карлом, герцогом Нормандским, Людовиком, графом Анжуйским и Филиппом, герцогом Туренским. Там также был и король Кипрский.

Тело несли члены его парламента, как это было заведено при прежних королях, так как они представляли особу короля в вопросах юстиции, которая является прекраснейшей драгоценностью его короны и благодаря которой он царствует. Утром в понедельник в церкви Нотр-Дам была отслужена торжественная месса, и вскоре после этого, тело было доставлено в Сен-Дени таким же образом, как было принесено из аббатства Сен-Антуан. Три принца и король Кипра сопровождали его пешими до самых ворот Сен-Ландри, где они сели на коней и сопровождали тело до города Сен-Дени, где, по прибытии, они спешились и, как и прежде, пешими сопроводили тело короля в церковь.

Во вторник, 7 мая, в церкви прошли похороны последнего короля, и тело было погребено с левой стороны от главного алтаря.

Вскоре после мессы, король Карл, старший из сыновей последнего короля, выехал на луг и принял там оммаж от пэров Франции и прочих великих баронов. Затем он проследовал на обед и остался в Сен-Дени на этот и на следующий день. В четверг король Карл покинул этот город, чтобы подготовиться к коронации, которая была назначена на воскресенье Троицы».

10. Торговый город в Нормандии, в 4 лье от Эврё. (примерно в 18 км к юго-западу от Эврё, то есть в противоположной стороне от того направления, куда капталь выступил в поход. – прим. пер.)

11. Город в Нормандии, в 4 лье от Эврё. (примерно в 18 км к востоку от Эврё – прим. пер.)

12. Сокол было титулом, а не именем герольда. Noble в своей History of the College of Arms говорит относительно титула «Сокол»: «Этот герольдский титул издревле писался «Faucon». Сокол был знаком Эдуарда III, у которого был слуга с таким именем, но у авторов нет согласия, именовался ли он королем, герольдом или служащим из коллегии герольдов. У Ричарда II был с таким именем герольдмейстер. В царствование Эдуарда IV это имя перешло к простому герольду». И лорд Бернерс и Соваж называют его «Король Сокол» — ED.

Вариант лорда Бернерса столь вдохновенен, что в конце мы прибавим и его:

«Случилось так, что в пятницу троицыной недели капталь и его отряд ехали в лесу и случайно повстречали герольдмейстера, которого звали король Сокол, и который в тоже утро оставил французское войско. Как только капталь его увидел, так сразу же хорошо его узнал и хорошо его поприветствовал, поскольку тот принадлежал королю Англии. Затем он спросил у него, откуда он идет, и не знает ли он что-нибудь о французах. «Мессир, - ответил тот, - во имя бога, я хорошо знаю, где они. Я покинул их лишь сегодня, они ищут вас также, как и вы их». «Где же они, - спросил капталь, - по ту сторону моста в Тарше, или по эту?» «Мессир, - ответил Сокол, - они прошли мост в Верноне, и, насколько я знаю, теперь они находятся около Паси». «Какова их численность, - спросил капталь, - и какие у них капитаны? Я молю вас ответить мне». «Мессир, - ответил Сокол, - у них добрых 15 сотен воинов, и там есть мессир Бертран дю Клеск (Clesquy) (Геклен), у которого при себе огромный отряд бретонцев. Там также есть граф Оссерский, виконт де Бомон, сеньор Луи де Шалон, сеньор Боже, магистр арбалетчиков, Архипресвитер, сеньор Эд де Реми, а из гасконцев там отряд сеньора д`Альбре, сеньор Эмон де Поньер, сеньор Салдиш и де Лестрад». И когда капталь услышал имена этих гасконцев, он сильно изумился и покраснел от расстройства и сказал: «Сокол, правда ли то что вы сейчас сказали, что эти сеньоры из Гаскони – там, и отряд сеньора д`Альбре?» Мессир, - ответил герольд, - да, без всякой лжи». «А где сам сеньор д`Альбре?» - спросил капталь. «Мессир, - ответил Сокол, - он находится в Париже вместе с регентом – герцогом Нормандским, который, очевидно, собирается ехать в Реймс, так как говорят, что в следующее воскресенье его должны короновать королем». Тогда капталь схватился рукой за голову и сказал в великом расстройстве: «Клянусь головой Святого Антония, гасконцы против гасконцев». «Мессир, - ответил Сокол, - здесь, недалеко отменяя, находится герольд Архипресвитера, который послан им поговорить с вами, и насколько я узнал от этого герольда, Архипресвитер хочет с вами поговорить». Тогда капталь сказал: «Сокол, скажите французскому герольду, чтобы он больше не приближался, пусть он скажет Архипресвитеру, что я не буду с ним говорить». Тогда выступил вперед сэр Джон Джоел и сказал: «Мессир, почему вы не будете с ним говорить, возможно, это принесет нам какую-нибудь пользу». Тогда капталь сказал: «Нет, я уверяю вас, что это не принесет нам пользы, ведь Архипресвитер такой великий обманщик, что если он приедет к нам, то толку от этого не будет, а тем временем он оценит наши силы и сосчитает нашу численность, что вероятно, послужит скорее к нашему вреду, нежели к пользе. Поэтому я не спешу с ним говорить». Затем герольд Сокол отправился к тому герольду и столь благоразумно извинился за капталя, что он был полностью удовлетворен и затем уехал к Архипресвитеру и передал ему то, что сказал Сокол». — ED.

13. Вернон находится на Сене в 15 км к северу от Паси. Капталь шел от Эврё на восток, через Паси – далее с Сене. Переправившись через Сену в Верноне, и дойдя до Паси, французы зашли капталю в тыл, отрезая его от Эврё. – прим. пер.

14. Очевидно имя герольда – сокращение от Архипресвитер (Archpriest) – прим. пер.

15. Деревня в Нормандии, в диоцезе Эврё. (На реке Эр, примерно в 20 км в северо-востоку от Эврё и чуть севернее Паси – прим. пер.)

16. Это неточно, истоки Итона находятся достаточно далеко оттуда. У Конша находятся истоки притока Итона, который впадает в реку немного нижи Эврё.

Вообще, видимо, здесь у Фруассара путаница. Итон течет через Эврё с юга на север, и находится довольно далеко от Кошереля и от Паси. Скорее всего, вместо Итона надо читать река Эр, которая чуть ниже впадает в Итон. На ней стоят Кошерель и, чуть выше по течению, Паси. В предстоящей битве французы должны были стоять на правом берегу Эра, лицом на восток, чтобы встретить возвращающихся в Эврё наваррцев. Не совсем понятно, куда были посланы подкрепления из Эврё, так как прямая дорога от города к капталю была перерезана французами. Если французы действительно прошли до Итона, то тогда они оказывались бы в непосредственной близости от Эврё, а судя по дальнейшему тексту это не так.– прим. пер.

17. В мемуарах Бертрана он назван Басконом де Мануэлем (Bascon de Manuel) и бароном де Марсей (de Marceuil).

18. В примечании к мемуарам дю Геклена издатели Memories Historiques высказывают сильные сомнения по поводу этого эпизода и полагают, что Фруассар, должно быть, слышал об этом от гасконцев.

19. Эти последние слова кажутся здесь лишними. По-видимому, по смыслу, они должны относиться к следующему абзацу (вместе со словами «я расскажу правду»(?) - прим. пер. ). Но м-р Джонс оставил их здесь. — ED.

20. Довольно странно, что дата столь знаменательной битвы точно не известна. Историки помечают ее 23 мая 1364. Du Chateltelet сообщает о старинных актах, которые доказывают, что она случилась 16 мая.

«Фруассар в своем рассказе об этой битве, в некоторых деталях, отличается от других наших источников». — Memoires Historiques, vol. iv.

21. Лорд Бернерс и Соваж говорят 50 копий (spears), когда имеются в виду отдельные люди. Фруассаром в этом случае обычно употребляется слово комбатанты или воины. Причина, по которой м-р Джонс перевел в этом случае «копья» как копьеносцы, не ясна. — ED.

22. Согласно жизнеописанию Карла V аббата де Шуази (de Choisy), Архипресвитер часто менял стороны. Иногда он был на стороне короля Франции, но чаще - за короля Наваррского, поскольку у того было больше возможностей привлечь воинов. После заключения мира он грабил различные провинции Франции. Во время отступления от императора Карла IV около Макона в Бургундии, он был убит своими собственными людьми. Его смерть доставила много радости людям, который он последовательно грабил в течение 10 лет. — Histoire de Charles V., p. 88.

23. В «Исторических Мемуарах» (Memoires Historiques, note 31) о Бертане дю Геклене говорится, что мессир Гильом де Гравилль был выкуплен у мессира Ги де Байо (Bayeux), который взял его в плен, за 1000 флоринов, и что король из-за этого был так сильно рассержен на Байо и на его детей, так что они были вынуждены покинуть королевство. Впоследствии король их простил. Однако далее в этой главе говорится почти тоже самое, о чем сообщает и Фруассар.

24. Область в Нормандии, у устья Сены – прим. пер.

25. Город в Босе, диоцез Шартра.

26. Сэр Роберт Ноллис был великим капитаном и всего в жизни добился сам. Неизвестно, был ли он или нет кавалером Ордена Подвязки. Принимая во внимание те большие предприятия, в которых он участвовал, я склонен думать, что был.

27. Или сэр Роберт Чени (Cheny). О его родословной см. в M. Gough's Sepulchral Monuments. Его потомки были возведены в достоинство пэров на 3-м году правления Генриха VII.

28. О нем я ничего не смог найти.

29. Столица герцогства Бурбон, расположен на реке Алье.

30. Город в Невернэ. (немного южнее слияния Алье и Луары. - прим. пер.)

31. Город в Оверни.

32. Деревня в Берри, округ Ла-Шарите.

33. Город в Невернэ. (примерно в 30 км к северу от Невера. - прим. пер.)

34. Деревня в Босе, округ Шатодён.

35. Морской порт в Бретани, диоцез Ванна. В одном из моих манускриптов сказано, что он был основал Артуром.

36. Жанна, графиня Пентевр, родилась в 1319 году и была сделана наследницей Бретани своим дядей Жаном III, который, чтобы закрепить за ней титул, выдал ее за Карла Блуасского, сеньора Гиза и Майенна, племянника короля Франции Филиппа IV.

«Когда граф Монфор овладел герцогством и не стал держать его от короны Франции, он обязался отдать Жанне, помимо Пентевра и Лиможа, земли, которые давали годовой доход в 20 тысяч франков». — Anderson.

37. Вместе с Дени Соважем, я полагаю, что это должен быть Ванн, что согласуется с последующими событиями, но во всех моих печатных копиях и рукописях стоит Ренн, и то же самое - в Histoire de Bretagne.

38. См. о нем подробнее во втором томе Gough's Sepulchral Monuments, p. 20. Он умер в возрасте 96 лет. ( 1310-1406 гг. – прим. пер.)

39. Принцессу Марию.

40. Он был племянником сэра Саймона Барлея, кавалера Ордена Подвязки, который был обзглавлен в начале правления Ричарда II. — Gough's Sep. Mon. vol. I., p. 150.

41. Dom Morice, в своей «Истории Бретани» говорит, что этот Оливье де Клиссон не был племянником Готье де Клиссона, убитого в 1341 году при осаде Шатосо, но вероятно, был «истинным сеньором де Клиссон.» — vol. i. p. 148.

42. Мессир Жан Буршье (Bourchier). — Barnes

43. Сэр Ричард Таунтон (Taunton). — Barnes

44. Город в Бретани, диоцез Трегье (Treguier). На севере Бретани – прим. пер.

45. Это - ошибка Фруассара. На этот счет у папы были некоторые намерения, как о том явствует из его сохранившихся писем к герцогу Бретани Жану, но когда он изучил обстоятельств его смерти, то не стал рассматривать его как мученика. Он был очень разгневан теми, кто воздавал ему такие почести без утверждения этого святым престолом, и в письмах к епископам Бретани предписывал им, чтобы такие вещи не повторялись в будущем. — Barnes' Hist. Edw. III., p. 660.

46. Это было первым назначением герольда по имени Виндзор - титул, который сохранился до наших дней.— ED

47. Первое упоминание я нашел у Римера, и оно датировано 7 февраля 1362 г., второе – 20 июля 1364, третье упоминание - статьи брачного договора датированы в Дувре 19 октября 1364, и четвертое упоминание – об отсрочке дня свадьбы – в Виндзоре 18 декабря 1364.

48. Город в Бретани, центр диоцеза. На севере, по дороге на Динан – прим. пер.

49. Значительный город в Бретани, диоцез Сен-Мало.

50. Джоанная Холланд, дочь Томаса, графа Кентского, вышла замуж в 1366, умерла, не оставив наследника в 1386.

51. «Королева Неаполитанская» - это может быть прославленная королева Иоанна, но не могу найти упоминания об этом браке ни в одной другой книге. (Королева Иоанна Неаполитанская вышла в 1362 году замуж за Хайме Арагонского, звавшегося инфантом Майорки. Он умер в 1375. Вероятно, именно этот брак и имеет в виду Фруассар, но путает имя ее мужа - ED.]

Загрузка...