Растянувшись длинной очередью вдоль стойки в таможне Сан-Франциско, пассажиры с «Diamond Cross» терпеливо – ждали, пока чиновники тщательно рассматривали и ощупывали содержимое их чемоданов. Корабль уже целый час стоял в порту у сверхсовременного пирса, и только таможенные формальности отделяли вновь прибывших от волшебного калифорнийского города, убежища космополитов, в котором можно было найти испанские, мексиканские, итальянские и немецкие кварталы, а также существовал знаменитый Чайнатаун, настоящий азиатский город со своей прессой и телефонной связью на китайском языке.
Открыв оба свои чемодана, Боб Моран терпеливо ждал таможенника. Он был рад тому, что прибыл в Сан-Франциско и покинул борт «Diamond Cross», так как его совершенно не вдохновляло то, что случилось на корабле за последние несколько дней. Бобу хотелось скорее затеряться среди восьмисто тысяч жителей города. Однако все напоминало Морану о происшествиях на «Diamond Cross» а Сандра Ли уже покончила с формальностями, а вот Джон Мо со своей дюжиной чемоданов находился метрах в десяти от француза справа, а Эролл Данкирк в трех – слева.
– Желаете что-нибудь декларировать?
Моран вздрогнул и поднял глаза на таможенника в форме, который подозрительно сверлил его взглядом. Спокойно, поскольку это ему уже приходилось делать много раз в своей бродячей жизни, Боб ответил:
– Нет, ничего… У меня только личные вещи…
Опытный таможенник, который многое понимал по тону пассажиров, отвернулся и уступил место полицейскому, который сказал:
– Паспорт, please…
Моран протянул паспорт. Полицейский открыл его и коротко глянул. И тут на лице его появилось заинтересованное выражение. Он долго рассматривал Боба, как будто желая зафиксировать в памяти его черты.
– Робер Моран?.. Вы тот самый знаменитый командан Моран?
Француз утвердительно кивнул головой.
– Я действительно командан Моран. Что же касается «знаменитого»…
Полицейский улыбнулся.
– Не скромничайте, командан. Я надеюсь, что вы здесь не для того, чтобы свергнуть правительство Соединенных Штатов. Если то, что о вас говорят, – правда, то это в ваших силах…
– Ваше правительство прочно сидит, – бросил Боб, пожав плечами. – К тому же до сего времени я оказывал ему некоторые услуги…
– Конечно, командан Моран, конечно…
Полицейский передал паспорт Бобу, поднёс руку к козырьку и отчеканил:
– Добро пожаловать в Сан-Франциско, командан Моран…
В этот момент до них донеслись крики, и Боб узнал голос Джона Мо:
– Я заявляю вам, что не знаю, откуда взялись бриллианты!.. Я заявляю…
Моран повернул голову и увидел Мо, который жестикулировал и кричал, стоя перед таможенником, а тот держал на ладони с десяток блестящих камешков, только что выуженных из чемодана китайца.
– Итак, – насмешливо говорил таможенник, – вы утверждаете, что все это появилось по волшебству?
Джон Мо снизил тон:
– Но я утверждаю, что ничего не знаю по этому поводу… Вы должны мне поверить… иначе вы меня еще узнаете– Я американский гражданин и исправно плачу налоги и …
Таможенник посуровел.
– Я не спрашиваю вас о налогах, мистер. Речь идет о том, что вы тайно пытались ввезти бриллианты на территорию Соединенных Штатов. Следуйте за мной…
Окруженный кучей таможенников, подхвативших его багаж, Джон Мо скрылся за дверью, похожей на тюремную решетку. Моран проследил за ним взглядом. Какое, впрочем, дело ему до этого отвратительного типа!
Взяв свои чемоданы, Боб направился к выходу из зала, но позади нега прозвучал голос:
– А ведь помните, я говорил вам, командан Моран, что Джон Мо – тип малопочтенный…
Француз обернулся и увидел Эролла Данкирка, который нагонял его. На губах американца играла насмешливая улыбка, которая очень не понравилась Бобу. А Данкирк между тем продолжал:
– Мало ему того, что он связан с Длинными ножами, так еще занялся контрабандой бриллиантов…
Боб усмехнулся.
– Пусть первый бросит в него камень тот, кто никогда не делал ничего незаконного.
Говоря так, он имел в виду самого Данкирка, который на его глазах воровски проникал на борту «Diamond Cross» в каюту Джона Мо. Но Данкирк не уловил смысла этих слов. Он сменил тему.
– Не могу ли я быть вам полезен чем-нибудь, командан Моран?.. Я не забываю, что вы спасли мне жизнь… Может быть, хотите, чтобы я отвез вас в город…
Боб отрицательно помотал головой.
– Я не впервые во Фриско, бывал тут неоднократно, так что знаю его как свой карман…
Этот отказ не обескуражил Данкирка. Поставив чемодан на землю, он достал из бумажника прямоугольник из бристольского картона и засунул его в верхний кармашек пиджака Морана, говоря:
– Вот моя визитная карточка, на всякий случай… Если я вам когда-либо понадоблюсь, не стесняйтесь, звоните…
Оба вышли из зала. Данкирк подтолкнул Боба к такси. И пока шофер укладывал чемоданы, прокричал:
– Не забывайте, если что случится, прямо мне звоните…
– Конечно, конечно, – безразлично пробормотал: Боб.
Шофер занял свое место за рулем, и Моран назвал ему адрес:
– Отель «Пердидо».
Машина тронулась, и Боб тут же забыл о карточке Данкирка, как и о нём самом. Через несколько минут он встретится со старым другом Биллом и забудет приключение на «Diamond Crocc», так же как Джона Мо, Сандру Ли и других участников драмы, если это, конечно, была драма.
И вот теперь с помощью здоровущего рыжего гиганта Билла Баллантайна он занес свои чемоданы в номер, заказанный в отеле «Пердидо».
Билл спросил его, как проходило морское путешествие, и Моран не преминул рассказать ему о событиях, участником которых он стал.
По окончании рассказа шотландец закивал толовой.
– Ну, командан, ты всегда притягиваешь всякие штучки-дрючки. Вот я, например, пролетел от Панамы до Сан-Франциско без единой воздушной ямы. Ты же вроде бы на теплоходе для отдыха, где можно получать… только удовольствия… А вместо этого ты находишь американо-китайца, который развлекается, подманивая акул к детям, да еще принадлежит, к какому-то Клубу длинных ножей. Мало того, около тебя ещё некая таинственная, как тропическая ночь, красотка, да какой-то джентльмен, которого, с одной стороны, обрабатывают лжемексиканцы, а с другой – он сам лазает по чужим каютам. Ну, и на десерт тебе подсовывают хлороформ… Так что признай, что ты чемпион хождения по запретным путям…
По лицу Боба Морана скользнула улыбка.
– Ты еще забыл добавить, что я счастливчик и что до сего времени я выпутывался из всяких опасных ситуаций и вытаскивал еще и своих друзей…
Гигант согласно закивал.
– Это я признаю, командан. Если бы ты не был счастливчиком, мы бы уже все давно были мертвыми…
Баллантайн помолчал, задумался, потом спросил:
– Только между нами, командан, ты сам-то веришь в этот Клуб длинных ножей?..
Моран ответил не сразу.
– И верю и не верю, Билл… Но повсюду, где бывают китайцы, возникают тайные общества, которые называют по-всякому, в том числе и Длинными ножами. И Триада действительно существует, и Боксёры когда-то тоже назывались Длинными ножами. Впрочем, это только мои размышления вслух…
Говоря это, Моран открыл чемодан с одеждой. Оттуда что-то выпало на ковер. Билл наклонился и поднял… кольцо.
– Где это ты нашёл, командан?
Это было массивное серебряное кольцо, на котором были отчеканены два свившиеся хвостами дракона, между которыми был расположен как в оправе крупный рубин. На плоской поверхности камня была гравировка.
Моран наклонился над находкой.
– Где я нашел эту штуку? Мне и самому хотелось бы узнать… Я никогда его не видел…
– Но это выпало из кармашка твоего чемодана. Может быть, завалялась с последней поездки в Гонконг? Купил и забыл…
– Знаешь, Билл, память меня еще никогда не подводила.
– В общем-то, да. О такой ценной вещи ты должен был бы помнить. Кольцо сделано очень искусно, да и рубин не менее девяти каратов…
– Да, это кое-чего стоит. Китайские ювелиры – большие мастера, даже если имеют дело с обычным поделочным камнем, – заметил Моран. – Что же касается рубина, он может быть натуральным, а может и искусственным. Это решит только эксперт…
– Да, да, но все же откуда оно взялось, это кольцо? А потом, что это за кабалистические знаки? Я ничего подобного не видел… Они даже не похожи на китайские иероглифы…
Боб задувался, потом засмеялся.
– Кабалистические… или фальшивые… Хитрые торгаши специально подсовывают что-нибудь такое, выдавая за древность…
Боб взял кольцо и поднес его к свету. На лбу его собрались морщины.
– Нет… это кольцо мне ни о чем не говорит.
Он опять повертел кольцо.
– Ничего не поделаешь. Никак не могу понять.
В этот момент раздался стук в дверь.
– Войдите! – крикнул Баллантайн.
В номер вошел официант-китаец, как это принято во многих отелях Сан-Франциско, и принес на подносе бутылку виски, два стакана, ведерко со льдом и содовую. Это все заказал заблаговременно Билл, как истинный шотландец, к приходу своего друга.
Баллантайн указал официанту на столик;
– Поставьте туда.
Китаец пошел, но, проходя мимо Морана, вдруг увидел кольцо, и лицо его позеленело, а стаканы на задрожавшем подносе зазвенели.
– Что там ещё? – спросил Баллантайн. – Осторожней, а то уроните виски.
Слуга не ответил. Он только крепче ухватился за поднос, прежде чем поставить его на стол. Затем, бросив боязливый взгляд в направлении Морана и кольца, он поспешно выскочил из номера.