Примечания

1

Постоянство пути. Избранные танские стихотворения. В переводах В. М. Алексеева. СПб., 2003. С. 28. (Далее: Постоянство пути…)

2

Шмидт С. О. Общественное сознание российского благородного сословия. ⅩⅦ — первая треть ⅩⅨ века. М., 2002. С. 302.

3

Там же.

4

Как отмечает С. О. Шмидт, «ещё В. К. Тредиаковский во второй четверти ⅩⅧ в. так переводил с латинского языка слово „intelligentia“» (там же, с. 301).

5

Постоянство пути. С. 5.

6

Шмидт С. О. Указ. соч. С. 305.

7

РГАСПИ. Ф.362. оп. 1. Д. 62. Л. 1.

8

Своеобразной реакцией отторжения масс-культуры в художественном творчестве является возвращение к эстетике академизма. См.: Новиков Т. П. Новый русский классицизм. СПб. ⅯⅭⅯⅩⅭⅧ, 1998.

9

Федоренко Н. Т. Цюй Юань. Истоки и проблемы творчества. М., 1986.

10

Постоянство пути. С. 29.

11

Розов В. [С]. Собрание сочинений. Т. З. Инсценировки. Мысли о прочувствованном и пережитом // Публикации в периодических изданиях. М., 2001. С. 384—385, 389—390.

12

Пастернак Б. Доктор Живаго. Изд. дом «Норэм». М., 2003. С. 457.

13

См.: Тихвинский С. Л. Движение за реформы в Китае и Кан Ювэй. М., 1959. О конфуцианском идеале в КНР см.: Переломов Л. С, Лукьянов А. Е. Из истории идеологемы «сяокан» // Проблемы Дальнего Востока. 2003. № 3. С. 26—38.

14

Тон и терминология были заданы передовой статьёй «Жэньминь жибао» от 1 июня 1966 г., которая была озаглавлена «Выметем всякую нечисть» и призывала «вымести нечисть, обосновавшуюся на культурно-идеологическом фронте»; «всех так называемых буржуазных „специалистов“, „учёных“, „авторитетных лиц“, „основоположников“,— говорилось в статье,— следует повергнуть в пух и прах, сбить с них спесь». См.: Мао Мао. Мой отец Дэн Сяопин в годы «культурной революции». М., 2003. С. 22—23.

15

Начиная с мая 1975 г. реабилитация интеллигенции проводилась в сфере образования. В начале июля Мао Цзэдун в беседах с Дэн Сяопином жаловался: «Слишком мало образцовых пьес, а те немногие, что есть, из-за небольших ошибок подвергаются критике. „Сто цветов“ не расцвели. Плохо то, что не все могут высказать свою точку зрения». 14 июля последовал его письменный доклад о необходимости упорядочения политики партии в области литературы и искусства. См.: Мао Мао. Мой отец Дэн Сяопин в годы «культурной революции». М., 2003. С. 396.

16

Goldman Merle. Literary Dissent in Communist China. Harvard University Press. Cambridge Mass., 1967.

17

Grieder Jerome В. Intellectuals and the State in Modern China. The Free Press. N.Y., 1981.

18

Постоянство пути. С. 35.

19

Изучение литератур Востока. Россия ⅩⅩ век. М.: Восточная литература, 2002. С. 251, 254—255, 263.

20

Бирман С. [Г]. Путь актрисы. М., 1962. С. 25.

21

Федоренко Н. Т. Китайская литература. Очерки по истории китайской литературы. М., 1956. Последняя 15-я глава «Очерков» была посвящена популярнейшему в то время китайскому поэту Ай Цину. Когда С. Д. Маркова обнаружила в ней ряд совпадений с соответствующей главой своей диссертации, она пришла к Н. Т. Федоренко в МИД. Но он с улыбкой развёл руками: «Это мои мальчики перестарались». Светлане Даниловне пришлось снять эту главу в своей книге. В настоящем издании эта глава восстановлена по тексту диссертации.

22

Маркова С. Д. Китайская поэзия в период национально-освободительной войны 1937—1945 гг. М.: Издательство восточной литературы. 1958.

23

Маркова С. Д. Китайская народная поэзия в период национально-освободительной войны 1937—1945 гг.// Краткие сообщения Института востоковедения АН СССР. 1958. Вып. Ⅹ Ⅹ Ⅰ.

24

Маркова С. Д. Поэтическое творчество Го Можо. М.: Изд-во восточной литературы, 1961.

25

Маркова С. Д. Го Можо славит мир // Дорогой мира. М., 1962; Го Можо. Песнь о бушующей волне / Пер. стихотворного текста С. Д. Марковой. М., 1962.

26

Само понятие «оттепель» было весьма относительным. Порождением оттепели были «шестидесятники» — та часть интеллигенции, которая стремилась к жизни не по лжи. Но это стремление получало жёсткий отпор со стороны властей предержащих, и в первую очередь партийных функционеров (См.: Доклад Н. С. Хрущёва о культе личности Сталина на ⅩⅩ съезде КПСС. Документы. В серии: Культура и власть от Сталина до Горбачёва. М., РОССПЭН. 2002. С. 429—442. См. также: Президиум ЦК КПСС. 1954—1964. Т. 1. Черновые протокольные записи заседаний. Стенограммы. В серии: Архивы Кремля. М, РОССПЭН. 2003).

27

Маркова С. Д. От ста цветов к культурной революции (1956—1965) // Коллективная монография «Судьбы культуры КНР (1949—1974)». М., 1975.

28

Маркова С. Д. Маоизм и интеллигенция. Проблемы и события (1956—1973 гг.). М.: Наука. Главная редакция восточной литературы. 1975. С. 3.

29

Там же.

30

Феоктистов В. Ф. Поход против интеллигенции // Проблемы Дальнего Востока. 1975. № 3. С. 199—202.

31

Markova S. Maoism a inteligencja. Wasazawa. Panstwowe wydawnictwo naukowe, 1980.

32

Markova S. From the History of New Chinese Poetry (On some specifics of the initial period).

33

Маркова С. Д. Политика группы Мао Цзэдуна по отношению к интеллигенции в 1964—1966 гг. // Информационный бюллетень ИДВ АН СССР. М., 1968. № 15. С. 1—150.

34

Классы и классовая структура в КНР. М.: Наука. 1982; Пропаганда в КНР. М.: Мысль, 1982.

35

Цит. по: Никифоров В. Н. Очерк истории Китая. Ⅱ тысячелетие до н. э.— начало ⅩⅩ столетия. М., 2002. С. 360.

36

Борох Л. Н. Общественная мысль Китая и социализм (начало ⅩⅩ в.). М., 1984. С. 155.

37

Подробнее см.: Тихвинский С. Л. Движение за реформы в Китае в конце ⅩⅨ века. 2-е изд., доп. М., 1980.

38

Пастернак Б. Доктор Живаго. М., 2003. С. 430.

39

Treaties, Conventions, etc., between China and Foreign States. Vol. Ⅰ, Second Edition. Shanghai. 1917. P. 303—341.

40

История Китая / Под. ред. A. B. Меликсетова. М, 1998. С. 353—356. (Далее: История Китая.)

41

Белов Е. А. Краткая история Синьхайской революции. 1911—1913. М, 2001. С. 8—11.

42

Белов Е. А. Краткая история Синьхайской революции. 1911—1913. М., 2001. С. 14—16.

43

История Китая. С. 365—368.

44

История Китая. С. 368—369.

45

Цит. по: История Китая. С. 370.

46

Цит. по: История Китая. С. 377.

47

О сложном развитии духовной жизни китайского общества после Синьхайской революции см.: История Китая. С. 389—412.

48

История Китая. С. 396.

49

История Китая. С. 405.

50

Это были те студенты, о которых Чэнь Дусю писал: «Новая, патриотически настроенная, преданная государству и обществу молодёжь в противоположность типичным для старого общества „хилым и бледным книжникам“ должна обладать здоровым духом, стремиться не к обогащению и не к карьере, а к тому, чтобы приносить пользу обществу» (История Китая. С. 396—397.)

51

Синь циннянь. 1918. Т. 5, № 5. С. 448.

52

Шицзин — Книга песен (ⅩⅠ—Ⅶ вв.); Шуцзин — Книга исторических преданий; Чунь-цю — летопись царства Лу с 722 по 481 г.; Чжуан-цзы — философ (369—286).

53

Лян Цичао (1873—1929), о котором мы уже упоминали как о ближайшем сподвижнике Кан Ювэя, был не только известным общественным деятелем-реформатором, но и теоретиком литературы, писателем и публицистом. После революции 1911 г. возглавлял Прогрессивную партию. В дальнейшем — противник распространения марксизма в Китае. Настоящее высказывание относится к тому периоду, когда Лян Цичао стоял на патриотических позициях.

54

Цит. по: Чжунго вэньсюе ши. Бэйцзин дасюе чжунвэнь си. Ч. 2, Пекин, 1958. С. 652.

55

См.: Ван Ли. Ханьюй шилюйсюе. Шанхай, 1958. С. 19—20.

56

Тон — музыкальная характеристика слога в китайском языке. В современном пекинском диалекте, который лежит в основе общенационального языка, существует четыре тона: первый — высокий, ровный тон, второй — восходящий (голос при произнесении слога повышается), третий — нисходяще-восходящий (голос сначала понижается, затем повышается), четвёртый — нисходящий. В древности, когда в языке преобладали слова односложные, тон, которым они произносились, был особенно важен, ибо он определял смысловое значение слова. И теперь тональность играет в китайском языке большую роль. Так, слог «сян», произнесённый четвёртым тоном, означает «слон», тот же «сян», но в третьем тоне, означает слово «думать»; слог «ку» в первом тоне значит «плакать», а в третьем тоне «ку» — «горький», «тяжёлый» и т. д. Традиционное стихосложение ориентировалось на старую, отличную от современной, номенклатуру тонов, т. е. на те четыре тона, которые существовали в период правления династии Тан. В стихах старой формы современные поэты и сейчас используют эту номенклатуру тонов.

57

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 3. М. 1953. С. 254.

58

Го Можо. Избранные сочинения. М., 1955. С. 17.

59

Го Можо. Гэмин чуньцю. Можо цзычжуань. Т. 2. Шанхай, 1953. С. 61. (Далее: Го Можо, Гэмин чуньцю.)

60

Сюе дэн, 1921, 21 августа.

61

Лю Шоусун. Чжунго синь вэньсюе ши чугао. Пекин, 1957. С. 146, 147.

62

Лоу Ци. Лунь Го Можо ды ши. Шанхай, 1959. С. 9.

63

[Го] Можо вэньцзи. Т. 1. Пекин, 1957. С. 3. (Далее: Можо вэньцзи.) Стихотворные переводы, не имеющие ссылки на переводчика, принадлежат автору настоящей работы.

64

См.: «Вэньсюе». 1937. Т. 8, № 1.

65

Если переводить с китайского эти слова буквально, то употреблённое Го Можо слово «пролетарий» «учаньцзецзичжэ» означает «тот, кто принадлежит к классу неимущих», а «коммунист» «гунчаньчжуичжэ» — «тот, у кого [есть] идея обобществления имущества».

66

Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 140.

67

См.: Го Можо лунь. Хуан Жэньин бянь 1931. (Далее: Сб. статей «О Го Можо» под ред. Хуан Жэньина.)

68

Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 75.

69

Там же.

70

См.: Сб. «Современные писатели Китая». Шанхай, 1933. С. 125—126.

71

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Адалис. С. 23.

72

Белинский В. Г Полное собрание сочинений. Т. X. М., 1956. С. 242.

73

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Адалис. С. 23, 24.

74

Там же. С. 28.

75

В русских изданиях пьеса называется «Близнецы». В 1920 г. было написано лишь первое действие пьесы. В последующие годы Го Можо неоднократно возвращался к работе над ней; в 1941 г. он дописал пятое действие, а предыдущие объединил и переработал в соответствии со своим окончательным замыслом.

76

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 26.

77

Там же. С. 29.

78

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 35, 36.

79

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 32.

80

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 40, 41.

81

Там же. С. 43, 44.

82

Цит. по журн. «Вэньсюе». Т. 8. 1937. № 1. С. 15.

83

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 49—50.

84

Уитман У. Избранные стихотворения и проза / Пер. К. Чуковского. М, 1944. С. 58.

85

Там же. С. 51.

86

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 99.

87

Там же. С. 105.

88

Уитман У. Избранные стихотворения и проза. С. 35.

89

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 58.

90

См.: Уитман У. Листья травы. Л., 1935. С. 28.

91

Канчжань вэньи. 1942. Т. 7. № 6. С. 368.

92

Маяковский В. В. Полное собрание сочинений. Т. 1. М, 1955. С. 196.

93

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 45.

94

См.: Уитман У. Листья травы. С. 61.

95

Антология китайской поэзии / Т. 1. Пер. А. Адалис. М., 1957. С. 167.

96

Антология китайской поэзии / Т. 1. Пер. А. Адалис. М., 1957. С. 165.

97

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 30.

98

Антология китайской поэзии / Т. 2. Пер. А. Гитовича. С. 94.

99

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 30.

100

Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. А. Гитовича. М, 1958. С. 72.

101

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 78.

102

Там же. С. 81.

103

Там же. С. 45.

104

Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. А. Гитовича. С. 66.

105

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Б. Мудрова. С. 443.

106

Жэньминь вэньсюе. 1954. № 5. С. 4.

107

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 63—64. Спиноза Бенедикт (1632—1677) — голландский философ, обожествлявший природу; Кабир (1440—1518) — один из руководителей религиозного реформаторского движения в Индии и поэт.

108

Можо вэньцзи. Т. 1.С. 55.

109

Там же. С. 56.

110

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 139.

111

Го Можо Гэмин чуньцю. С. 83.

112

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 139.

113

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 141, 142.

114

Там же. С. 142.

115

Там же. С. 143.

116

Там же. С. 146.

117

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 47.

118

Го Можо. Нюйшэнь. Пекин, 1953. С. 127.

119

См.: Сб. статей «О Го Можо» / Под ред. Хуан Жэньина. С. 95—109.

120

Там же. С. 104.

121

Можо вэньцзи. Т. Ⅰ. С. 152.

122

[Го Можо] Го Можо сюаньцзи. Ч. Ⅰ. Пекин, 1950. С. 60. (Далее: Го Можо сюаньцзи.)

123

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 156.

124

Можо вэньцзи. Т. 1.С. 157.

125

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. А. Гитовича. С. 50.

126

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 165.

127

Можо вэньцзи. Т. 1.С. 161.

128

Там же. С. 162.

129

Там же. С. 191.

130

Вэньсюэ яньцзю. 1957. № 2. С. 93.

131

Шикань. 1957. № 1. С. 78.

132

См.: «Вэньсюе». 1937. Т. 8, № 1.

133

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Гитовича. С. 101.

134

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 170.

135

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 119.

136

См.: Цянь Синцунь. Сяньдай чжунго вэньсюе цзоцзя. Шанхай. 1930. С. 55—97.

137

См.: Чжан Цзинлу. Чжунго сяньдай чубаньшиляо. Т. 1. Шанхай, 1954. С. 129.

138

Чжунго синь вэньсюе даси. Сб. 2. Шанхай. 1935. С. 187.

139

Чжунго сяньдай вэньсюе ши цанькао цзыляо. Т. Ⅰ. Пекин, 1959. С. 153. (Далее: Чжунго сяньдай вэнъсюе цанькао цзыляо.)

140

См.: «Шикань». 1959, № 6. С. 72.

141

Ху Ши — писатель и литературовед, последователь американского философа Дж. Дьюи, проповедник философии прагматизма, ярый противник марксизма. В 1949 г. бежал из Китая.

142

См.: «Чжунго вэньсюе». Т. Ⅰ, 1946. С. 2.

143

Можо вэньцзи, Т. 1. С. 300.

144

Там же. С. 310.

145

Маяковский В. В. Полное собрание сочинений. Т. 9. М., 1958. С. 380.

146

Го Можо. Сочинения / Т. Ⅰ. Пер. А. Гитовича. С. 228.

147

Там же.

148

Там же. С. 227.

149

Го Можо. Сочинения / Т. Ⅰ. Пер. А. Гитовича. С. 228.

150

Там же. С. 234.

151

Там же. С. 238.

152

Иностранная литература / Пер. С. Марковой. 1957. № 9. С. 17.

153

Чжунго синь вэньсюэ даси. Сб. 2. Шанхай. 1935. С. 187.

154

См.: «Чуанцзао юекань». 1926. Т. 1, № 2. С. 130.

155

Го Можо. Гэмин чуньцю. С. 174.

156

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 316.

157

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 271.

158

Там же. С. 230.

159

Там же. С. 248.

160

Го Можо вэньцзи. Т. 1. С. 260.

161

Там же. С. 261.

162

См.: Чжунго сяньдай вэньсюе ши цанькао цзыляо. Т. 1. С. 172.

163

Го Можо. Хайтао. Шанхай. 1953. С. 1.

164

Сунь Чжунтянь. Чжунго сяньдай вэньсюе ши. Т. 1. Чанчунь, 1957. С. 277.

165

Душу юекань. Т. 3. 1932, № 4. С. 203.

166

Там же.

167

См.: «Вэньибао». 1959, № 8. С. 21.

168

Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Перевод А. Гитовича. С. 263.

169

Там же.

170

Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Перевод А. Гитовича. С. 260.

171

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 350.

172

Там же. С. 341.

173

Можо вэньцзи. Т. 1. С. 341.

174

Там же. С. 381.

175

Там же. С. 359.

176

Душу юекань. Т. 3. 1932. № 1—2. С. 372, 373.

177

Го Можо сюаньцзи. Т. Ⅰ. С. 9.

178

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Гитовича. С. 292.

179

Там же. С. 293.

180

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 4.

181

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Л. Черкасского. С. 288.

182

Там же. С. 298.

183

Там же. С. 299.

184

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Б. Мудрова. С. 438.

185

Автор пользуется случаем, чтобы выразить сердечную признательность китайским товарищам, помогавшим подбирать материал для этого раздела книги, особенно поэту и знатоку китайской литературы товарищу Фан Бину.

186

В народе это место иногда называется «Байшицяо» — «Мост ста львов», так как парапет моста украшают каменные фигурки ста «шицзы» — «львов Будды». В 30‑е годы это был район, куда ездили охотиться на пернатую дичь, главным образом фазанов. Сегодня здесь открыт великолепный музей истории антияпонской войны китайского народа. (Прим. ред.)

187

См.: Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. М., 1953. С. 12.

188

Там же. С. 70.

189

Чжан Хунчжи. Канжи чжаньчжэнды чжаньлюэ фанъю (Разъяснение стратегии в антияпонской войне). Пекин. 1985. С. 24.

190

См.: Русско-китайские отношения в ⅩⅩ веке. Материалы и документы. Советско-китайские отношения. T. Ⅳ. Кн. 1: 1937—1944; Кн. 2: 1945. М., 2000.

191

Все стихотворения, кроме особо оговорённых, переведены автором этой книги.

192

Ли Хэлинь. Чжунго синьвэньсюэ ши яньцзю (Изучение истории новой литературы Китая.) Пекин. 1951. С. 107.

193

Здесь речь идёт только о журналах прозаических, на поэтических же изданиях мы остановимся далее.

194

Федоренко Н. Т. Очерки современной китайской литературы. М., 1953. С. 140.

195

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 365.

196

Вэньи бао (Литература и искусство). 1953. № 3. С. 12.

197

Жэньминь вэньсюэ (Народная литература). 1954. № 3 (53). С. 25.

198

Жэньминь вэньсюэ (Народная литература). 1954. № 3 (53). С. 25.

199

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. С. 65.

200

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. С. 97.

201

Там же. С. 121.

202

Чжоу Ян. Цзянцзюэ гуанчэ Мао Цзэдун вэньи лусянь (Решительно идти по пути, указанному Мао Цзэдуном литературе и искусству). Пекин, 1952. С. 1.

203

Юань Шуйпо. Послесловие к сборнику «Фэйгэн» («Кипение», буквально — «Кипящая похлёбка»). Шанхай, 1951. С. 117.

204

Го Можо. «Фэйгэн». Шанхай, 1951. С. 113.

205

Там же. С. 114.

206

Цзетоу ши— «стихи улицы», подробнее см. далее.

207

Ай Цин. «Новая китайская поэзия с начала антияпонской войны». Рукопись. С. 25—26.

208

Ван Яо. Чжунго синьвэньсюэ шигао (История новой китайской литературы). Т. 2. Шанхай. 1954. С. 42.

209

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ (Тем, кто сражается). Шанхай, 1947. Цит. по 2‑му изд. Пекин. 1954. С. 45.

210

Чжоу Ян. Цзянцзюэ гуанчэ Мао Цзэдун вэньи лусянь. Пекин, 1952. С. 14.

211

См.: «Синьхуа юэбао» («Ежемесячник агентства Синьхуа). 1952. № 9. С. 36.

212

Сунь Ли. Лунь гунчан вэньи. Лунь гунжэнь вэньи (О литературе на заводах). Сб.: О литературе и искусстве рабочих. Ханькоу, 1949. С. 51.

213

Сборник «Дунфан хун» («Восток заалел»). Дунбэй синьхуа шудянь, 1950. С. 78. (Далее: Дунфан хун.)

214

Там же. С. 85.

215

Там же. С. 77.

216

Чанцзян вэньи (Литература и искусство [района] реки Янцзы). 1950. № 5. С. 34.

217

Там же.

218

Чжунго чуляогэ Мао Цзэдун. Пекин, 1953. С. 2. Название данного сборника («В Китае появился Мао Цзэдун») является второй строкой стихотворения «Восток заалел» («Дунфан хун»).

219

«Дунфан хун». С. 28.

220

My — мера площади, равная 0,061 гектара.

221

Дунфан хун. С. 30.

222

Там же. С. 60. (При голосовании неграмотные крестьяне опускали в специальные чашки разноцветные бобы).

223

Дунфан хун. С. 103.

224

Жэньминь ишу хэ ижэнь (Народное искусство и люди искусства). Дунбэй, 1947. С. 19.

225

Чжан — мера длины, равная 3,2 метра.

226

Жэньмиь ишу хэ ижэнь. С. 19.

227

Там же.

228

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи («Цикады». «Голос войны») / Пер. Л. Черкасского. Шанхай, 1948. С. 28.

229

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи («Цикады». «Голос войны») / Пер. Л. Черкасского. Шанхай, 1948. С. 34, 35.

230

Там же. С. 39, 40.

231

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. (Тем, кто сражается). Шанхай, 1943. С. 54.

232

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 37, 38.

233

Там же / Пер. Л. Черкасского. С. 41, 42.

234

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 30—33.

235

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 48.

236

Там же. С. 47.

237

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи / Пер. Л. Черкасского. С. 55, 56.

238

Го Можо сюаньцзи (Го Можо. Избранные произведения). Пекин, 1951. Предисловие.

239

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 7.

240

«Герои 8 апреля» — представители КПК, погибшие при авиационной катастрофе во время возвращения из Чунцина в Яньань после переговоров с гоминьдановским правительством.

241

Можо вэньцзи (Собрание сочинений Го Можо). Т. 2. Пекин, 1957. С. 70.

242

Там же.

243

Можо вэньцзи (Собрание сочинений Го Можо). Т. 2. Пекин, 1957. С. 52.

244

Перевод китайского слова «шуйню» — «вол» представляется нам неверным; у Лу Синя — это «буйвол».

245

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Г. Монзелера. М., 1953. С. 433.

246

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 55.

247

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 71.

248

Го Можо. Сочинения. Т. 1 / Пер. Л. Черкасского. С. 327.

249

Го Можо. Тяотанцзи. Чжаньшэнцзи. С. 25, 26.

250

Го Можо. Сочинения. Т. 1. С. 329.

251

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 115.

252

Там же. С. 84; «10 октября» — годовщина революции 1911 г.

253

Го Можо. Избранные сочинения / Пер. Г. Монзелера. С. 434.

254

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 75.

255

Можо вэньцзи. Т. 2. С. 86.

256

Там же. С. 81.

257

Тао Синчжи — поэт, педагог и общественный деятель (1891—1946).

258

Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 82, 83.

259

Там же. С. 110.

260

Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 113.

261

Там же. С. 114.

262

Ма Фаньто ды шаньгэ («Горные песни Ма Фаньто»), Пекин, 1950. Ма Фаньто — псевдоним поэта Юань Шуйпо.

263

Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 116.

264

Можо вэньцзи. Т. 2 / Пер. Л. Черкасского. С. 117.

265

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 13.

266

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 364.

267

Ай Цин. Сюаньцзи (Избранное). Пекин, 1952, Предисловие. С. 7.

268

Чжу Цзыцин. Вэньцзи. (Собрание сочинений). Т. 3. Пекин, 1953. Статья «О декламационных стихах».

269

Лао Синь. (Шиды лилунь юй пипин). Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. Статья «Об Ай Цине».

270

Лао Синь. Там же. С. 3.

271

Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 7.

272

Ван Яо. Чжунго синьвэньсюе шигао (Очерки истории новой китайской литературы). Ч. 2. Шанхай, 1954. С. 48. (Далее: Ван Яо. Очерки…)

273

Ай Цин. Избранное. С. 209.

274

Ай Цин. Избранное. С. 210—211.

275

Там же. С. 211.

276

Там же. С. 212—213.

277

Там же. С. 214.

278

Там же.

279

Ай Цин. Избранное. С. 216.

280

Там же. С. 217.

281

Там же. С. 218.

282

Там же. С. 219.

283

Ай Цин. Избранное. С. 222.

284

Там же. С. 223—224.

285

Ай Цин. Избранное. С. 227.

286

Там же. С. 230.

287

Там же.

288

Ай Цин. Избранное. С. 232.

289

Там же. С. 234.

290

Ван Яо. Очерки… С. 49.

291

Ай Цин. Бэйфан (Север). Шанхай, 1949. С. 4.

292

Ай Цин. Север. С. 7.

293

Там же. С. 10.

294

Там же. С. 12.

295

Там же. С. 14—15.

296

Ай Цин. Север. С. 7. На полях рукописи Н. Т. Федоренко пометил: «Прекрасная страница диссертации, обнаруживающая, на мой скромный взгляд… присутствие большого художественного вкуса у дисс[ертан]та».

297

Там же. С. 14.

298

Китайское название равнины Хорчин во Внутренней Монголии.

299

Ай Цин. Север. С. 20.

300

Ай Цин. Север. С. 22.

301

Там же С. 23—24.

302

Вэнь Идо. Сюаньцзи (Избранное). Пекин, 1951. С. 35.

303

Ай Цин. Север. С. 29.

304

Там же. С. 30.

305

И Мэнь. Ши ши шэмо? (Что такое поэзия?). Шанхай, 1954. С. 70.

306

Ай Цин. Север. С. 37—38.

307

Там же. С. 41.

308

Ван Яо. Очерки… Шанхай, 1954. С. 48.

309

Лао Синь. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. Статья «Об Ай Цине». С. 9.

310

Ай Цин. Ши лунь (О поэзии). Шанхай, 1954. С. 148.

311

Ай Цин. Север. Предисловие. С. 2.

312

Ай Цин. О поэзии. Шанхай, 1954.

313

Ай Цин. Та сы цзай диэрцы (Он умер во второй раз). Шанхай, 1949. С. 4—5.

314

Ай Цин. Та сы цзай диэрцы (Он умер во второй раз). Шанхай, 1949. С. 5—6.

315

Ай Цин. О поэзии. Шанхай. 1954. С. 125.

316

Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 7.

317

Там же. С. 8.

318

Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 10.

319

Там же. С. 14.

320

Там же. С. 15—16.

321

Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 29—30.

322

Там же. С. 34.

323

Ай Цин. Он умер во второй раз. С. 42—43.

324

Там же. С. 46 / Пер. В. Петрова.

325

Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича.

326

Там же. С. 51—52.

327

Там же. С. 54.

328

Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича.

329

Там же. С. 61—62 / Пер. С. Марковой.

330

Там же. С. 66 / Пер. С. Марковой.

331

Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича. С. 66.

332

Там же. С. 71.

333

Там же. С. 72.

334

Ай Цин. Он умер во второй раз. Отрывки из поэмы даются в переводе А. Гитовича. С. 76.

335

Петров В. Ай Цин. М., 1954. С. 41.

336

Хуан Яомянь. Лунь ши (О поэзии). Гуйлинь, 1944. С. 144.

337

Цзан Кэцзя. «Почему „начало“ и есть высшая точка» // Жэньминь вэньсюэ. 1950. № 11. С. 70.

338

Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 9.

339

Там же. С. 31.

340

Там же. С. 34.

341

Там же. С. 41.

342

Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 69.

343

Ай Цин. Факел. Шанхай, 1951. С. 78—80.

344

Некрасов H. A. Полное собрание сочинений и писем в ⅩⅤ т. Т. 4. Л., 1982. С. 79.

345

Ай Цин. Факел. С. 91.

346

Ай Цин. Избранное. С. 180—181. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).

347

Там же. С. 181.

348

Ай Цин. Избранное. С. 184. (См. также: Ай Цин. Весть о рассвете. М., 1952).

349

Там же. С. 186.

350

Ай Цин. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 242.

351

Ай Цин. Избранное. С. 185.

352

Там же. С. 135.

353

Ай Цин. «О стихах» // Сб. О поэзии. Шанхай, 1954. С. 150.

354

Ай Цин. Стихи и пропаганда // Сб. О поэзии. С. 235.

355

Ай Цин. Избранное. С. 110—111.

356

Ай Цин. Избранное. С. 112.

357

Лао Синь. Поэзия, воспевающая свет // Сб. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950. С. 42.

358

Ай Цин. Красота прозаизации стиха // Сб. О поэзии. Шанхай. 1954.

359

На полях рукописи ремарка H. T. Федоренко: «Смело и хорошо, на мой взгляд!».

360

Сяо Сань. О новой поэзии // Вэньи бао, март 1950. № 12. С. 6.

361

Ай Цин. О стихах // Сб. О поэзии. С. 171.

362

Лао Синь. Поэзия, воспевающая свет // Сб. Теория и критика поэзии. Шанхай, 1950.

363

Ай Цин. Развитие новой китайской поэзии после движения «4 мая». // Народный Китай». Пекин. 1954. № 15. С. 28.

364

Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 8.

365

Ай Цин. Фань фасисы (Против фашизма). Шанхай, 1946. С. 4.

366

Ай Цин. Против фашизма. С. 6—7.

367

Ай Цин. Против фашизма. С. 8.

368

Там же. С. 13.

369

Ай Цин использует знакомый каждому китайцу образ предателя Цинь Гуя, на статую которого, стоящую на коленях в храме народного героя Юэ Фэя в г. Ханчжоу, уже сотни лет в знак презрения плюют многочисленные посетители.

370

Ай Цин. Против фашизма. С. 11—12.

371

Там же. С. 17.

372

Там же. С. 18.

373

Ай Цин. Против фашизма. С. 19.

374

Там же. С. 19.

375

Ай Цин. Против фашизма. С. 21.

376

Там же. С. 17—18.

377

Ай Цин. Против фашизма. С. 27.

378

Там же. С. 27.

379

Там же. С. 28.

380

Ай Цин. Против фашизма. С. 28.

381

Ай Цин. Избранное. С. 174.

382

Ай Цин. Избранное. С. 173.

383

Там же. С. 179.

384

Ай Цин. Против фашизма. С. 41.

385

Там же. С. 47.

386

Там же. С. 52.

387

Там же. С. 54.

388

Ай Цин. Против фашизма. С. 58—59.

389

Там же. С. 80.

390

Там же. С. 84.

391

Ай Цин. Против фашизма. С. 58—59.

392

Лао Синь. Теория и критика поэзии. Статья «О сборнике „Против фашизма“».

393

Там же. С. 54.

394

Ай Цин. Стихи на улицу // Сб. О поэзии. Пекин: Изд. «Тянься». 1952. С. 1.

395

Там же. С. 8.

396

Там же. С. 1.

397

Ай Цин. О популяризации и старой форме // Вэньи бао, апрель 1950. № 14. С. 6.

398

Ай Цин. Хуаньху (Радостный клич). Пекин, 1954. С. 1.

399

«Шицзин» («Книга песен») — сборник стихов и песен, относящихся к ⅩⅠ—Ⅶ вв. до н. э.

400

Ван Яо. Очерки… Т. 1. Шанхай, 1954. С. 211.

401

Тян Цзянь. Воды чжиши сюань (Мои избранные стихи). Пекин, 1953. С. 202.

402

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 29.

403

Там же. С. 39—42.

404

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 45—48.

405

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 54—57.

406

Там же. С. 14.

407

Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 2—3.

408

Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 58.

409

Тянь Цзянь. Та е яо шажэнь (Она тоже хочет сражаться). Шанхай, 1947. С. 78—79.

410

Там же. С. 88—89.

411

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 13.

412

Тянь Цзянь. Канчжань шичао (Стихи об антияпонской войне). Пекин, 1950. С. 123.

413

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 11.

414

Жэнминь жибао. 14 апреля 1952 г.

415

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 2.

416

Там же. С. 6.

417

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 9.

418

Ли Хэлинь и др. Чжунго синьвэньсюэ ши яньцзю (Изучение истории новой литературы Китая). Пекин, 1951. С. 118.

419

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 105.

420

Там же. С. 106.

421

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 110.

422

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 118.

423

Вэнь Идо. Избранные произведения. Пекин, 1953. С. 119.

424

Там же. С. 124.

425

Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 3.

426

Там же. С. 5.

427

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 232.

428

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 20.

429

Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 115.

430

Тянь Цзянь. Воды дуаньши сюань. Пекин, 1953. С. 30—32.

431

Там же. С. 32.

432

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ (Тем, кто сражается). С. 192.

433

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 2. С. 234.

434

Тянь Цзянь. Гэй чжаньдоучжэ. С. 253—257.

435

Тянь Цзянь. Канчжань шичао. С. 125.

436

См.: «Жэньминь вэньсюэ». 1954. № 56. С. 85.

437

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 3.

438

Там же. С. 4—5.

439

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 6.

440

Там же. С. 7.

441

Там же. С. 29.

442

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэй цзюнь. Пин-Хань лу гунжэнь похуай дадуй (Отряд самообороны Пограничного района. Партизанский отряд рабочих Пекин-Ханькоуской железной дороги) Пекин, 1954. С. 24—25.

443

Народные ополченцы в Китае в период национально-освободительной войны были вооружены копьями.

444

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 30.

445

Там же. С. 33.

446

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 39—40.

447

Там же. С. 38—39.

448

Там же. С. 42.

449

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 3.

450

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 3.

451

Там же. С. 53—54.

452

Там же. С. 59.

453

Лян — мера веса в Китае, равен 37,301 грамма.

454

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 64.

455

Там же. С. 99.

456

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 90.

457

Там же. С. 116.

458

Там же. С. 125.

459

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 134—136.

460

Доу — единица ёмкости, равная 10,354 литра.

461

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 80.

462

Там же. С. 116.

463

Кэ Чжунпин. Бяньцюй цзывэйцзюнь. С. 56.

464

Там же. С. 77.

465

Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 3.

466

Там же. С. 4.

467

Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 10—11.

468

Там же. С. 12.

469

Там же. С. 13.

470

Кэ Чжунпин. Цун Яньань дао Бэйцзин (От Яньани до Пекина). Пекин, 1952. С. 14.

471

Там же. С. 18—19.

472

Цзан Кэцзя. Водыши шэнхо (Моя, жизнь в поэзии). Шанхай, 1956. С. 4.

473

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань (Избранные стихи за десятилетие). Шанхай, 1949. С. 5.

474

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син (Походные песни). Шанхай, 1939. С. 5.

475

Там же. С. 8.

476

Кан — обогреваемая лежанка в сельском доме Северного Китая.

477

Имеются в виду китайские «бизнесмены».

478

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 13—15.

479

Там же. С. 1.

480

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 1.

481

Там же. С. 28.

482

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 31—33.

483

Там же. С. 34.

484

Там же. С. 36.

485

Сб.: Поэты нового Китая / Пер. Л. Эйдлина. М., 1953. С. 151.

486

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 41.

487

Там же.

488

Там же. С. 1.

489

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 42.

490

Поэты нового Китая / Пер. Л. Эйдлина. С. 153.

491

Там же. С. 152.

492

Цзан Кэцзя. Цун цзюнь син. С. 24—25.

493

Цзан Кэцзя. Хуай шан инь (Стоны с реки Хуай). Чунцин, 1940. С. 180.

494

Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 4.

495

Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 5—6.

496

Там же. С. 7—9.

497

Цзан Кэцзя. Нитань цзи (Болото). Чунцин, 1939. С. 10.

498

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 146—147.

499

Там же. С. 150.

500

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 150—151.

501

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 119.

502

Там же. С. 96.

503

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 98.

504

Там же. С. 93.

505

Цзан Кэцзя. Шинянь шисюань. С. 91—92.

506

Там же. С. 140.

507

Цзан Кэцзя шисюань / Пер. Л. Эйдлина. Пекин, 1954. С. 49.

508

Там же. С. 84—85.

509

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 48.

510

Там же. С. 63.

511

Там же. С. 78.

512

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 76.

513

Там же. С. 79.

514

Цзан Кэцзя шисюань. Пекин, 1954. С. 80.

515

Цзан Кэцзя. Воды ши шэнхо. С. 30.

516

Эми Сяо. Стихи / Пер. А. Ромма. М., 1952. С. 18.

517

Эми Сяо. Стихи. М., 1952. С. 22—23.

518

Там же. С. 18.

519

Сяо Сань. Хэпин чжи лу (Дорогой мира). Пекин, 1952. С. 142.

520

Сяо Сань. Хэпин чжи лу (Дорогой мира). Пекин, 1952. С. 147—148.

521

Там же. С. 172—173.

522

Эми Сяо. Стихи / Пер. А. Ромма. С. 17.

523

Юань Шуйпо. Фэйтэнды суйюе (Кипящее время). Шанхай, 1947. С. 7.

524

Там же. С. 11.

525

Там же. С. 40.

526

Юань Шуйпо. Фэйтэнды суйюе (Кипящее время). Шанхай, 1947. С. 62.

527

Юань Шуйпо. Шисыши шоу. (Сорок стихотворений). Шанхай, 1954. С. 103—104.

528

Хэ Цифан. Сиюань цзи // Сб. Западный парк. Пекин, 1953. С. 88.

529

Ма Фаньто ды шаньгэ. (Горные песни Ма Фаньто). Пекин, 1950. С. 71.

530

Ма Фаньто ды шаньгэ. (Горные песни Ма Фаньто). Пекин, 1950. С. 11—12.

531

Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ (Песни ночи и песни дня). Пекин, 1953. С. 234.

532

Лао Синь. Шиды лилунь юй пипин (Теория и критика поэзии). Шанхай, 1950. С. 53.

533

Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ. С. 26—27.

534

Там же. С. 173—174.

535

Хэ Цифан. Егэ хэ байтяньдыгэ. С. 2—3.

536

Там же. С. 5.

537

Там же. С. 6.

538

Там же.

539

Ван Япин шисюань. Избранные стихи Ван Япина, Пекин. 1954. С. 5.

540

Ван Япин шисюань. Избранные стихи Ван Япина, Пекин. 1954. С. 42.

541

Там же. С. 47.

542

Ван Яо. Чжунго синь вэньсюэ шигао (Очерки истории новой литературы Китая). Ч. 2. Шанхай, 1954. С. 73.

543

Янь Чэнь. Шэнходы чуньтянь (Весна жизни). Пекин, 1949. С. 41.

544

Там же. С. 14—45.

545

Хэ Цифан. Сивань цзи. С. 75.

546

Вэньи бао. 1950, 10 марта. С. 6.

547

Жэньминь жибао. 1953, 11 января.

548

Го Можо. Синьхуа сун (Гимн Новому Китаю). Пекин, 1953. С. 1.

549

Там же.

550

Там же. С. 103.

551

Там же. С. 104.

552

Го Можо. Синьхуа сун (Гимн Новому Китаю). Пекин, 1953. С. 106.

553

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Ю. Александрова. С. 389.

554

Там же. С. 390.

555

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Ю. Александрова. С. 393.

556

Го Можо. Синьхуа сун. С. 83.

557

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. С. Гаврина. С. 395.

558

Го Можо. Синьхуа сун. С. 43, 44.

559

Эта строка вызывала ассоциацию с песней «Алеет Восток, в Китае родился Мао Цзэдун».

560

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Корчагина. С. 415.

561

Там же. С. 416.

562

Хэн Э или Чан Э — героиня старинного мифа, улетевшая с Земли на Луну, лунная фея.

563

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. А. Смердова. С. 439.

564

Там же / Пер. Г. Ярославцева. С. 428.

565

Сиху — озеро в провинции Чжэцзян, один из красивейших уголков Китая.

566

Жэньминь жибао, 6.Ⅹ.1957.

567

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Д. Голубкова. С. 419.

568

Го Можо. Сочинения. Т. Ⅰ / Пер. Д. Голубкова. С. 427.

569

Там же / Пер. Л. Черкасского. С. 451.

570

Там же / Пер. В. Милонова. С. 447.

571

Жэньминь жибао. 14.Ⅲ.1958.

572

Жэньминь жибао. 25.Ⅹ.1957.

573

Хунци гэяо. (Песни о красном знамени) / Под ред. Го Можо и Чжоу Яна. Пекин, 1959.

574

Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958.

575

Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958. С. 2.

576

Там же. С. 95.

577

Там же. С. 81.

578

Го Можо. Байхуа цифан. Пекин, 1958. С. 23.

579

Там же. С. 57.

580

Шикань. 1957. № 1. С. 78.

581

См.: Вэньибао. 1959. № 8. С. 28.

582

Хунци. 1958. № 3. С. 4.

583

Литературная газета. № 27 (3372). 3 марта 1955.

584

Ай Цин. Избранное. Предисловие. С. 9.

585

Сяо Сань. «О новой поэзии» // Жэньминь вэньсюэ. № 12, март 1950. С. 7.

586

Ай Цин. Сб. О поэзии. С. 201.

587

Там же. С. 142.

588

Ай Цин. Сб. О поэзии. С. 123.

589

Тянь Цзянь. Шицы (Клятва). Шанхай, 1954. С. 177.

590

Тянь Цзянь. Шицы (Клятва). Шанхай, 1954. С. 166.

591

Вэнь Идо. Сюаньцзи. Пекин, 1953. С. 202.

592

См.: Жэньминъ вэньсюэ. 1954. № 5.

593

Сб. Поэты нового Китая / Пер. А. Гитовича. С. 147—148.

594

Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1972.

595

Жэньминь жибао. 20.Ⅴ.1951.

596

Там же.

597

Там же.

598

Жэньминь цзяоюй (Народное образование). 1.Ⅶ.1951.

599

Жэньминь жибао. 27.Ⅴ.1967.

600

Ху Ши (1891—1962) — литературовед, философ, общественный и политический деятель. В начале Второй мировой войны был назначен Чан Кайши послом в США; в 1949 г., когда Народно-освободительная армия готовилась вступить в Пекин, где он в то время находился, вылетел на Тайвань специально присланным за ним самолётом.

601

Жэньминь жибао. 23.Ⅹ.1954.

602

Ху Фэн с конца 20‑х годов выступал как прогрессивный писатель и редактор различных журналов, в 30‑х годах входил в Лигу левых писателей, был близок к Лу Синю. С 1952 г.— профессор Центрального научно-исследовательского института литературы. Ху Фэн был арестован 2 июля 1955 г., в течение 60—70 гг. о его судьбе ничего не было известно.

603

Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.

604

Так, например, Ху Фэн недооценивал классическое китайское наследие. Как справедливо отмечал Л. Кюзаджян, «по-видимому, субъективно руководствуясь добрыми побуждениями, Ху Фэн неправомерно противопоставлял национальному культурному наследию интернациональное, подчеркивая необходимость восприятия одного лишь интернационального опыта, создания совершенно новой, современной национальной формы, способной передать новое сложное содержание» (Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР. 1949—1966. М., 1970. С. 46).

605

Вэньи бао. 1953. № 2—3.

606

Цит. по: Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.

607

Вэньи бао. 1955. № 1 — 2. Приложение.

608

Яо Ваньюань — журналист, партийный работник. Роль Яо Вэньюаня как одного из ближайших помощников Мао Цзэдуна во многих его начинаниях стала известна общественности в 60‑х годах, когда каждая его критическая статья стала приравниваться к директивному указанию. Яо Ваньюань — член группы по делам культурной революции при ЦК КПК, на Ⅸ съезде КПК вошёл в состав Политбюро ЦК. В первой половине 70‑х годов исполнял обязанности заместителя председателя «революционного комитета» Шанхая и второго секретаря горкома КПК.

609

Chinese Literature. 1966. № 3. С. 97—98.

610

Общество и государство в Китае. Специальный выпуск. К 80‑летию Льва Петровича Делюсина. М., 2004. С. 8. (Ред.)

611

Жэньминь жибао. 3. Ⅻ.1955.

612

Чжоу Эньлай. К вопросу об интеллигенции. Пекин, 1956. С. 7.

613

Там же. С. 9.

614

Там же. С. 35.

615

Го Можо. Пусть расцветают все цветы. Пекин, 1958. С. 103.

616

Упоминание о «бай цзя» в этой связи можно найти в «Исторических записках» Сыма Цяня, в «Биографиях деятелей эпохи Хань» и др. На русский язык это выражение переводится как «все школы» или «все учёные».

617

Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1966.

618

Народный Китай. 1956. № 9, 15. С. 3. Следует обратить внимание на перевод термина «бай цзя», даваемый самими китайцами,— «всех учёных».

619

Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.

620

Цзефан жибао. 18.Ⅳ.1943.

621

Там же. 31.Ⅲ.1943.

622

Вестник истории мировой культуры. 1956. № 6. С. 118.

623

«Циньские мелодии» — один из видов старых оперных представлений, распространённых в пров. Шэньси. «Янгэ» — старинное народное музыкально-танцевальное представление.

624

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953. С. 426.

625

Ма Шаобо. Сицзюй гайгэ луцзи (Сборник статей о реформе драмы). Шанхай, 1955. С. 23.

626

Сицзюй бао. 1958. № 15. С. 16.

627

Гуанмин жибао. 15.Ⅹ.1962.

628

Жэньминь жибао. 26.Ⅻ.1966.

629

Западные специалисты (например, проф. Р. Макфаркуар) приписывают авторство выражения «бай хуа ци фан» самому Мао Цзэдуну (См.: MacFarquhar. The Hundred Flowers Campaign and the Chinese Intellectuals. N.Y. 1960). He беремся оспаривать это мнение и мы.

630

Чжоу Ян. Путь социалистической культуры и искусства в нашей стране. Пекин, 1964. С. 23.

631

Дружба. 27.Ⅶ.1956.

632

Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.

633

Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают всё ученые. Пекин, 1956.

634

Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные. Пекин, 1956. С. 4.

635

Там же. С. 7.

636

Там же. С. 11—12.

637

Там же. С. 12.

638

Там же. С. 24.

639

О партийной и советской печати. М., 1954. С. 346.

640

Критика теоретических концепций Мао Цзэдуна. М., 1970. С. 7.

641

Народный Китай. 1956, № 15. С. 4.

642

Лу Динъи. Пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все учёные. Пекин, 1956. С. 12—13.

643

Материалы Ⅷ Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая. М., 1956. С. 46.

644

Там же. С. 46.

645

Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1956.

646

Жэньминь жибао. 5.Ⅶ.1956.

647

Народный Китай. 1956. № 15. С. 4.

648

Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.

649

Там же.

650

Там же. 1.Ⅶ.1956.

651

Жэньминь жибао. 18.Ⅻ.1956.

652

Гуанмин жибао. 28.Ⅵ.1956.

653

Тамже. 9.Ⅶ.1956.

654

Гуанмин жибао. 3.Ⅷ.1956.

655

Синьхуа баньюекань. 1956. № 16. С. 67.

656

Жэньминь жибао. 21.Ⅶ.1956.

657

Там же.

658

Жэньминь жибао. 21.Ⅶ. 1956.

659

Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.

660

Mu Fusheng. The Wilting of the Hundred Flowers. L., 1962. P. 97.

661

Жэньминь жибао. 11.Ⅶ.1956.

662

Гуанмин жибао. 10.Ⅶ.1956.

663

Синьхуа баньюекань. 1956. № 16. С. 81.

664

Там же. 1956. № 16. С. 67—68.

665

Гуанмин жибао. 3.Ⅶ.1956.

666

Жэньминь жибао. 19.Ⅵ.1956.

667

Жэньминь жибао. 21.Ⅶ.1956.

668

Синьхуабаньюекань. 1956. № 16. С. 70—72.

669

Вэньи бао. 1956. № 23. 3—4.

670

Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1957.

671

Там же. 25.Ⅳ.1957.

672

Жэньминь жибао. 19.Ⅲ.1957.

673

Гуанмин жибао. 27.Ⅳ.1957.

674

Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1957.

675

Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1957.

676

Жэньминь жибао. 1.Ⅲ.1957.

677

Жэньминь вэньсюе. 1956. № 9.

678

Чанцзян вэньи. 1956. № 12.

679

Жэньминь жибао. 18.Ⅲ.1957.

680

Дружба. 20.Ⅳ.1957.

681

Дружба. 14.Ⅸ.1957.

682

Там же. 20.Ⅳ.1957.

683

Жэньминь жибао. 23.Ⅲ.1957.

684

Там же. 24.Ⅲ.1957.

685

Жэньминь жибао. 25.Ⅲ.1957.

686

Гуанмин жибао. 25.Ⅳ.1957.

687

Там же. 21.Ⅳ.1957.

688

Там же. 24.Ⅳ.1957.

689

Там же. 28.Ⅳ.1957.

690

См. газеты: «Жэньминь жибао», «Гуанмин жибао», «Дружба» за март — июнь 1957 г.

691

Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.

692

Слово «фан» — «развёртывать» — здесь означает развёртывание критики, предоставление всем желающим возможности с максимальной свободой выражать свои убеждения в форме критических и научных высказываний, художественных произведений и т. д.

693

Гуанмин жибао. 21.Ⅳ.1957.

694

Цит. по: Делюсин Л. П. Борьба с правыми элементами буржуазии в Китае. М., 1961. С. 22.

695

Цюаньго вэньи гунцзочжэ ди саньцы хуэйи (цзинянь вэньцзи) (Документы 3‑го съезда работников литературы и искусства Китая). Пекин, 1960. С. 33.

696

Все упоминания о курсе «бай хуа ци фан, бай цзя чжэн мин» в китайской печати после июня 1957 г. независимо оттого, к какому периоду проведения курса они относятся, мы переводим: «пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ» (см.: раздел «„Сто“ или „все“?» данной главы). Цитируемые здесь слова Мао Цзэдуна были опубликованы хунвэйбинами в период «культурной революции», поэтому здесь также выбран вариант перевода: «сто цветов, сто школ». В китайской литературе на русском языке, изданной после середины 1957 г., тоже фигурируют только «сто цветов».

697

Ци Бэньюй — историк, литератор и партийный работник, в годы «культурной революции» писавший статьи маоцзэдуновского толка. Одно время был активным членом Группы по делам культурной революции при ЦК КПК. Зимой 1968 г. был зачислен в «буржуазные элементы».

698

Жэньминь жибао. 24.Ⅵ.1967.

699

Гуанмин жибао. 20 и 27.Ⅵ.1968.

700

Вспомним послесловие Го Можо к сборнику его стихов «Пусть расцветают все цветы».

701

Жэньминь жибао. 17.Ⅻ.1966.

702

Яо Вэньюань. О двух книгах Тао Чжу. Пекин, 1968. С. 33—34.

703

Там же. С. 35.

704

Там же.

705

О маршале Пэн Дэхуае см. далее.

706

Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 226—227.

707

По словам главного редактора датской консервативной газеты «Берлингске тиденде» Бента Торндаля, этот замысел Мао Цзэдуна не просто был проведен в жизнь, но и неизмеримо перевыполнен. В статье «Китай намерен справиться в одиночку» Б. Торндаль сообщает, что тираж «Цанькао сяоси» достиг в Китае 6 млн экземпляров, подписка на него дешевая, познакомиться с тем, «что в остальном мире думают о Китае», могут многие, а если же «кому-либо в результате этого ознакомления приходят в голову странные идеи, то он может попасть в „школу 7 мая“» (т. е. на трудовое перевоспитание) [«Berlingske tidende». 29.Ⅺ.1972]. Нельзя забывать, однако, что «Цанькао сяоси» печатала далеко не всё, что «в остальном мире думают о Китае». Подборка материалов в нём была сугубо тенденциозна и использовалась маоцзэдуновцами как способ распространения, главным образом, антисоветских материалов.

708

Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 272—273.

709

Там же. С. 276.

710

События показали, что этот срок оказался нереально большим: уже в июне 1957 г. пришлось начать борьбу с правыми элементами.

711

Жэньминь жибао. 1.Ⅶ.1957.

712

См.: Глунин В. И. Социалистическая революция в Китае. М., 1960. Делюсин Л. П. Борьба с правыми элементами буржуазии в Китае. М., 1961. Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании КНР (1949—1966). Новейшая история Китая. М., 1972.

713

Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР (1949—1966). С. 85.

714

Кюзаджан Л. С. Идеологические кампании в КНР (1949—1966). С. 87—88.

715

Там же. С. 90.

716

Мао Цзэдун. О новой демократии. Выступления на совещании по вопросам литературы и искусства в Яньани. О правильном разрешении противоречий внутри народа. Речь на Всекитайском совещании КПК по вопросам пропагандистской работы. Пекин, 1968. С. 229—231.

717

Там же. С. 230.

718

Жэньминь жибао. 14.Ⅵ.1957.

719

Жэньминь жибао. 1.Ⅶ.1957.

720

Дружба. 1958. № 1. С. 11.

721

См.: Чэнь Ицзы. Китай: десятилетие реформ. Ч. 1—2. ИДВ РАН. 1996.

722

Чжунго дяньин. 1958. № 1. С. 15.

723

См.: «Вэньи бао». 1957. № 23; «Дачжун дяньин». 1957. № 14, 15, 17.

724

Яо Вэньюань. Лунь вэньсюешанды сючжэнчжуи сычао (О ревизионистской волне в литературе). Шанхай, 1958. С. Ⅷ.

725

Яо Вэньюань. Лунь вэньеюешанды еючжэнчжуи сычао (О ревизионистской волне в литературе). Шанхай, 1958. С. Ⅷ.

726

Цит. по: Надеев И. М. «Культурная революция» и судьба китайской литературы. М., 1969. С. 52.

727

Китай сегодня. М., 1969. С. 52.

728

См., например, «История китайской литературы», Пекин, 1959, составленную коллективом студентов Фуданьского университета. Через два года эта работа была переделана заново.

729

Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, С. 30.

730

Дружба. 1958. № 14. С. 5.

731

Дружба. 1959. № 46. С. 68.

732

Дружба. 1959. № 13. С. 31.

733

Дружба. 1959. № 7. С. 21.

734

Дружба. 1959. № 1. С. 27.

735

Так авторы сообщения назвали события, возникшие в культуре в связи с «большим скачком».

736

Дружба. 1959. № 11. С. 27.

737

Там же.

738

Быстрое сокращение числа этих учреждений в последующие годы говорит само за себя. Если в 1958 г. гордо сообщалось о наличии в стране уже 1058 вузов (а в 1957 г. их насчитывалось всего 229), то уже в 1959 г. их стало 839; в 1961 г.— 277 (данные диссертации: Д. Кан, Удар, нанесённый культурной революцией по китайскому высшему образованию, Гонконг, 1971).

739

Синьхуа баньюекань. 1960. № 8. С. 31.

740

Китай сегодня. М., 1969.С. 29—30.

741

Новейшая история Китая. М., 1972. С. 325.

742

Сицзюй бао. 1959. № 19.

743

Гунжэнь жибао. 25.Ⅶ.1959.

744

Гуанмин жибао. 4.Ⅷ.1960.

745

Цит. по: «Синьхуа баньюекань». 1960. № 3. С. 119.

746

Проблемы мира и социализма. 1959. № 10. С. 23—24.

747

Жэньминь жибао. 23.Ⅶ.1960.

748

Там же.

749

Там же.

750

Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, 1961. С. 30.

751

Там же. С. 31—32.

752

Чжоу Ян. Путь социалистической литературы и искусства в нашей стране. Пекин, 1961. С. 33.

753

Там же. С. 35.

754

Там же. С. 38.

755

Жэньминь жибао. 15.Ⅷ.1960.

756

Вэньи бао. 1960. № 13—14. С. 12.

757

Гуанмин жибао. 14.Ⅲ.1961.

758

Там же. 12.Ⅰ.1961.

759

Хунци. 1961. № 5. С. 1—5; Жэньминь жибао. 1.Ⅲ.1961.

760

China quarterly, 1961. № 6. С. 189.

761

Вэньсюе пинлунь. 1961. № 3.

762

Хунци. 1961. № 5.

763

Цзилинь жибао. 10.ⅩⅠ.1961.

764

Хунци. 1961. № 21—22. С. 16, 18.

765

Жэньминь жибао. 21.Ⅰ.1961.

766

Новейшая история Китая. М., 1972. С. 334.

767

Проблемы Дальнего Востока. 1972. № 1. С. 129—141.

768

Изложение тезисов даётся по тому же изданию.

769

Хунци. 1972. № 21. С. 140.

770

Цю Чи — сановник и литератор, Чэнь Бочжи — один из сыновей императора Вэнь-ди (Ⅴ в. н. э.).

771

Чэнь И был высокообразованным китайским интеллигентом. Он выиграл чемпионское звание на всекитайских соревнованиях по игре в «вэйци» — «облавные шашки», игре близкой к «го». Будучи членом китайской делегации на переговорах по Индо-Китаю, он по прибытии в Женеву в первую очередь посетил могилу Вольтера и написал по этому поводу стихи.

772

Слова Чэнь И цитируются по материалам конференции хунвэйбинов высших и специальных учебных заведений Пекина (в мае 1967 г.).

773

Китайское выражение «ю хун, ю чжуань» переводится: «и красный, и специалист» или: «и красный, и квалифицированный».

774

Жэньминь вэньсюе. 1958. № 9.

775

Contemporary China. Ed. by Ruth Adams. N.Y. 1966. P. 271.

776

Жэньминь жибао. 25.Ⅳ.1959.

777

Хунци. 1959. № 3. С. 31.

778

Однофамилец маршала Чэнь И — тогдашнего заместителя премьера Госсовета.

779

Краткое изложение речи Чэнь И см.: «Синьхуа юебао», 1961, № 11; «Гуанмин жибао». 3.Ⅸ.1961.

780

Синьхуа юебао. 1961. № 11. С. 85.

781

Там же.

782

Там же.

783

Там же.

784

MacFarquhar R. The Hundred Flowers Compaign and the Chinese Intellectuals. N.Y. 1960. P. 265.

785

Вэньхуэй бао. 3.Ⅰ.1962.

786

Гуанмин жибао. 25.Ⅱ.1961.

787

Чанчунь. 1961. № 5. С. 7.

788

Бэйфан вэньсюе. 1961. № 4. С. 13.

789

Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1962.

790

Вэньи бао. 1962. № 5—6, 10.

791

Хунци. 1962. № 5.

792

История Китая / Под ред. A. B. Меликсетова. М., 1998. С. 664—665.

793

Там же. С. 668—670.

794

«Слияние двух в единое» — термин, применявшийся некоторыми китайскими философами для выражения марксистской идеи «взаимодействия противоположностей». Критиковался маоистами как антипод «раздвоения единого» — маоистского тезиса, представляющего собой извращение в духе идеализма и метафизики ленинского положения о раздвоении единого, как сути диалектической концепции и используемого для «теоретического» обоснования раскольнической политики и вульгаризаторски понимаемой идеи «классовой борьбы».

795

Из выступления члена Политбюро ЦК КПК Кэ Цинши // Жэньминь жибао. 29.Ⅻ.1963.

796

Chinese Literature. 1966. № 3. С. 99.

797

Там же. С. 100—101.

798

Chinese Literature. 1966. № 3. С. 101.

799

Жэньминь жибао. 7.Ⅰ.1965.

800

Жэньминь жибао. 16.Ⅰ.1965.

801

Вэньи бао. 1965. № 2.

802

Чжоу Ян. Боевые задачи работников философских и общественных наук. Пекин, 1964. С. 41.

803

Там же. С. 18.

804

Там же. С. 40.

805

Жэньминь жибао. 27.Ⅻ.1963.

806

См., например, «Хунци» 1962. № 21, 22; 1963, № 1; «Цяньсянь». 1963, № 5; «Вэньи бао». 1963, № 11.

807

Цяньсянь. 1963. № 5.

808

Хунци. 1962. № 22.

809

Там же. 1963. № 1.

810

Жэньминь жибао. 27.Ⅺ.1963.

811

Например, стимулирование создания образов «розовых» героев, лишённых сомнений, страха, колебаний и прочих черт человеческого характера. Непосредственно связанный с этим метод «сочетания революционного реализма с революционным романтизмом», стимулировавший произведения «ультраоптимистические», лакирующие безрадостную действительность; вульгаризаторское понимание принципа служения рабочим, крестьянам и солдатам, усиленно навязывавшееся деятелям культуры, и т. д.

812

После гибели от несчастного случая молодого солдата Лэй Фэна было объявлено, что он вёл дневник, отражающий его «отличные качества»: «безграничную преданность идеям Мао Цзэдуна», «беспредельную скромность» и т. д. Со страниц прессы, восхвалявшей Лэй Фэна, вставал образ человека, быть может, действительно скромного и трудолюбивого, но до предела ограниченного, необразованного — «нержавеющего винтика председателя Мао», все положительные качества которого доведены до абсурда.

813

Вспомним, что в начале 1957 г., ратуя за расцвет «всех цветов», Мао говорил нечто совсем иное: «По-моему, ставить их („отсталые“ пьесы.— С. М.) можно. Когда их станет много, люди начнут их осуждать, а чем больше они будут их осуждать, тем меньше будет зрителей; тогда-то их и перестанут ставить. В прошлом мы их категорически запрещали, но лучше позволить этим пьесам конкурировать между собой на сцене, лучше такой метод, как „расцвет всех цветов“, нежели запрещать их в административном порядке». «Мёртвые души» («покойники», «мертвецы») — это выражение в устах театральных критиков относится либо к классикам, либо к героям прошлого, либо к историческим персонажам — в противовес современникам.

814

Китай на стройке. 1967, август. С. 38.

815

Там же.

816

Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1972. № 2. С. 154—155.

817

Правильность этого предположения подтверждается тем, как в эти же годы в Москве партийные чинуши боролись с Театром на Таганке. А. Е. Бовин в «Воспоминаниях» приводит письмо Ю. П. Любимова Л. И. Брежневу. Вот отрывок из этого послания: «Я не хочу рассказывать о тех недостойных методах, которыми не брезгают наши „критики“. Скажу о главном — о политических позициях, с которыми обрушиваются на наш театр. Мы гордимся тем, что в ряде спектаклей подняли такую острую партийную тему, как борьба с вредными последствиями „культа личности“. А нам говорят, что это не актуально, что ⅩⅩ съезд партии — далёкое прошлое, что все проблемы здесь давно решены. Мы считаем своим партийным долгом выступать против всякой „китайщины“, против догматического мышления, за ленинский стиль, ленинские традиции. А нам говорят, что это не актуально, что не в своё дело, мол, суетесь. Мы воюем с чинушами и бюрократами, отстаиваем большевистскую принципиальность, мы думаем на сцене и хотим, чтобы думал весь зрительный зал. А нам говорят, что это — „сползание с партийных позиций“…» Цит. по: Общество и государство в Китае. Специальный выпуск. К 80‑летию Льва Петровича Делюсина. М., 2004. С. 18. (Прим. ред.).

818

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 3.

819

Там же. С. 16.

820

Там же.

821

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 3.

822

Там же. С. 17.

823

Мэйшу. 1964. № 37.

824

Вэньи бао. 1962. № 12. С. 23.

825

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 17.

826

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 18.

827

Там же. С. 7.

828

Там же.

829

Литературная газета. 5.Ⅴ.1966.

830

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 18—19.

831

Вэньи бао. 1964. № 8—9. С. 11.

832

Хэбэй вэньсюе. 1962. № 10; Вэньсюе пинлунь. 1962. № 5.

833

Гуанмин жибао. 31.Ⅰ.1965.

834

Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 56.

835

Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 56.

836

Там же. С. 58.

837

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953. С. 143.

838

Бэйцзин вэньи. 1964. № 12. С. 59.

839

Вэньи бао. 1964. № 8—9.

840

Гуанмин жибао. 31.Ⅰ.1965.

841

Вэньи бао. 1965. № 11.

842

Гуанмин жибао. З.Ⅹ.1965.

843

Там же. 3.Ⅲ.1965.

844

Chinese Literature. 1966. № 3. С. 114.

845

См., например, «Гуанмин жибао». 10.Ⅸ.1964.

846

Вэньи бао. 1964. № 10.

847

Вэньи бао. 1960. № 2; 1963. № 2.

848

Вэньи бао. 1965. № 17.

849

Гуанмин жибао. 22.Ⅰ.1964.

850

В русском переводе встречается также название «Юг на Севере».

851

См., например, «Жэньминь жибао» 8.Ⅷ; 15.Ⅷ; 30.Ⅷ; 6.Ⅸ; 15.Ⅸ. 1964.

852

Жэньминь жибао. 8.Ⅷ.1964.

853

Там же. 8.Ⅸ.1964.

854

Переводится также: «Февраль, ранняя весна».

855

Туанмин жибао. 15.Ⅸ.1964.

856

«Дагун бао. 31.Ⅹ; 19.Ⅻ.1964.

857

Жэньминь жибао. 29.Ⅹ.1964.

858

Жэньминь жибао. 8.Ⅱ.1964.

859

Там же. 29.Ⅹ.1964.

860

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.

861

Туанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.

862

Там же. 11.Ⅶ.1965.

863

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.

864

В фильме эта сцена происходит у лавки Линя, чем как бы подчёркивается его сопричастность к разгону толпы полицией.

865

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.

866

Там же.

867

Речь идёт о феодализме, империализме и бюрократическом капитале.

868

Гуанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.

869

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.

870

Гуанмин жибао. 29.Ⅴ.1965.

871

Тамже. 31.Ⅴ.1965.

872

Мао Дунь вэньцзи (Мао Дунь. Сочинения). Т. 3. Пекин, 1958.

873

Там же.

874

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965

875

Гуанмин жибао. 3I.Ⅴ. 1965.

876

Там же. 29.Ⅴ.1965.

877

Там же.

878

Вэньи бао. 1964. № 6.

879

Жэньминь жибао. 29.Ⅴ.1965.

880

Гуанмин жибао. 12.Ⅲ.1966.

881

Там же. 9.Ⅲ.1965.

882

Там же. 10.Ⅲ.1965.

883

Там же. 24.Ⅲ.1965.

884

Гуанмин жибао. 24.Ⅲ.1965.

885

«Три зла»: коррупция, расточительство, бюрократизм; «пять зол»: взяточничество, уклонение от уплаты налогов, расхищение государственного имущества, недобросовестное выполнение государственного порядка и заказов, хищение государственной экономической информации и использование её в целях спекуляции.

886

Гуанмин жибао. 17.Ⅴ, 12.Ⅵ, 7.Ⅶ; Жэньминь жибао. 17.Ⅵ; Вэньи бао. 1965, № 7. Туанмин жибао. 17.Ⅵ.1965.

887

Гуанмин жибао. 17.Ⅵ,1965ю

888

Жэньминь иньюе. 1964, № 12. С. 21.

889

Там же. С. 23.

890

Там же. С. 20.

891

Цит. по: «Гуанмин жибао». 9.Ⅰ.1965.

892

Там же.

893

Цит. по: «Гуанмин жибао». 9.Ⅰ.1965.

894

Гуанмин жибао. 4.Ⅲ.1965.

895

Чжунсюешэн. 1965. № 2.

896

В русских переводах встречается также название «Разжалование Хай Жуя».

897

Данные взяты из «дацзыбао» группы пропаганды «Красное знамя» Пекинского авиационного института (2.Ⅻ.1966).

898

О характере, ходе и этапах «великой пролетарской культурной революции» в Китае см. Галенович Ю. М. Из истории политической борьбы в КПК (1966-1969 гг.). М., 1988. На наш взгляд, данная работа дает наиболее полный и компетентный анализ этого трагического периода в истории китайского народа.

899

Жэньминь жибао. 30.Ⅺ.1965.

900

Гуанмин жибао. 24.Ⅻ.1965.

901

Выражение «спасительная звезда» постоянно применялось в хвалебных одах, слагавшихся в честь Мао Цзэдуна.

902

Бэйцзин жибао. 27.Ⅻ.1965.

903

Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1965.

904

Хунци. 1966, № 5. С. 15—33.

905

Хунци. 1966, № 5. С. 15—16.

906

Там же. С. 16.

907

Протокол совещания по вопросам работы в области литературы и искусства в армии, созванного товарищем Цзян Цин по поручению товарища Линь Бяо. Пекин, 1971. С. 42.

908

Хунци. 1966. № 5. С. 23.

909

Там же.

910

Там же. С. 32.

911

Там же.

912

Хунци. 1966. № 6. С. 10.

913

Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1966.

914

Там же. 29.Ⅰ.1966.

915

Цит. по: «Жэньминь жибао». 16.Ⅴ.1966.

916

Гуанмин жибао. 31.Ⅻ.1965.

917

См. также: «Лиши яньцзю» («Исторические исследования»). 1966. № 1. С. 11—12.

918

Лиши яньцзю. 1966. № 1. С. 19.

919

Лиши яньцзю. 1966. № 1. С. 19, 20.

920

Гао Ган — старый коммунист, один из руководителей КПК и государства; погиб в тюрьме, арестованный в 1955 г. по делу об «антипартийной группе», сфабрикованному сторонниками Мао.

921

Жэньминь жибао. 24.11.1966.

922

Жэньминь жибао. 24.11.1966.

923

Сицзюй бао. 8.Ⅲ.1966.

924

Бэйцзин жибао. 11.Ⅲ.1965.

925

Яньшань — гора, расположенная неподалеку от Пекина. В древности китайская столица называлась по имени этой горы Яньцзин, а одно время даже — Яньшань.

926

Chuang Н.С. Evening Chats at Jenshan, or the Case of Teng To. California Press. 1970. P. 13.

927

Бэйцзин жибао. 16.Ⅳ.1966.

928

Цит. по: «Жэньминь жибао». 11.Ⅴ.1966.

929

Великая социалистическая культурная революция в Китае, вып. 1. Пекин. 1966. С. 48—49. (Далее: Великая социалистическая…)

930

Хунци. 1966. № 7.

931

Жэньминь жибао. 16.Ⅴ.1966.

932

Наш отбор тезисов и статей Дэн То определяется как их значением, так и тем, что не все они попали в интересный и серьёзный разбор публицистики Дэн То, написанный А. Н. Желоховцевым («Проблемы Дальнего Востока». 1972. № 2. С. 182—189).

933

Великая социалистическая… Вып. 1. С. 63—64.

934

Великая социалистическая… Вып. 1. С. 70—71.

935

Цяньсянь. 1961. № 21. С. 16.

936

Великая социалистическая… Вып. 1. С. 78—79.

937

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 4. М., 1953, С. 96.

938

Великая социалистическая… Вып. 1. С. 80.

939

Собственно, это была не статья, а рецензия на сборник «Рассказы о тех, кто не боится духов», опубликованная под псевдонимом У Наньсин в журнале «Цяньсянь» [1961. № 22. С. 22]. В рецензии воспроизводился небольшой рассказ из рецензируемой книги о пари, заключённом двумя людьми; один хвастливо заявил, что не побоится вытащить мертвеца из могилы, но струсил. В заключение рецензии автор замечает: «Вот я и говорю, что надо бы издать ещё одну книгу — „Рассказы о тех, кто боится духов“, в которой нужно бы вывести тех, кто на словах заявляет, будто не боится духов, а на самом деле смертельно их боится, написать о них рассказы, чтобы изобразить откровенно комический облик таких людей». Отмечая, что рассказы сборника написаны изящно и остроумно, автор рецензии спрашивает: «Если в минскую эпоху человек мог так написать, то неужели же в наше время нет такого талантливого и решительного писателя, который мог бы их однажды „изящно высмеять“?».

940

Великая социалистическая… Вып. 1. С. 80—81.

941

Там же. Вып. 1. С. 82.

942

Дагун бао. 3I.Ⅴ.1966.

943

Синьхуа юебао. 1.Ⅳ.1966.

944

Жэньминь жибао. 20.Ⅴ.1966.

945

Там же. 30.Ⅴ.1966.

946

Хунци. 1966. № 9.

947

Лу Синь цюань цзи. (Лу Синь. Полное собрание сочинений. Т. 6. Пекин, 1958. С. 436.

948

Цит. по: «Хунци». 1966. № 6. С. 5.

949

Вэньсюе чжаньбао. 28.Ⅳ.1967.

950

«Жэньминь жибао» и «Гуанмин жибао» выступили в один день — 3.Ⅰ.1967.

951

Протокол совещания по вопросам работы в области литературы и искусства в армии, созванного товарищем Цзян Цин по поручению товарища Линь Бяо. Пекин, 1968. С. 37. (Далее: Протокол…)

952

Там же. С. 37—38, 43.

953

Там же. С. 38, 44.

954

Тогдашний Генеральный секретарь ЦК КПК Дэн Сяопин, долгое время резко критиковавшийся и лишённый всех постов, в 1973 г. получил высокую административную должность-заместителя премьера Государственного совета.

955

Новейшая история Китая. М., 1972. С. 364.

956

Протокол…

957

Zeitschrift für Staatssoziologie. 1967. № 1. S. 1–17.

958

Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1966.

959

Бэйцзин жибао. 13.Ⅶ.1966.

960

Жена Лю Шаоци Ван Гуанмэй по требованию арестовавших её хунвэйбинов в декабре 1966 г. выступала с самокритикой в университете Цинхуа в Пекине; в своём выступлении она осуждала, в частности, создание «рабочих групп».

961

Китай сегодня. М., 1969. С. 160.

962

Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1966. С. 16.

963

Известия. 6.Ⅲ.1967.

964

Star. 10.Ⅺ.1966.

965

Правда. 6.Ⅳ.1967.

966

Литературная газета. 25.Ⅰ.1967.

967

Литературная газета. 19.Ⅶ.1967.

968

Жэньминь жибао. 2.Ⅶ.1967.

969

Цзуго. 1968. № 49. С. 2.

970

Цзуго. 1968. № 49. С. 2.

971

Chinese Literature. 1966. № 7—11.

972

Там же.

973

Жэньминь жибао. 6.Ⅶ.1968.

974

Там же.

975

Впоследствии эта картина также была запрещена.

976

Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.

977

Имеются в виду три статьи Мао Цзэдуна, доскональное знание которых требовалось от каждого: «Служить народу», «Памяти Бэтьюна» и «Юй Гун передвигает горы».

978

Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.

979

Список был опубликован в органе цзаофаней газете «Гуннунбин дяньин» 13 апреля 1967 г.

980

Хунци чжаньбао. 1967.

981

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 3. М., 1953. С. 22—23.

982

В разных источниках эти цифры варьируются, но картина в целом не меняется.

983

В Китае многие годы продовольствие и часть промышленных товаров распределялись по карточкам.

984

Жэньминь жибао. 27.Ⅱ.1966.

985

Гуанмин жибао. 1.Ⅵ.1969.

986

Жэньминь жибао. 5.Ⅴ.1969.

987

Жэньминь жибао. 4.Ⅴ.1969.

988

Жэньминь жибао. 4.Ⅴ.1969.

989

Там же. 27.Ⅲ.1970.

990

Каппутисты — идущие по капиталистическому пути.

991

Мао Цзэдуну пришлось даже писать специальную резолюцию по поводу событий в Циндао, Чанша и Сиани (сентябрь 1966 г.). Он с возмущением отмечал, что «везде организовывали рабочих и крестьян против учащихся (т. е. против хунвэйбинов.— С. М.). Это неправильно, и нельзя, чтобы так продолжалось. Было бы целесообразно, чтобы ЦК дал указание, запрещающее поступать на местах подобным образом. Нужно ещё опубликовать редакционную статью с обращением к рабочим и крестьянам, чтобы они не вмешивались в движение учащихся».

992

Мао Цзэдун. Избранные произведения. Т. 1. М., 1952. С. 36.

993

Гуанмин жибао. 31.Ⅷ.1968.

994

Жэньминь жибао. 26.Ⅷ.1968.

995

Regis G. La Cina in cifre. Milano. 1960. P. 52.

996

Peking Review. 20.Ⅴ.1958.

997

Жэньминь жибао. 12.Ⅸ.1968.

998

Гуанмин жибао. 14.Ⅳ.1969.

999

Хунци. 1970. № 7.

1000

Гуанмин жибао. 1.Ⅵ.1969.

1001

Там же. 3.Ⅺ.1970; Жэньминь жибао 16.Ⅵ и 29.Ⅹ.1971.

1002

Жэньминь жибао. 14.Ⅹ.1968.

1003

Там же. 5.Ⅹ.1968.

1004

Жэньминь жибао. 16.Ⅲ.1970.

1005

Жэньминь жибао. 11.Ⅴ.1971.

1006

Жэньминь жибао. 5.Ⅴ.1969.

1007

Там же. 3.Ⅵ.1969.

1008

Там же. 1.Ⅵ.1969.

1009

Правда, от артистов по-прежнему ожидали всяческих подвохов. Так, 8 февраля 1970 г. радио Шанхая в одной из передач под рубрикой «Будьте на страже классовой борьбы, даже когда вы смеётесь» жаловалось, будто некоторые старые актеры, «которые не до конца перевоспитались», рассказывали под видом «революционных историй», вызывая смех ничего не подозревавшей аудитории, «буржуазные ядовитые пародии». В этой передаче говорилось, что «классовые враги используют такой смех для реставрации капитализма, потому что классовую борьбу трудно увидеть, когда она идет под завесой смеха». Цит. по: «South China Sunday Post Herald». 16.Ⅲ.1970.

1010

Хунци. 1970. № 3.

1011

Хунци. 1970. № 3. С. 7.

1012

Там же. С. 8.

1013

Там же. С. 12.

1014

Хунци. 1970. № 3. С. 14—15.

1015

Там же. С. 15.

1016

Жэньминь жибао. 3.Ⅵ.1972.

1017

Там же. 29.Ⅰ.1972.

1018

Хунци. 1972. № 7. С. 26.

1019

Union Research Service. 12.Ⅻ.1972. P. 287.

1020

Жэньминь жибао. 13.Ⅵ.1971.

1021

Жэньминь жибао. 7.Ⅵ.1971.

1022

«Хунци. 1970. № 4. С. 29.

1023

Хунци. 1970. № 4. С. 30.

1024

Жэньминь жибао. 11.Ⅴ., 24. Ⅴ, 5.Ⅸ; Гуанмин жибао. 17.Ⅰ, 20.Ⅻ.1971.

1025

Так называли в китайской печати Чжоу Яна, Ся Яня, Тянь Ханя и Ян Ханьшэна.

1026

Чжунго далу яньцзю / Пер. С. Марковой. 1973. № 50. С. 36, 37.

1027

Чжунгун яньцзю. 1973. № 74. С. 89—108.

1028

Жэньминь жибао. 21.Ⅲ.1969.

1029

Ⅸ Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (документы). Пекин, 1969. С. 43.

1030

В русском переводе роман был назван «Битва за Яньань» (М., 1957).

1031

Первая книга романа вышла в свет в 1957 г., вторая — в 1962 г.

1032

Впервые роман был напечатан на страницах журнала «Жэньминь вэньсюе» в 1963 г. (№ 11). В 1965 г. он был издан отдельной книгой с факсимиле Дэн То на титульном листе. Чтобы добиться издания романа, автору пришлось вручить своему герою тетрадь с переписанными в неё изречениями Мао Цзэдуна.

1033

Жэньминь жибао. 31.Ⅹ.1971.

1034

Хунци. 1972. № 5.

1035

Жэньминь жибао. 3.Ⅵ.1971.

1036

Жэньминь жибао. 30.Ⅹ.1971.

1037

Там же. 24.Ⅰ.1970; Гуанмин жибао. 25.Ⅰ.1970.

1038

Чжунгун яньцзю. 1970. № 40.

1039

Хунци. 1970. № 12.

1040

Жэньминь жибао. 8.Ⅵ.1971.

1041

Само по себе привлечение этих людей к преподаванию в школе — мера в известной степени вынужденная. Потери периода «культурной революции» значительно сократили и без того недостаточное число педагогов; многие старые преподаватели отказываются работать по специальности как по соображениям политического (боязнь «критики»), так и материального порядка (перевод школ на самоокупаемость или содержание их за счёт коммун снизили и без того невысокий жизненный уровень преподавателей). А задачи нового периода требуют от руководства увеличения числа школ.

1042

Гуанмин жибао. 28.Ⅵ.1971.

1043

Жэньминь жибао. 20.Ⅺ.1971.

1044

Там же. 9.Ⅴ.1972.

1045

Жэньминь жибао. 23.Ⅴ.1972. «Три великих революционных движения» — «классовая борьба, производственная борьба и научный эксперимент».

1046

«Гуанмин жибао. 28.Ⅱ, 22.Ⅲ; 24.Ⅲ; 23.Ⅺ.1973.

1047

Жэньминь жибао. 22.Ⅸ.1973.

1048

Гуанмин жибао. 30.Ⅸ.1973.

1049

Изучение иностранных языков, особенно английского, вводилось в КНР повсеместно. В Шанхае, например, с марта 1972 г. три раза в день по радио передавались 30‑минутные уроки английского языка; обязательное изучение иностранного языка было введено с 3‑го класса начальной школы; на заводах и фабриках города были организованы краткосрочные курсы английского языка для рабочих (с портовыми рабочими занятия велись три раза в неделю). Эта тенденция ещё раз подчеркивала прагматизм политики пекинского руководства, восстановившего после визита Никсона отношения с США.

1050

Хунци. 1973. № 12.; Жэньминь жибао. 14.Ⅻ.1973.

1051

Жэньминь жибао. 20.Ⅸ.1973.

1052

Гуанмин жибао. 21.Ⅷ.1973.

1053

Хунци. 1973, № 8.

1054

Жэньминь жибао. 11.Ⅶ.1973.

1055

Гуанмин жибао. 13.Ⅸ.1973; Жэньминь жибао. 5.Ⅸ, 14.Ⅸ.1973.

1056

Есть сведения (относящиеся ко второй половине 1972 г.) о такой «школе» на «песчаном поле» недалеко от Пекина. Сюда присылались на шестимесячное обучение «официальные лица из Пекина, высокопоставленные члены КПК и учителя». Охраны здесь не было, иногда «учащихся» даже отпускали домой. Две трети времени отводилось на физический труд, одна треть — на идеологическую учебу. Здесь много молодых женщин — главным образом учительниц. Самому младшему «учащемуся» — 19 лет, самому старшему — 60.

1057

Жэньминь жибао. 24.Ⅺ.1973.

1058

Жэньминь жибао. 22.Ⅻ.1973.

1059

China reconstructs. 1973. № 9. P. 6.

1060

Гуанмин жибао. 24.Ⅺ.1973.

1061

Жэньминь жибао. 21.Ⅸ.1973.

1062

Тамже. 14.Ⅸ.1973.

1063

Тамже. 8.Ⅷ.1973.

1064

Жэньминь жибао. 22.Ⅻ.1973.

1065

Маоцзэдуновский призыв «идти против течения» был вызван стремлением поддержать борьбу сторонников Мао Цзэдуна с оппозиционным течением.

1066

Подробнее см.: Переломов Л. С. Конфуцианство и легизм в политической истории Китая. (Ⅵ в. до н. э.— 80‑е годы ⅩⅩ века). М., 1981.

1067

См.: [Переломов Л. С] Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу) / Пер. предисл. и коммент. Л. С. Переломова. М., 1968.

1068

Китай. 1978. № 10; 1979. № 12.

1069

Сяошо сюанькань. 1980. № 24.

1070

Китай. 1981. № 4. С. 32.

1071

Жэньминь жиюао. 03.Ⅴ.1977.

1072

Чжаньван. 1977. № 378. С. 3.

1073

Жэньминь жибао. 8.Ⅶ.1977.

1074

Жэньминь жибао. 21.Ⅴ.1978.

1075

Жэньминь жибао. 04.Ⅰ.1979.

1076

Жэньминь жибао. 16.Ⅺ.1978.

1077

Гуанмин жибао. 10.Ⅲ.1979.

1078

Жэньминь жибао. 23.Ⅻ.1978.

1079

Энциклопедия нового Китая / Пер. с англ. М., 1989. С. 73.

1080

Жэньминь жибао. 24.Ⅱ.1983.

1081

Там же. 17.Ⅱ.1984.

1082

Beijing review. 04.Ⅹ.1985.

1083

Жэньминь жибао. 16.Ⅺ.1979.

1084

Жэньминь жибао. 13.Ⅺ.1979.

1085

Вэньи бао. 1980. № 10. С. 2.

1086

Там же. С. 3.

1087

Жэньминь жибао. 09.Ⅻ.1983.

1088

Гуанмин жибао. 26.Ⅰ.1980.

1089

Жэньминь жибао. 29.Ⅰ. 1980.

1090

Там же. 08.Ⅹ.1980.

1091

Гуанмин жибао. 05.Ⅲ.1980.

1092

Шаньси сицзюй. 1980. № 1. С. 3.

1093

«Четыре основных принципа» — верность социалистическому пути, диктатуре пролетариата, руководству со стороны партии, марксизму-ленинизму и идеям Мао Цзэдуна.

1094

Японская газета «Майнити» в сообщении из Пекина 10 февраля 1981 г. отмечала, что на конференции политработников, созванной Главпуром НОАК, была принята резолюция с требованием наказать Бай Хуа как «антипартийный, антисоциалистический правый элемент».

1095

Синьхуа. 31.Ⅷ.1981.

1096

Жэньминь жибао. 23.Ⅸ.1980.

1097

Хунци. 1980. № 18. С. 5.

1098

Хунци. 1981. № 21. С. 35.

1099

Там же. С. 36.

1100

Там же.

1101

Гуанмин жибао. 11.Ⅺ.1982.

1102

Там же. 25.Ⅳ.1982.

1103

Гуанмин жибао. 30.Ⅺ.1982.

1104

Там же. 28.Ⅺ.1982.

1105

Там же. 29.Ⅺ.1982.

1106

Гуанмин жибао. 30.Ⅺ.1982.

1107

Жэньминь жибао. 24.Ⅱ.1983.

1108

Хунци. 1983. № 16. С. 27.

1109

Жэньминь жибао. 04.Ⅶ.1983.

1110

Там же. 24.Ⅶ.1984.

1111

Жэньминь жибао. 09.Ⅻ.1983.

1112

Жэньминь жибао. 2.Ⅻ.1983.

1113

Там же. 25.Ⅹ.1983.

1114

Жэньминь жибао. 21.Ⅺ.1983.

1115

Там же. 16.Ⅷ.1983.

1116

Синьхуа. 01.Ⅵ.1984. См. также вышедшие в это время сборники: Чжишифэньцзы вэньти вэньсюань (Избранные статьи по проблемам интеллигенции). Чанша, 1983. и Чжиши хэ чжишифэньцзы (Знания и интеллигенция). Пекин, 1984.

1117

Между тем ещё в конце 1983 г. именно литература и искусство были официально признаны источником «духовного загрязнения» в стране, что, естественно, способствовало укреплению левацких настроений в руководстве этой сферой.

1118

Жэньминь жибао. 10.Ⅻ.1984.

1119

Чжаньван. 1985. № 3.

1120

Chinese Literature. 1985. № 2. P. 182.

1121

Chinese Literature. 1985. № 2. P. 183.

1122

Kan D. The Impact of the Cultural Revolution on China Higher Education (thesis). Hong Kong. 1971.

1123

Tsang Chiu-sam. Society, Schools and Progress in China. London. P. 201. (См. также: Боревская Н. Е. Государство и школа. Опыт Китая на пороге Ⅲ тысячелетия. М., 2003. С. 21—22.— Прим. ред.).

1124

Wirtschaftswoche. № 44. 26.Ⅹ.1973.

1125

Иностранная литература. 1970. № 11. С. 246.

1126

Постановление Центрального Комитета Коммунистической партии Китая о великой пролетарской культурной революции. Пекин, 1966. С. 17.

1127

Ленин В. И. Вариант статьи «Очередные задачи советской власти». ПСС. Т. 6. С. 46.

1128

История Китая / Под. ред. A. B. Меликсетова. М., 1998. С. 704.

1129

Там же. С. 705.

1130

Решение по некоторым вопросам истории КПК со времени образования КНР. Пекин, 1981. С. 58.

1131

Вэньи бао. 10.Ⅴ.1986; Китайская Народная Республика в 1986 году. Политика, экономика, культура. М., 1988. С. 197. (Далее: КНР. 1986.)

1132

Хунци. 1986. № 24. С. 10; КНР. 1986. С. 199.

1133

КНР. 1986. С. 200—201.

1134

КНР. 1986. С. 201.

1135

Там же.

1136

Жэньминь жибао. 4.Ⅺ.1987. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1987 году. Политика, экономика, культура. М., 1989. С. 252. (Далее: КНР. 1987.)

1137

КНР. 1987. С. 253. См. также: Дэн Сяопин. Основные вопросы современного Китая. М., 1988. С. 185—190.

1138

Бэйцзин жибао. 10.Ⅰ.1987.

1139

КНР. 1987. С. 311.

1140

Там же. С. 253—254.

1141

Гуанмин жибао. 26.Ⅲ.1987. КНР: 1987. С. 253—254.

1142

Жэньминь жибао. 9.Ⅹ.1988; Китайская Народная Республика в 1988 году. Политика, экономика, культура. М., 1990. С. 266. (Далее: КНР. 1988).

1143

КНР. 1988. С. 267.

1144

Вэньи бао. 12.Ⅺ.1988. Цит. по: КНР. 1988. С. 267—268.

1145

Там же. 07.Ⅰ.1989.

1146

Там же.

1147

Жэньминь жибао. 11.Ⅲ.1989.

1148

Там же. См. также: Китайская Народная Республика в 1989 году. Политика, экономика, культура. М., 1991. С. 292—295. (Далее: КНР. 1989).

1149

КНР. 1989. С. 294. Этот пассаж был полностью взят из приветствия ЦК КПК и Госсовета Ⅴ Съезду ВАРЛИ.

1150

Там же. С. 295.

1151

Вэньи бао. 4.Ⅳ.1989. Цит. по: КНР. 1989. С. 295.

1152

Причины кризиса апреля — июня 1989 г. изложены в книге одного из участников событий видного экономиста Чэнь Ицзы. См.: Чэнь Ицзы. Китай: десятилетие реформ. Ч. 1. Информационный бюллетень ИДВ РАН. № 10. М., 1996. Ч. 2. Информационный бюллетень ИДВ РАН. № 11. M., 1996.

1153

Вэньи бао. 29.Ⅳ.1989. Цит. по: КНР. 1989. С. 296.

1154

КНР. 89. С. 297.

1155

Там же.

1156

Вэньи бао. 20.Ⅴ.1989. Цит. по: КНР. 89, с. 297.

1157

Чжунго циннянь бао (Китайская молодёжь). 18.Ⅴ.1989.

1158

Гунжэнь жибао (Рабочая газета). 18.Ⅴ.1989.

1159

Там же. 17.Ⅴ.1989. См. также: КНР. 89. С. 42.

1160

Там же. 19.Ⅴ.1989.

1161

Тамже. 23.Ⅴ.1989.

1162

Гунжэнь жибао. 24.Ⅴ.1989.

1163

Там же. 25.Ⅴ.1989. См. также: КНР. 89. С. 42.

1164

Вэньи бао. 17.Ⅵ.1989.

1165

Там же. 19.Ⅷ.1989. См. также: КНР. 1989. С. 298.

1166

КНР. 1989. С. 299.

1167

Гуанмин жибао. 14.Ⅷ.1989; КНР. 1989. С. 299—300.

1168

Вэньи бао. 23.Ⅻ.1989. КНР. 1989. С. 301.

1169

Гуанмин жибао. 20.Ⅰ.1990. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1990 году. Политика, экономика, культура. М., 1992. С. 234. (Далее: КНР. 1990.)

1170

Там же. С. 234—235.

1171

Там же. С. 291.

1172

Жэньминь жибао. 18.Ⅻ.1990. КНР. 1990. С. 239.

1173

Вэньи бао. 13.Ⅹ.1990. Как отметил В. Ф. Сорокин, газета «Вэньи бао» поместила оба высказывания Хэ Цзинчжи в одном номере. См.: КНР. 1990. С. 238.

1174

См., например, анализ интервью Хэ Цзинчжи в канун 1991 г. Китайская Народная Республика в 1991 году. Политика, экономика, культура. М., 1994. С. 210—211. (Далее: КНР. 1991.)

1175

КНР. 1991. С. 211.

1176

Там же. С. 212.

1177

Вэньи бао. 18.Ⅴ.1991; КНР. 1991. С. 212.

1178

Подробнее см.: Ли Минь. Мой отец Мао Цзэдун. Пекин, 2003. С. 57—63. Кстати, ознакомившись в 2001 г. с этой книгой, изданной на китайском языке, невестка Мао Цзэдуна Кун Дунмэй также решила к 110‑летию свёкра опубликовать свои воспоминания. См.: Кун Дунмэй. Во синьчжунды вайгун Мао Цзэдун. Фэйкай воцзя лаоинцзи (Мой любимый свекор Мао Цзэдун. Перелистывая семейный фотоальбом). Пекин, 2003. (Прим. ред.)

1179

Гуанмин жибао. 15.Ⅵ.1992. Китайская Народная Республика в 1992 году. Политика, экономика, культура. М., 1994. С. 305. (Далее: КНР. 1992.)

1180

Жэньминь жибао. №.Ⅸ. 1992. КНР. 1992. С. 305.

1181

В 40‑е годы он опубликовал «Рассказы о Мао Цзэдуне».

1182

КНР. 1992. С. 305.

1183

Китайская Народная Республика в 1993—1994 гг. Политика, экономика, культура. М., 1995. С. 380—382.

1184

Китайская Народная Республика в 1995—1996 гг. Политика, экономика, культура. М., 1997. С. 299. (Далее: КНР. 1995—1996.)

1185

КНР. 1995—1996. С. 293—294.

1186

На съезде прозвучал и призыв Цзян Цзэминя «свершить три больших дела» — создавать больше романов, больше писать для детей, развивать производство телефильмов. За 1995 г. было издано 400 романов, тогда как в предыдущие годы публиковалось не более 50 ежегодно. Там же. С. 300.

1187

Китайская Народная Республика в 1997 г. Политика, экономика, культура. М., 1999. С. 187. (Далее: КНР. 1997.)

1188

КНР. 1997. С. 187—188. Подробнее о съезде см. статью В. Ф. Сорокина «Итоги Ⅴ съезда Союза китайских писателей», опубликованную там же. С. 187—191.

1189

Вэньи бао. 17.Ⅺ.1998. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1998 г. Политика, экономика, культура. М., 2000. С. 260. (Далее: КНР. 1998.)

1190

КНР. 1998. С. 260.

1191

Вэньи бао. 5.Ⅹ.1999. Цит. по: Китайская Народная Республика в 1999 г. Политика, экономика, культура. М., 2001. С. 380—382. (Далее: КНР. 1999.)

1192

Чжунго сицзюй. 1997. № 2. С. 21. КНР. 1997. С. 191.

Загрузка...