Селина

— Ге-е-ерд, — протянула я, пальцем рисуя на его груди узоры.

— М?

— Ты бы хотел остаться здесь?

— Спрашиваешь, — хмыкнул он. — Но мы не можем. Мы почетные гости.

— Знаю.

— Но я обещаю, что как только выдастся возможность, мы сразу же вернёмся сюда. А может быть в ту беседку в саду. Ночью там ничтожно мал шанс на кого-то наткнуться, — пообещал Герд, целуя меня в плечо и вставая.

Я лениво потянулась, чувствуя во всем теле приятную чувственную истому. Мы провели в постели все утро и часть дня. Несколько раз за дверью слышались робкие шаги, но покой альфы никто не смел нарушать. Но больше тянуть было нельзя. В замок съезжались гости, и Герд должен был как хозяин их приветствовать.

Вот Герд подошёл к окну и, безошибочно запустив руку в углубление, достал спрятанную там коробочку с лепестками саррии. Распахнув окно, он молча высыпал туда лепестки, а следом за ними отправил и коробку.

Я закусила губу. Напоминание о наказании ещё горело на ягодицах, — рука у Герда была тяжёлая, что и говорить — но он сполна загладил свою вину. Выразительно посмотрев на меня, Герд не сказал ни слова. Все и так было ясно.

— А в чем ты будешь на празднике? — спросила я, нарушая повисшую тишину.

— Увидишь, — пообещал Герд, улыбнувшись. Одевшись и подойдя к кровати, он наклонился ко мне, нежно беря лицо в ладони и целуя в нос. — Встретимся через пару часов. Я должен проверить, все ли в порядке. А ты пока что побудь с Сати. Думаю, ей понадобится твоя помощь.

— Хорошо, — кивнула я.

Когда Герд ушел, я ещё какое-то время сидела, глядя то на сломанную кровать, то на заколку, сверкавшую лунными камнями.

Неужели Герд действительно любит меня?… И испытывает то, о чем говорит? Могу ли я верить ему? Смогу ли подарить свое сердце этому волку, что с такой настойчивостью добивается моих ответных чувств?

Незнакомые мысли смущали, лишали меня привычного равновесия. Я всегда доверяла здравому смыслу, даже отец говорил, что во мне слишком много рассудительности и неплохо бы хоть иногда поддаться чувствам. Герд же, казалось, полностью состоял из чувств и инстинктов. Они вели его, были частью его сущности. И волчьей, и человеческой.

Размышляя об этом, я неспешно надела сшитое для меня праздничное платье из голубого шелка и, закрепив в волосах подаренную Гердом заколку, пошла к Сати.

— Наконец-то! — выпалила девушка, нервно расхаживая по комнате.

— Ты настоящая красавица, — восхищенно выдохнула я. Надо отдать швее должное — платье Сати получилось изысканным и утонченным, придав неугомонной натуре Сати непривычную мягкость.

— Лина, прошу тебя, не пускай никого ко мне, иначе я с ума сойду!

Я посмотрела на лихорадочно горевшие щеки Сати и кивнула.

— Что случилось?

— Это все мама. — Сати даже топнула ногой, только звук получился глухим. — Все утро пыталась мне втолковать, что Эвар недостоин меня! Представляешь? И это когда церемония уже состоялась, праздник готов, а гости стоят на пороге!

— Но ведь… он же твоя пара…

— Вот именно! Но маме кажется, что она все знает лучше! Она была бы счастлива, выйди я за Мортерема. Еще бы, младший альфа стаи Герби! А вот была бы в этом случае счастлива я, ее мало волнует!

— Зачем ей это?

— Ты недооцениваешь, насколько мама озабочена репутацией нашей стаи, — прошептала Сати, а потом махнула рукой. — Не обращай внимания. Я сама не понимаю, что говорю.

— Ты просто нервничаешь перед свадьбой, — попыталась я успокоить девушку. — Это нормально.

— У нас была свадьба. Тихая, милая церемония. И зачем я только согласилась на этот праздник? — простонала Сати, пальцами потирая виски. — Уверена, Эвара сочтут недостойным, потому что он не из знатной семьи. А я просто не вынесу, если кто-то хоть слово плохое о нем скажет.

— Прекрати, — повысила я голос. Сати удивленно вскинула на меня глаза. — Герд этого не допустит. Ты сама знаешь.

Одновременно с этим я подумала, что, отвергая Герда, даже не задумывалась о том, что могут счесть недостойной меня. Большинство оборотней ведь так пренебрежительно относятся к простым смертным.

— Да. Наверное, ты права, — улыбнулась Сати. — Мой брат умеет убеждать.

— О да, в этом он мастер, — пробормотала я, чувствуя, как жжет щеки.

— Я слышала, что сегодня ты снова испытывала его терпение, — посмеиваясь, сказала Сати. Увидев мой вопросительный взгляд, она небрежно махнула рукой: — Секреты в этом замке долго не хранятся, уж можешь мне поверить.

— Между нами произошло маленькое недоразумение.

— Настолько маленькое, что вы из спальни не выходили большую часть дня, — покачала головой Сати. — Уж я-то понимаю вас как никто другой, поверь.

— Сати, послушай, ты ведь хорошо знаешь Герда, — поспешила я сменить опасную тему, — он сделал мне подарок, и я бы хотела как-то отблагодарить его в ответ. Что я могу сделать для него? Что он любит?

Сати подошла ко мне ближе и, поправив локон волос, тихо сказала:

— Он любит тебя, Лина. Просто подари моему брату немного счастья.

Я не успела ничего ответить, потому что в комнату постучали, а потом в нее заглянул светловолосый волк.

— Эвар! — взвизгнула Сати, повисая у него на шее. — Наконец-то! Где ты был?

— Герд знакомил меня с альфами других стай.

Мы с Сати переглянулись. Я взглядом попыталась ей сказать: «Вот видишь», а она лишь улыбнулась в ответ.

— Это Лина. Лина, а этой мой Эвар.

— Рад знакомству, — кивнул он.

— И я.

На этом обмен любезностями закончился, и я почувствовала себя лишней. Сати и Эвар словно перестали существовать для этого мира, полностью переключив внимание друг на друга.

— Пойду проверю, все ли готово, — пробормотала я, выскальзывая из комнаты. Влюбленные даже не заметили моего исчезновения.

Не успев дойти до лестницы, я нос к носу столкнулась с Ирмой.

— Госпожа Латиса просила найти тебя, — поджав губы, сказала она.

Неужели Ирма до сих пор не может забыть то, как мы сцепились в телеге работорговца? В последнее время Латиса приблизила к себе служанку, сделав ее своей личной горничной, и я то и дело ждала от этих двоих какой-нибудь гадости. И вот, кажется, дождалась.

Я оглянулась, надеясь, что словно по волшебству откуда-то появится Герд и спасет меня от тяжкой необходимости встречаться с его матерью, но чуда не произошло. Вздохнув, я толкнула дверь в конце коридора и увидела Латису, на лице которой расцвела широкая улыбка. Широкая, но притворная.

— Селина, ты чудесно выглядишь, — завела она.

— Благодарю. Вы тоже.

Это была правда. На Латисе было платье глубокого зеленого цвета, оттенявшее глаза.

— Что это за чудесная заколка в твоих волосах? — подходя ближе, спросила Латиса. Мне хотелось сделать шаг назад, но я сдержалась.

— Подарок Герда. Вы хотели меня видеть? — решила я сразу перейти к неприятной части.

— Моя дорогая, твои вопли с утра слышал весь замок, — пренебрежительно улыбаясь, сказала она. — Я так понимаю, что мой сын нашел у тебя саррию. Да-да, не удивляйся, конечно же, я знала, что ты ее пьешь. Очевидная глупость. Ведь всем известно, что после того, как волк подарил своей избраннице метку, никакая трава не нужна.

Я чуть не задохнулась от возмущения.

— Вы же сами советовали мне пить траву! Зачем?

— Ты что-то не так поняла, Селина, — вскинула брови Латиса, удивляясь так естественно, что я засомневалась, а был ли на самом деле разговор в саду. — Я никогда тебе такого не говорила.

— Вы хотели поссорить меня с Гердом! — озарило меня. — Ну конечно, в этом все дело.

— Совершенно не понимаю, о чем ты говоришь, — покачала головой Латиса. — Я никогда не пойду против желаний сына.

Я развернулась, чтобы уйти, но Латиса быстро преградила мне путь.

— Постой. Я позвала тебя, чтобы предупредить.

— И о чем же?

— Ты смертная. Альфы других стай не примут тебя, ты только опозоришь моего сына, — зеленые глаза Латисы сверкнули. — А я не позволю навлечь позор на стаю Эверик. Я слишком долго добивалась ее величия.

Я тряхнула головой. Так вот о чем говорила мне Сати. Латисе не удалось помешать собственной дочери, и она решила взяться за меня.

— И что же вы предлагаете? — мне вдруг действительно захотелось узнать.

Грудь Латисы тяжело поднялась. Ее голос звучал тихо.

— Предлагаю сделку. Я помогу тебе сбежать и вернуться домой, если ты так этого хочешь. А ты навсегда забудешь сюда дорогу. Согласна?

Латиса с таким нетерпением ждала ответа, что я слышала, как она постукивает носком туфли по полу.

— А что же скажет на это Герд? Вряд ли он так легко позволит обмануть себя.

— Это моя забота. Так ты согласна?

Я опустила глаза, лихорадочно соображая. Принять помощь от матери Герда? Я еще не совсем сошла с ума! Она скорее закопает меня под первым же деревом в лесу, чем выполнит свое обещание. А Герд никогда меня не отпустит, я вдруг поняла это слишком явно. Найдет даже за морем, отыщет где угодно.

Я не успела ничего ответить. Дверь распахнулась, вошел Герд.

— Матушка, — он сдержанно кивнул Латисе, потом посмотрел на меня и его глаза словно вспыхнули изнутри. — Лина. Что здесь происходит?

Загрузка...