ГЛАВА XV

Чезаре Николо в последний раз посмотрел по сторонам тускло освещенного переулка. Никого не видно. Он с радостью поклялся бы, что за ним никто не следил, и, кроме того, никакое выслеживание не могло бы противостоять принятым им мерам предосторожности.

Он приподнял занавес из гофрированного железа. Маленький «MG» был там, замаскированный под брезентом, который защищал ее от пыли. Снял брезент, сел за руль. Стартер, контакт, стартер. Двигатель завертелся.

Итальянец в сотый раз проверил коробку слайдов в кармане. Мастер «Б» будет счастлив. Без сомнения, он собирался вручить синьору Николо Чезаре солидное вознаграждение…

Он отодвинул дроссельную заслонку, включил задний ход, выехал в переулок и вышел из машины, чтобы опустить занавес. Столько воров было…

Часы на приборной панели показывали десять тридцать, когда они начали всерьез. Впереди у него были добрые полчаса, этого было достаточно.

Он незаметно добрался до Каира по каналу. Движение было слабым, и он старался обогнуть несколько кварталов, всегда возвращаясь к дороге, просто чтобы убедиться, что за ним никто не следит. Он не забыл лицо араба, прижатое к витрине его магазина в то самое утро…

Пригород быстро кончался. Машины становились все более редкими. Небо было великолепного темно-синего цвета, четверть луны давала бледный свет. Сады Антониадиса, потом Ноужа. Плотина "эс-Сид" с озером Марио сразу справа. И канал по-прежнему рядом с дорогой.

Перед деревней Эль-Беда слева каменная тропа. Еще один взгляд в зеркало заднего вида, никаких задних фонарей. В путь. Чезаре включил фары и двинулся по тропинке. Он остановил машину в десяти метрах от дороги между двумя финиковыми пальмами, листва которых пересекались наверху. Он вышел и сел на краю набережной. Время еще не наступило, и Мистер «Б» определенно еще не прибыл.

По обе стороны дорожки росли виноградные лозы. Повсюду росли финиковые пальмы, и шелест их ветвей, взволнованный ветром, перекрывал шепелявость комаров, только что обнаруживших пухлую плоть Николо Чезаре. Комары и мухи, какая гадость!

Экспресс проехал по линии дальше на юг. Чезаре наблюдал за парадом маленьких желтых огоньков, спускающихся к земле. Поезд идет из Каира…

Одиннадцать часов. Маяки от Эль-Беда. Машина на полной скорости проехала мимо и направилась в сторону Александрии, огни которой были видны вдалеке на северо-западе.

Мистер «Б» опоздал, и это было не похоже на него. Баф! Он раздавил комара на щеке. И эти мухи… Звук сломанной ветки, за которым следует… Задыхаясь, Чезаре прислушался. Это было похоже на сдерживаемое проклятие. Без сомнения, какое-то животное.

Ожидание. В небе довольно далеко мурлыкал самолет. Крик совы. Зловещий. Чезаре вздрогнул. Возможно, Мистер «Б» прибыл первым. Возможно, он припарковал машину, не дойдя до тропы, и поднялся пешком…

Чезаре встал и пошел вглубь к дому. В тусклом лунном свете вскоре показалась темная масса дома, окруженная несколькими финиковыми пальмами. Это была старая лачуга из глины, давно заброшенная феллахами, которые ее построили. Здесь Николо Чезаре должен был встретиться с Мистером «Б»…

Снова подозрительный шум позади него. Он обернулся вокруг комнаты, затаив дыхание, пытаясь пристальнее смотреть. Некоторые белые тени, легкий туман, поднимающийся с земли, плывущий на ветру, заглушающий очертания всего сущего… Сцена для фильма ужасов.

Чезаре продолжил прерванную прогулку к дому. Он был всего в десяти ярдах от него, когда увидел фигуру у стены.

— Оооооо! — крикнул он приглушенным голосом. Тяжеловесная сеть упала на него сзади, сразу парализовав его. В то же время раздался приглушенный щелчок пистолета с глушителем. Он увидел, как мужчина, подойдя к дому, резко прыгнул, а затем ворвался в комнату. Мистер «Б», конечно.

Никколо закричал. Удар по голове перекрыл крик. Он чувствовал подъем, прежде чем потерял сознание…

* * *

Вилли наклонился над человеком, которого он застрелил одной-единственной удачной пулей, и зажег фонарик, чтобы посмотреть в лицо своей жертвы. На мгновение он потерял дар речи, затем поток проклятий, оскорблений, нецензурных слов сорвался с его толстых губ, скривившихся от ярости.

— Что с тобой? — спросил один из оставшихся в тени.

Я выстрелил в манекен! — закричал Вилли.

В компании воцарилась тяжелая тишина. Тогда один из них неуверенно сказал:

— Это ловушка! Мы попали в ловушку!

— Пошли к черту! — приказал Вилли. Я прикрываю тыл. Стреляйте во все, что попадется на глаза…

* * *

Лежа на животе между двумя рядами виноградных лоз, в двадцати ярдах от дома, Баг включил предохранитель своего пистолета, который затем положил в карман своего парусинового костюма. Мурлыканье машины на дороге сообщило ему, что противник удаляется.

Баг вытащил из кармана таблетку хлорофилловой жвачки и медленно снял с нее обертку. То, что только что произошло, сильно его обеспокоило. Этого и следовало ожидать: Чезаре был похищен противником, а затем отпущен. Баг на собственном опыте убедился, что агент, выпущенный в таких условиях, всегда представляет определенную опасность для его товарищей. Вот почему он принял меры предосторожности.

Чезаре Николо подобрал соперник: по-прежнему серьезная опасность тяготит Бага. На этот раз итальянцу будут задавать вопросы, пока он не заговорит или не умрёт. Скорее всего, он заговорит до того, как умрёт; Чезаре Николо никогда не был более чем наемником, маленьким авантюристом…

Баг сунул таблетку жевательной резинки в рот и положил обертку в карман. Старая привычка никогда не оставлять на земле ни малейшей зацепки…

Потом, не торопясь, тихонько спустился к дороге через виноградники. Улюнула сова. По Каирскому пути медленно шел длинный товарный поезд.

Большие пальцы скользнули за пояс его комбинезона, Баг продолжал думать. Он насчитал четырех нападавших вокруг итальянца, что помешало ему вмешаться. Если бы их было только двое, он бы попытался чем-нибудь спасти итальянца; но четверо были слишком большим препятствием для Бага, который не мог позволить себе слишком много риска. Ему следовало попросить Юбера прийти вместо него. Этот, не колеблясь, вступил бы в бой…

Кстати, что сталось с «этим»?

Баг был на обочине дороги. Он поднял спрятанный в канаве мотоцикл и снова поставил его на колеса.

«Я поеду к "Сесилу"», — подумал он, нажимая кнопку стартера.

* * *

«Форд» плавно остановился на тротуаре перед отелем. Юбер выключил зажигание, вынул ключи, затем обнял Веру за плечи и наклонился, чтобы поцеловать ее. Она поцеловала его в ответ, затем спрятала лицо и прошептала:

— Давай пойдем домой. Нам там будет лучше, чем здесь…

— Ты прав, милая. Так будет, конечно, удобнее…

Он вышел, пошел открывать дверь со стороны молодой женщины, чтобы помочь ей слезть. В этот момент к ним подошел мотоцикл и остановился. Юбер повернул голову, уже настороже, затем узнал мотоциклиста в коричневом парусиновом костюме.

— Вы говорите по-английски? — спросил Баг с оксфордским акцентом.

— Да, говорю, — холодно ответил Юбер.

«Я ищу Hotel de la Mediterranee», — продолжал Баг, все еще по-английски.

— Не знаю.

Вера вмешалась:

— В самой Александрии нет средиземноморского отеля; но есть такой в ​​Рамле, по-моему, на улице Саба-Паша…

«Вот и все», — воскликнул Баг. Саба-паша, Рамле. Как проехать?

«Это в шести милях отсюда», — сказал Хьюберт. Вы едете по проспекту Нахас-Паша, дороге в Абукир. Вы найдете указатели. Легко.

— Отлично! Спасибо! — сказал Баг, уезжая.

Юбер взял Веру за руку, чтобы перейти дорогу. Они забрали ключи на стойке регистрации и поднялись на лифте. Была половина первого ночи, и в отеле было тихо.

Вера открыла дверь. Юбер говорит!

— Пойду в свой номер, сейчас вернусь.

Он вошел в свой номер. Все было в порядке. Он взял рогатку и дюжину стальных шаров и вернулся к своей соседке!

— Моя дорогая, мне нужно выйти. Я ждал знака от ваших врагов; они были здесь. Меня ждут для первого отчета. Что я должен им сказать?

Она выглядела очень расстроенной.

— Вы надолго уходите?

— Я не знаю. Может на час…

Она начала расстегивать платье и трясла рыжими волосами, которые вспыхивали на свету.

— Я боюсь остаться один.

— Я запру тебя, а ключ оставлю себе. Что я должен им сказать?

— Ты всё знаешь. То, что я рассказала о краже со взломом, жертвой которой я стала почти месяц назад, не более того. Что я кажусь вам очень обеспокоенной, очень смущенной и… очень напуганной.

Он нахмурился.

— Милая, ты действительно очень напугана.

«Это правда», — призналась она.

Он обнял ее, поцеловал и пошел обратно к двери:

— Я иду. Я очень скоро вернусь; обещаю.

Он вышел и сунул ключ в карман. Проходя через зал, он отдал только свой ключ от номера. Десять секунд спустя «Форд» уехал.

Он долго кружил по улицам центра и не поехал в направлении Рамлеха, пока не исчерпал все уловки, рожденные его опытом. Был один шанс из двух, что Бреннер отказался от слежки за ним, после собеседования в предыдущий полдень; но ничего нельзя оставлять на волю случая.

Прямо за городом он резко ускорил машину и достиг максимальной отметки 130. Машина реагировала хорошо, и Хьюберту нравилось ощущение, что его прижимает в сиденье каждый раз, когда он нажимает на педаль газа. Затем, посчитав, что лунного света достаточно, он сбавил скорость и выключил фары по длинной прямой. Две или три секунды он абсолютно ничего не видел и старался держаться прямой дороги. Потом его взгляд привык, и он смог достаточно разглядеть проходы. Он резко затормозил и вернул скорость до 50. Зеркало заднего вида: сзади ничего. Он снова притормозил и полностью поставил «Форд» на обочину дороги, где и остановил его.

Одна минута, две минуты. Никого нет позади. Если бы за ним следили, они не смогли бы не выдать себя, не видя, как он остановился в тени, как он был теперь, без огней.

Он поехал медленно, не включая фары. Лунный свет, хотя и слабый, был достаточным, чтобы позволить ему безопасно ехать в разумном темпе. И вдруг вдалеке показался одинокий дрожащий фонарь. Баг, несомненно, который согласно проверенной методике должен был прятаться в какой-то момент на дороге и следить за проезжающим фордом, пока он не был уверен в полной безопасности.

Юбер зажег в машине фонари и стал ждать. Мотоцикл приближался очень быстро. Вскоре он был там. Юбер свернул, чтобы пропустить его. Баг махнул рукой и помчался вперед, и исчез.

Через пятьсот метров Юбер нашел его, стоящим на обочине. Мотоцикла не было видно. Хьюберт остановился, как раз для того, чтобы позволить Багу сесть в машину рядом с ним, и снова двинулся в путь.

— Привет! — сказал Юбер. Как дела?

— Привет! Очень плохо.

— Я звонил вам в прошлый полдень в Виндзор.

— Электрика, доставившего мне катушки с пленкой, не было.

— Схватили?

— Он пришел домой вчера утром. Я позвонил ему, и у нас была встреча сегодня вечером.

— О!

— Они взяли его у меня под носом. Я принял все меры предосторожности. Тем не менее, это очень тревожит…

«Меня тоже похищали», — объявил Юбер.

И он решил рассказать всю историю, стараясь ничего не забыть. К тому времени, как он закончил, «Форд» уже давно миновал Рамле и ехал со скоростью пятьдесят в час по Розеттской дороге. Баг тихо застонал. Он думал. Юбер продолжал:

— Вы должны получить некоторую информацию об этом египетском судоходном агентстве и Бреннере. Предполагаю, что девушка работает для восточной спецслужбы. Я думаю, она на кого-то работает. В ту ночь, когда она встречалась в форте Кабай, это было не с одним из членов команды Бреннера, иначе моя история не подошла бы. В тот вечер, будучи там первым, я увидел, что приехала небольшая машина английской марки. Парень, которого я застал у грека, который только что был убит, уехал на такой же машине…

— Не могли опознать эту машину?

— С полной уверенностью, нет. Я видел его каждый раз с расстояния более пятидесяти метров и ночью. Могу вам сказать, что это типичный четырехместный седан британской формы. Но я не могу сказать, Остин это, Воксхолл, MG или Зингер…

«Может быть, мы могли бы вернуться», — предложил Баг.

Юбер затормозил и развернул «форд» за два маневра. Они ехали между Рамле и Александрией.

— Вы не представляете, куда вас увезли?

— Нет, — сказал Юбер. Я просто знаю, что это должно быть на западе, потому что мы прошли через весь центр города, чтобы добраться до набережной Королевы Назли.

— Возможно, они специально возили вас, чтобы ввести вас в заблуждение.

— Не верю. К тому времени я бы заметил частоту смены направления и услышал шум гавани, когда мы вошли в город… Думаю, вам следовало бы проследить за Бреннером, он мог бы вас туда привести.

— Я думал об этом; но действовать надо быстро. Вы должны принять меры, чтобы вас там приняли как можно скорее. Николо Чезаре должен быть там, а Николо Чезаре не должен заговорить. Вы меня понимаете?

«Прекрасно, — серьезно сказал Юбер. Я найду способ…

Загрузка...