Сноу открыла рот, собравшись что-то сказать, но Цзу Ань поспешно прервал её:
— По правде говоря, я споткнулся и упал в пруд. Сноу попыталась спасти меня, но поскользнулась и тоже упала. К счастью, я немного умею плавать и мне едва удалось спасти её.
"Без понятия, кто желает моей смерти. Пока я не выяснил, что, чёрт возьми, происходит, лучше мне продолжать притворяться".
Лицо Сноу побагровело от ярости, но она сдержалась и промолчала.
— Это действительно так? — Чу Чуянь обратилась к Сноу. — Ты сильно промокла. Прими ванну и переоденься, а затем приходи поесть с нами.
После сказанного, она грациозно ушла, больше не проронив ни слова. Цзу Ань еле подавил желание бросить саркастичную реплику ей в спину.
"Она везде ходит в белых одеждах, будто бы не касаясь земли. Если бы я увидел её ночью, то подумал бы, что это чёртов призрак".
Однако вскоре он переключил внимание на другую проблему:
— Сноу, где мы можем помыться? Может, пойдём вместе?
— Заткнись! — рявкнула Сноу.
"Если бы я не выглядела сейчас настолько неприлично, клянусь, я бы избила этого идиота так сильно, что его не узнала бы и собственная мать".
Она бросила беглый взгляд на свои закуски, разбросанные по земле, топнула ногой и убежала прочь.
К счастью, Чу Чуянь послала слугу, чтобы тот помог Цзу Аню. Его привели в комнату, где он помылся и переоделся. Наконец, вымывшись, парень уставился на себя в зеркало. Он выглядел на восемьдесят процентов похожим на того, кем был в прошлой жизни, правда теперь он был намного худее. Тем не менее, в целом юноша был вполне доволен своим внешним видом:
"По-прежнему дьявольски красив. Может, я и не соответствую Пань Аню, но я всё равно немного лучше, чем Симэнь Цин[3]".
Он очень хотел разделить трапезу со своей новоиспечённой женой, но та просто отправила нескольких слуг доставить ему еду.
"Что за чёрт? Я что, заключённый какой-то или что-то в этом роде?"
Цзу Ань внезапно осознал, что его положение зятя было даже ниже, чем он предполагал. Судя по тому, что только что произошло, парень был не достоин присоединиться к ним за столом во время еды.
"Я отказываюсь принимать эти подачки, будто я нищий!" Цзу Ань всё не мог понять, почему предыдущий владелец тела позволял так обращаться с собой. Он раздражённо отодвинул тарелки подальше, но запах еды был обезоруживающим. Прошло немного времени, прежде чем его желудок начал протестовать.
Цзу Ань заколебался. В итоге он решил, что настоящие мужчины всегда знают, когда надо вставать на колени, а когда гордо стоять на ногах. Придя к подобному выводу, он пододвинул тарелки поближе и начал жадно поглощать еду: "Хочу сказать, что шеф тут реально хорош".
Сытый и довольный, Цзу Ань начал размышлять о том, что ему теперь делать и как выживать в этом мире.
Он порыскал в комнате и нашёл кусок бумаги на котором написал "Советы по выживанию для попаданцев".
Его разум сразу же начал извлекать различные части информации из множества веб-новел, которые ему удалось прочитать в прошлом, но понадобилось немного времени, чтобы он провалился в фантазии. Он размышлял о компьютере, вспоминал каково это — играть в мобильные игры на своём IPhone, вспоминал, как было весело троллить людей на форумах…
Небо потемнело, прежде чем он это осознал.
"Стоп. Чем я планировал заняться?" — он уставился на пустой лист, а затем скомкал его и выбросил куда-то в тёмный угол.
"Пойду, прогуляюсь. Посмотрим, может я смогу разузнать что-нибудь об этом мире".
Очевидно, предыдущий владелец этого тела прожил жалкую жизнь.
"Я, по своей натуре, добрый и отзывчивый человек. Надо помочь этому дохлому пареньку отыграться и поднять его статус".
Хотя парень не был слишком хорошо знаком с планировкой этого места, его дар болтливости позволил Цзу Аню быстро узнать от слуг местонахождение резиденции Чу Чуянь. Выйдя на улицу, он услышал голос Сноу изнутри:
— Мисс, хотите подсолнечных семечек?
— Нет. Тебе не стоит их так много есть. Ты просто ломаешь себе зубы.
— Вы снова меня пугаете, мисс! Этот парень ведёт себя всё более непослушно. До этого с ним было всё в порядке, но сегодня он казался… другим.
— Да, мне тоже показалось, что он вёл себя по-другому сегодня, — согласилась Чу Чуянь.
Цзу Аню было не по себе это слышать. Тем временем, Чу Чуянь продолжила:
— Скорее всего, это из-за удара молнией. Могла ли она подпалить ему мозги?
Сноу громко рассмеялась, схватившись за живот. Цзу Ань, тем временем, застыл на месте, потеряв дар речи. Он слышал, как её смех стихает, а затем она резко оборвала его, фыркнув:
— Юная мисс, почему вы не обвинили его в том, что случилось прошлой ночью?
Чу Чуянь спокойно ответила:
— События прошлой ночи были довольно странными. Я поговорю с родителями, прежде чем решу, что мне делать.
Цзу Ань был в восторге: "Кажется, моя жена очень умна. Видимо, мне не придётся использовать те дурацкие устаревшие приёмы, которые я видел в сериалах".
— Вы слишком добры по отношению к нему, — пробормотала Сноу. — Почему та молния просто не убила его на месте? Вы бы сейчас не тратили ваше время на этого отброса, мисс!
Чу Чуянь упрекнула её:
— Больше не говори о нём такие вещи.
По какой-то причине, возможно, из-за того, что Чу Чуянь не упомянула о том, что произошло у пруда, Цзу Ань начал подозревать, что, возможно, его жена не имеет никакого отношения к плану по его убийству.
"Стоп. Чем горячее женщина, тем лучше она лжёт. Я не могу ослаблять бдительность".
Тем не менее, Цзу Ань чувствовал, как его гнев нарастает, пока Сноу продолжала его оскорблять.
"Всё, хватит!" — он распахнул дверь.
Чу Чуянь была в шоке:
— Что ты делаешь?
— Уже темно. Как думаешь, что я могу делать? Я иду в постель, конечно же, — Цзу Ань пронзил Сноу сверлящим взглядом.
"Несомненно, в этом мире есть вещество, которое я могу насильно ей запихать в рот, после чего она навсегда потеряет свой голос. Посмотрим, как ты потом будешь поливать меня грязью!"
Чу Чуянь помрачнела:
— Тогда зачем ты пришёл сюда?
— Разве муж и жена не должны спать в одной постели? — небрежно ответил Цзу Ань, заходя в спальню.
— Ээээй! — раздался жалкий крик, после чего парня бесцеремонно выгнали из комнаты.
Порадовавшись его неудаче, Сноу произнесла:
— Придурок Цзу, почему бы тебе не помочиться на землю, а затем не посмотреть на своё отражение в луже? Кажется, ты забыл, кем являешься, если решил, что можешь сблизиться с нашей молодой леди!
К её удивлению, вместо стыда или гнева, на лице Цзу Аня появилась весёлая улыбка.
"Как я и ожидал", — судя по их общению, Цзу Ань был почти уверен, что у них ещё не было настоящей брачной ночи. Он пришёл сюда, просто чтобы проверить эту теорию.
Только что полученное подтверждение сделало его счастливым, а не злым, это означало, что парень мог начать с нуля со своей новой женой.
— Что, та молния правда сожгла тебе все мозги? — Сноу пребывала в недоумении от происходящего.
Он не реагировал на её колкости, и это испортило её настроение ещё сильнее.
Цзу Ань также понял, что его реакция была немного странной. Он поспешно стёр улыбку с лица и сделал обиженный, убитый горем взгляд:
— Какая несправедливость! Я никогда не слышал о жене, которая отказывается спать с мужем!
— Закрой свой рот!
Лицо Чу Чуянь полностью окрасилось в красный цвет. Взмахнув рукавами, она закрыла главную дверь в свои покои. Она не могла позволить всем в поместье слышать его жалкие вопли.
Цзу Ань продолжил ныть:
— Если ты не хочешь спать со мной, то зачем вышла за меня? Завтра я собираюсь устроить шумиху на улицах. Я соберу отряд барабанщиков и расскажу всем правду! Посмотрим, кто потеряет лицо: клан Чу или я?
— Ты не посмеешь! — Чу Чуянь резко встала, в её глазах вспыхнул опасный блеск, а по телу прошла заметная дрожь.
Цзу Ань фыркнул:
— Почему нет? Моя репутация и так ниже некуда. К тому же разве ты не этого хочешь? Дать знать другим богатым молодым парням, что ты чиста и незапятнанная…
Чу Чуянь глубоко вздохнула, прежде чем взглянуть на Цзу Аня:
— Ты правда хочешь со мной спать?
— Да, чёрт возьми! — воскликнул парень.
"Да что не так с этой глупой девушкой? Конечно, я хочу! — он не собирался упускать такой возможности. — Как однажды написала Айлин Чан — лучший путь к сердцу женщины лежит через её… гм. В любом случае, как только рис будет приготовлен, его уже невозможно будет сделать сырым[4]".
Чу Чуянь спокойно сказала:
— Тогда я позволю Сноу составить тебе компанию этой ночью.
Сноу с ликующим видом ела семечки дыни. Однако после слов её госпожи, семечки превратились в пепел в её рту.
"Какого чёрта…"
— Но юная леди! — семечки мгновенно потеряли для неё всякий аромат.
Чу Чуянь весело взглянула на неё:
— Когда он сегодня спас твою жизнь, он уже коснулся всего, чего можно было коснуться. Кроме того, это входит в обязанности любой горничной, проживающей в доме. Ты не хочешь выполнять свою работу?
Сноу встретилась с ней взглядом, не зная, что ответить. Она прикусила губы, а на её глаза навернулись слёзы.
Цзу Ань пребывал в абсолютном ошеломлении.
"Что это за чушь? Заталкивать другую женщину в постель собственного мужа? С другой стороны, Сноу пыталась убить меня днём. Давайте поиграем и посмотрим, каковы отношения между ними двумя," — придя к этой мысли, он сел на кровать и произнёс:
— Моя дорогая Сноу, подойди сюда и помоги мне раздеться.
Отчуждённая Чу Чуянь слегка нахмурила брови. Этот парень оказался гораздо более бесстыдным, чем она думала.
Сноу бросила на Чу Чуянь жалобный взгляд, однако молодая хозяйка просто проигнорировала её и взяла книгу, чтобы почитать. Если бы Цзу Ань стоял за Чу Чуянь, он бы сразу же узнал в этой книге любовный роман, который она читала ранее.
Увидев, что молодая госпожа полностью её игнорирует, Сноу, наконец, впала в отчаяние. Она нехотя пошла вперёд, бросая на Цзу Аня злобный взгляд. Она пробормотала:
— Продолжай, если хочешь! Я просто буду думать, что меня укусила собака, — в её глазах промелькнуло убийственное, конфликтующее выражение.
Она потянулась, чтобы прикоснуться к тонкой шпильке, спрятанной в волосах.
В этот момент Чу Чуянь подняла голову от книги, которую читала, и посмотрела на Сноу задумчивым взглядом.
Даже Цзу Ань чувствовал себя довольно неловко.
"Я просто хотел подыграть и посмотреть, что вы будете делать, но… чёрт, теперь я не знаю, что делать. Стоит ли продолжать или нет?"
Спустя долгое время он, наконец, принял решение:
"К чёрту всё. Если вас, женщин, это не смущает, какого чёрта это должно смущать меня? Вы хотите поиграть в игру? Хорошо, играем до конца. Посмотрим, кто первым сломается!" — приняв решение, он распутно усмехнулся и прыгнул на Сноу.
Спустя долгое время из-под простыней раздался мучительный вой.
— Не может быть!
Цзу Ань в полном недоумении уставился на свою нижнюю часть тела. Чу Чуянь повернулась, чтобы взглянуть на него, но затем быстро отвела взгляд с покрасневшим лицом. В то же время в её глазах промелькнула неожиданная жалость.
Сноу, чувствующая себя так, будто ей только что дали отсрочку от казни, была не столь любезна. Она убрала своё спрятанное оружие, оделась, а затем озвучила серию насмешливых шуток:
— Раньше я думала, что ты совершенно бесполезный человек… но теперь я понимаю, что была слишком высокого мнения о тебе! Значит, ты вообще не мужчина! А-ха-ха-ха-ха, боже, я умру от смеха.
У Цзу Аня даже не было сил, чтобы спорить с ней. Его глаза наполнились слезами, он повернулся и медленно вышел из комнаты, его шаги казались невероятно тяжёлыми. Этот удар был для него слишком тяжёлым. Он был уверен, что сможет справиться с любыми другими проблемами, но… если он страдает полной импотенцией, какой в этом смысл? Его цель в жизни заключалась не в том, чтобы стать Сыма Цянем[5]!
Через какое-то время он прошёл мимо кривого дерева. Парень машинально снял пояс и повесил его на ветку дерева. Он решил положить этому конец: "Кто знает, может, если я умру, то вернусь обратно в свой мир?"
Однако, как раз в этот момент до его ушей внезапно донёсся старый хриплый голос:
— На твоё достоинство просто оказывает воздействие особое запечатывающее заклинание. Всё не так безнадёжно.
Цзу Ань обернулся, обнаружив, что рядом с ним стоит сутулый старик с мотыгой. Лицо старика было покрыто бесчисленными морщинами, и он казался таким тощим и шатающимся, что сильный ветер мог сбить его с ног.
В голове Цзу Аня стали появляться новые воспоминания. Он смутно вспомнил, что этот старик был их слугой, который отвечал за поддержание чистоты цветников. Старик редко говорил и всегда держался особняком, и все в поместье его либо игнорировали, либо издевались над ним. Все называли его просто "Старый Ми".
Бывший владелец тела сочувствовал Старому Ми, поскольку на них одинаково смотрели свысока, и поэтому раньше тайно подкармливал его. Вот почему нынешний Цзу Ань имел о нём смутные воспоминания.
Однако для парня все это не имело значения. Единственное, что имело значение — это то, что он только что услышал.
— Запечатывающее заклинание? Кто наложил на меня запечатывающее заклинание?
"Может быть, Чу Чуянь? Но, судя по её поведению, это не она".
Старый Ми покачал головой:
— Я не знаю. Полагаю, это было сделано, когда ты был очень молодым.
— Старик, ты знаешь, как от него избавиться? — Цзу Ань нетерпеливо схватил старика за руку.
Прочитав так много новелл, он понял, что это мог быть необычный старик. Бесчисленные возможности внезапно заполнили его разум.
"Я знаю этот образ! Он, должно быть, задиристый дед на пенсии, который по разным причинам был вынужден отказаться от своей былой славы и скрыться в клане Чу как обычный садовник".
Он собирался крепко вцепиться в этого человека! Цзу Ань никак не мог упустить эту возможность!